summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po52
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ru/base.po41
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po20
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po40
4 files changed, 97 insertions, 56 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index e0bd11da1d..302f6fc1cc 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-20 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
@@ -49,16 +49,19 @@ msgstr "prieš %ds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
msgstr ""
+"„%s“ prideda – „1.2.3.0/24“ IPv4 užklausėjams ir – „::/0“ IPv6 užklausėjams."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ prideda – „1.2.3.0/24“ IPv4 ir IPv6 užklausėjams."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
msgstr ""
+"„%s“ prideda – „/24“ ir „/96“ užklausėjo potinklius, skirtiems IPv4 ir IPv6 "
+"užklausėjams atitinkamai."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
@@ -80,15 +83,15 @@ msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ naudoja žmogui suprantamą šešioliktainių ir dvitaškių koduotę"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ naudoja alternatyvią „MAC“ koduotę kaip „base64“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ naudoja numatytąjį „MAC“ adreso formato koduotę"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -796,6 +799,8 @@ msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
msgstr ""
+"Pridėti potinklio adresą prie „DNS“ užklausų, kurios yra persiunčiamos "
+"išsiuntimo srautui, palikus šią reikšmę – tuščią, išjungią funkciją."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid "Add device configuration"
@@ -855,7 +860,7 @@ msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
msgid "Add requestor MAC"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti užklausėjo „MAC“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -870,13 +875,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Add subnet address to forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti potinklio adresą persiuntimams."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
msgstr ""
+"Pridėti užklausėjo „MAC“ adresą prie „DNS“ užklausų, kurios yra "
+"persiunčiamos išsiuntimo sraute."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -1334,7 +1341,7 @@ msgstr "Autoritetas"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autoritetas reikalingas"
+msgstr "Reikalingas prieigos teisių suteikimas"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365
msgid "Autofill listen addresses"
@@ -3093,15 +3100,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
-msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
+msgstr "Dinaminio prieigos teisių suteikimo plėtinio klientas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
msgid "Dynamic Authorization Extension port."
-msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
+msgstr "Dinaminio prieigos teisių suteikimo plėtinio prievadas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
-msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
+msgstr "Dinaminio prieigos teisių suteikimo plėtinio „paslaptis“."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
@@ -4909,6 +4916,8 @@ msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
msgstr ""
+"Jei adresas yra nurodytas žymeklyje, jis bus naudojamas, kitu atveju – bus "
+"naudojamas užklausėjo adresas."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -5474,7 +5483,7 @@ msgstr "„Jumper“"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
+msgstr "Išlaikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Keep-Alive"
@@ -6306,6 +6315,9 @@ msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
msgstr ""
+"Metrika yra eilės tvarka, kai tinklo tarpuvartę su „1-as“ yra pasirenkamas "
+"„pirmas“, „2-u“ yra pasirenkamas „antras“, „3-ys“ yra pasirenkamas „trečias“ "
+"ir t.t."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
@@ -8550,19 +8562,23 @@ msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti „MAC“ adresą prieš persiunčiant užklausą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
msgstr ""
+"Pašalinti bet kokią „MAC“ adreso informaciją, jau esančią atsiuntimo srauto "
+"užklausose, prieš persiunčiant išsiuntimo srautą."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
msgstr ""
+"Pašalinti bet kokią potinklio adresą, jau esančią išsiuntimo srauto "
+"užklausose, prieš persiunčiant jį išsiuntimo srautui."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8585,7 +8601,7 @@ msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti potinklio adresą prieš persiunčiant užklausą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -10374,6 +10390,10 @@ msgid ""
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
+"Persiunčiamo adreso kiekis priklauso nuo prielinksnio/priešdėlio ilgio "
+"parametro: 32-u (128-i, skirtas IPv6) persiunčia visą adresą, nulis "
+"nepersiunčia nė vieno, bet vis tiek pažymi užklausą, kad joks išsiunčiamo "
+"srauto serverių pavadinimas nepridės ir kliento adreso informacijos."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
@@ -10397,7 +10417,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis („%s“), skirtas IPv4 ir IPv6 yra – „nulis“."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
msgid ""
@@ -12345,7 +12365,7 @@ msgstr "įjungta/įgalinta (-s/-i)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
msgid "enabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "įjungtas/įgalintas (numatytasis)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po
index 849e9381c8..6ee87e4810 100644
--- a/modules/luci-base/po/ru/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-27 22:15+0000\n"
"Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>"
"\n"
@@ -52,16 +52,19 @@ msgstr "%d сек. назад"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
msgstr ""
+"%s добавляет 1.2.3.0/24 для IPv4-запросчиков и ::/0 для IPv6-запросчиков."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "%s добавляет 1.2.3.0/24 для запрашивающих IPv4 и IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
msgstr ""
+"%s добавляет подсети /24 и /96 запрашивающего устройства для запрашивающих "
+"устройств IPv4 и IPv6, соответственно."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
@@ -83,15 +86,15 @@ msgstr "%s означает \"адрес системы, на которой з
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
-msgstr ""
+msgstr "%s использует человекочитаемую кодировку шестнадцатеричных и запятых"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
-msgstr ""
+msgstr "%s использует альтернативное кодирование MAC в формате base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
-msgstr ""
+msgstr "%s использует стандартное кодирование формата MAC-адреса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -774,6 +777,8 @@ msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
msgstr ""
+"Добавьте адрес подсети к DNS-запросам, которые перенаправляются вверх по "
+"течению; если оставить это значение пустым, функция будет отключена."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid "Add device configuration"
@@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "Добавить адрес пира"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
msgid "Add requestor MAC"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить запрашивающий MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -845,13 +850,15 @@ msgstr "Добавьте статические записи прямого и
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Add subnet address to forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Добавьте адрес подсети в переадресацию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
msgstr ""
+"Добавлять MAC-адрес запрашивающего устройства к DNS-запросам, которые "
+"пересылаются на вышестоящие серверы."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -4822,6 +4829,8 @@ msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
msgstr ""
+"Если в флаге указан адрес, он будет использован, в противном случае будет "
+"использован адрес запрашивающего устройства."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -6209,6 +6218,8 @@ msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
msgstr ""
+"Метрика - это порядковый номер, где шлюз с номером 1 выбирается первым, 2 - "
+"вторым, 3 - третьим и т.д."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
@@ -8425,19 +8436,23 @@ msgstr "Удалить адреса IPv6 из результатов и возв
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление MAC-адреса перед пересылкой запроса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
msgstr ""
+"Удалять информацию о MAC-адресе, если она присутствует в исходящих запросах, "
+"перед их пересылкой на вышестоящие серверы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
msgstr ""
+"Удалять информацию о подсетевом адресе, если она присутствует в исходящем "
+"запросе, перед его пересылкой на вышестоящие серверы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8460,7 +8475,7 @@ msgstr "Удалить связанные параметры устройств
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление адреса подсети перед пересылкой запроса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -10224,6 +10239,10 @@ msgid ""
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
+"Объём передаваемого адреса зависит от параметра длины префикса: 32 (128 для "
+"IPv6) передаёт весь адрес, ноль — не передаёт ничего, но помечает запрос "
+"так, чтобы ни один вышестоящий DNS-сервер не добавлял информацию об адресе "
+"клиента."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
@@ -10247,7 +10266,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию (%s) равен нулю как для IPv4, так и для IPv6."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
msgid ""
@@ -12172,7 +12191,7 @@ msgstr "включено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
msgid "enabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "включено (по умолчанию)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
index 03e1848400..300d876419 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-09-20 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-25 11:09+0000\n"
"Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "%s 为 IPv4 和 IPv6 请求者都添加 1.2.3.0/24 子网。"
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
-msgstr "%s 为 IPv4 和 IPv6 的请求者分别添加了请求者的 /24子网 和 /96子网。"
+msgstr "%s 为 IPv4 和 IPv6 的请求者分别添加了请求者的 /24 子网 和 /96 子网。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "添加 VLAN"
msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
-msgstr "将DNS查询中的子网地址附加到向上游转发的查询中,将此值留空则禁用此功能。"
+msgstr "将 DNS 查询中的子网地址附加到向上游转发的查询中,将此值留空则禁用此功能。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid "Add device configuration"
@@ -9841,9 +9841,9 @@ msgid ""
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
-"转发的地址数量取决于前缀长度参数:对于IPv4,32表示转发整个地址,对于IPv6,128"
-"表示转发整个地址;而设置为0则不转发任何地址信息,但仍然标记请求,使得上游名称"
-"服务器也不会添加客户端地址信息。"
+"转发的地址数量取决于前缀长度参数:对于 IPv4,32 表示转发整个地址,对于 IPv6,"
+"128 表示转发整个地址;而设置为 0 则不转发任何地址信息,但仍然标记请求,使得上"
+"游名称服务器也不会添加客户端地址信息。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
@@ -10979,10 +10979,10 @@ msgid ""
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
-"使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
-"字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
-"选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
-"示 12 小时、3 天、永久。"
+"使用 <em>添加</em> 按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em> 和 <em>主机名</"
+"em> 字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em> 字段标识的主机,<em>租期</em> "
+"是一个可选字段,可为每个主机单独设定 DHCP "
+"租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表示 12 小时、3 天、永久。"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po
index 4237fd3ae4..21119a99de 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-01 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "%d秒前"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "%s 為 IPv4 請求增加 1.2.3.0/24,為 IPv6 請求增加 ::/0。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "%s 為 IPv4 和 IPv6 請求增加 1.2.3.0/24。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "%s 分別為 IPv4 和 IPv6 請求增加請求者的 /24 和 /96 子網路。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "%s 表示 “執行 dnsmasq 的系統位址”。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
-msgstr ""
+msgstr "%s 使用人類可讀的十六進制和冒號編碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
-msgstr ""
+msgstr "%s 使用 MAC 的替代編碼為 base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
-msgstr ""
+msgstr "%s 使用預設的 MAC 位址格式編碼"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "新增 VLAN"
msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
-msgstr ""
+msgstr "將子網位址新增至向上游轉送的 DNS 查詢,將此值留空會停用該功能。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid "Add device configuration"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "增加 peer 位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
msgid "Add requestor MAC"
-msgstr ""
+msgstr "增加請求者 MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -820,13 +820,13 @@ msgstr "為此主機添加靜態轉發和反向 DNS 條目。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Add subnet address to forwards"
-msgstr ""
+msgstr "增加子網位址進行轉發"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
-msgstr ""
+msgstr "將請求者的 MAC 位址增加至向上游轉送的 DNS 查詢。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
-msgstr ""
+msgstr "如果標誌中指定了位址,則會使用該位址,否則將使用請求者的位址。"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr "公測數"
msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
-msgstr ""
+msgstr "指標是序數,其中 1 的閘道器被選為第一,2 被選為第二,3 被選為第三,等等"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
@@ -8121,19 +8121,19 @@ msgstr "從結果中刪除 IPv6 位址,僅返回 IPv4 位址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "在轉送查詢之前刪除 MAC 位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
-msgstr ""
+msgstr "在轉送上游之前,刪除下游查詢中已有的任何 MAC 位址資訊。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
-msgstr ""
+msgstr "在將下游查詢轉送到上游之前,請刪除下游查詢中已存在的任何子網位址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "在轉送查詢之前刪除子網位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -9812,6 +9812,8 @@ msgid ""
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
+"轉送的位址量取決於前綴長度參數:32(IPv6 為 128)轉送整個位址,0 "
+"不轉送任何位址,但仍標記要求,以便上游名稱伺服器也不會新增用戶端位址資訊。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
@@ -9831,7 +9833,7 @@ msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 和 IPv6 的預設值 (%s) 均為零。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
msgid ""
@@ -11632,7 +11634,7 @@ msgstr "已啟用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
msgid "enabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "啟用(預設)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"