diff options
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/lt/base.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ru/base.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po | 40 |
4 files changed, 97 insertions, 56 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po index e0bd11da1d..302f6fc1cc 100644 --- a/modules/luci-base/po/lt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-02 15:02+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "lt/>\n" @@ -49,16 +49,19 @@ msgstr "prieš %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors." msgstr "" +"„%s“ prideda – „1.2.3.0/24“ IPv4 užklausėjams ir – „::/0“ IPv6 užklausėjams." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors." -msgstr "" +msgstr "„%s“ prideda – „1.2.3.0/24“ IPv4 ir IPv6 užklausėjams." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702 msgid "" "%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 " "requestors, respectively." msgstr "" +"„%s“ prideda – „/24“ ir „/96“ užklausėjo potinklius, skirtiems IPv4 ir IPv6 " +"užklausėjams atitinkamai." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311 msgid "" @@ -80,15 +83,15 @@ msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685 msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons" -msgstr "" +msgstr "„%s“ naudoja žmogui suprantamą šešioliktainių ir dvitaškių koduotę" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684 msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64" -msgstr "" +msgstr "„%s“ naudoja alternatyvią „MAC“ koduotę kaip „base64“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683 msgid "%s uses the default MAC address format encoding" -msgstr "" +msgstr "„%s“ naudoja numatytąjį „MAC“ adreso formato koduotę" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409 @@ -796,6 +799,8 @@ msgid "" "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, " "leaving this value empty disables the feature." msgstr "" +"Pridėti potinklio adresą prie „DNS“ užklausų, kurios yra persiunčiamos " +"išsiuntimo srautui, palikus šią reikšmę – tuščią, išjungią funkciją." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430 msgid "Add device configuration" @@ -855,7 +860,7 @@ msgstr "Pridėti lygiarangio adresą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681 msgid "Add requestor MAC" -msgstr "" +msgstr "Pridėti užklausėjo „MAC“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -870,13 +875,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697 msgid "Add subnet address to forwards" -msgstr "" +msgstr "Pridėti potinklio adresą persiuntimams." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "" "Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded " "upstream." msgstr "" +"Pridėti užklausėjo „MAC“ adresą prie „DNS“ užklausų, kurios yra " +"persiunčiamos išsiuntimo sraute." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" @@ -1334,7 +1341,7 @@ msgstr "Autoritetas" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11 msgid "Authorization Required" -msgstr "Autoritetas reikalingas" +msgstr "Reikalingas prieigos teisių suteikimas" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365 msgid "Autofill listen addresses" @@ -3093,15 +3100,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503 msgid "Dynamic Authorization Extension client." -msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas." +msgstr "Dinaminio prieigos teisių suteikimo plėtinio klientas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508 msgid "Dynamic Authorization Extension port." -msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas." +msgstr "Dinaminio prieigos teisių suteikimo plėtinio prievadas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "Dynamic Authorization Extension secret." -msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis." +msgstr "Dinaminio prieigos teisių suteikimo plėtinio „paslaptis“." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" @@ -4909,6 +4916,8 @@ msgid "" "If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the " "address of the requestor will be used." msgstr "" +"Jei adresas yra nurodytas žymeklyje, jis bus naudojamas, kitu atveju – bus " +"naudojamas užklausėjo adresas." #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" @@ -5474,7 +5483,7 @@ msgstr "„Jumper“" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230 msgid "Keep settings and retain the current configuration" -msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą" +msgstr "Išlaikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Keep-Alive" @@ -6306,6 +6315,9 @@ msgid "" "Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, " "3 is chosen 3rd, etc" msgstr "" +"Metrika yra eilės tvarka, kai tinklo tarpuvartę su „1-as“ yra pasirenkamas " +"„pirmas“, „2-u“ yra pasirenkamas „antras“, „3-ys“ yra pasirenkamas „trečias“ " +"ir t.t." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" @@ -8550,19 +8562,23 @@ msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693 msgid "Remove MAC address before forwarding query" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti „MAC“ adresą prieš persiunčiant užklausą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694 msgid "" "Remove any MAC address information already in downstream queries before " "forwarding upstream." msgstr "" +"Pašalinti bet kokią „MAC“ adreso informaciją, jau esančią atsiuntimo srauto " +"užklausose, prieš persiunčiant išsiuntimo srautą." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709 msgid "" "Remove any subnet address already present in a downstream query before " "forwarding it upstream." msgstr "" +"Pašalinti bet kokią potinklio adresą, jau esančią išsiuntimo srauto " +"užklausose, prieš persiunčiant jį išsiuntimo srautui." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -8585,7 +8601,7 @@ msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "Remove subnet address before forwarding query" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti potinklio adresą prieš persiunčiant užklausą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 msgid "Replace wireless configuration" @@ -10374,6 +10390,10 @@ msgid "" "still marks the request so that no upstream nameserver will add client " "address information either." msgstr "" +"Persiunčiamo adreso kiekis priklauso nuo prielinksnio/priešdėlio ilgio " +"parametro: 32-u (128-i, skirtas IPv6) persiunčia visą adresą, nulis " +"nepersiunčia nė vieno, bet vis tiek pažymi užklausą, kad joks išsiunčiamo " +"srauto serverių pavadinimas nepridės ir kliento adreso informacijos." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320 msgid "" @@ -10397,7 +10417,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6." -msgstr "" +msgstr "Numatytasis („%s“), skirtas IPv4 ir IPv6 yra – „nulis“." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597 msgid "" @@ -12345,7 +12365,7 @@ msgstr "įjungta/įgalinta (-s/-i)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688 msgid "enabled (default)" -msgstr "" +msgstr "įjungtas/įgalintas (numatytasis)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgctxt "WireGuard keep alive interval" diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 849e9381c8..6ee87e4810 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: base\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-27 22:15+0000\n" "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>" "\n" @@ -52,16 +52,19 @@ msgstr "%d сек. назад" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors." msgstr "" +"%s добавляет 1.2.3.0/24 для IPv4-запросчиков и ::/0 для IPv6-запросчиков." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors." -msgstr "" +msgstr "%s добавляет 1.2.3.0/24 для запрашивающих IPv4 и IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702 msgid "" "%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 " "requestors, respectively." msgstr "" +"%s добавляет подсети /24 и /96 запрашивающего устройства для запрашивающих " +"устройств IPv4 и IPv6, соответственно." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311 msgid "" @@ -83,15 +86,15 @@ msgstr "%s означает \"адрес системы, на которой з #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685 msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons" -msgstr "" +msgstr "%s использует человекочитаемую кодировку шестнадцатеричных и запятых" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684 msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64" -msgstr "" +msgstr "%s использует альтернативное кодирование MAC в формате base64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683 msgid "%s uses the default MAC address format encoding" -msgstr "" +msgstr "%s использует стандартное кодирование формата MAC-адреса" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409 @@ -774,6 +777,8 @@ msgid "" "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, " "leaving this value empty disables the feature." msgstr "" +"Добавьте адрес подсети к DNS-запросам, которые перенаправляются вверх по " +"течению; если оставить это значение пустым, функция будет отключена." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430 msgid "Add device configuration" @@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "Добавить адрес пира" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681 msgid "Add requestor MAC" -msgstr "" +msgstr "Добавить запрашивающий MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -845,13 +850,15 @@ msgstr "Добавьте статические записи прямого и #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697 msgid "Add subnet address to forwards" -msgstr "" +msgstr "Добавьте адрес подсети в переадресацию" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "" "Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded " "upstream." msgstr "" +"Добавлять MAC-адрес запрашивающего устройства к DNS-запросам, которые " +"пересылаются на вышестоящие серверы." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" @@ -4822,6 +4829,8 @@ msgid "" "If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the " "address of the requestor will be used." msgstr "" +"Если в флаге указан адрес, он будет использован, в противном случае будет " +"использован адрес запрашивающего устройства." #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" @@ -6209,6 +6218,8 @@ msgid "" "Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, " "3 is chosen 3rd, etc" msgstr "" +"Метрика - это порядковый номер, где шлюз с номером 1 выбирается первым, 2 - " +"вторым, 3 - третьим и т.д." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" @@ -8425,19 +8436,23 @@ msgstr "Удалить адреса IPv6 из результатов и возв #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693 msgid "Remove MAC address before forwarding query" -msgstr "" +msgstr "Удаление MAC-адреса перед пересылкой запроса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694 msgid "" "Remove any MAC address information already in downstream queries before " "forwarding upstream." msgstr "" +"Удалять информацию о MAC-адресе, если она присутствует в исходящих запросах, " +"перед их пересылкой на вышестоящие серверы." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709 msgid "" "Remove any subnet address already present in a downstream query before " "forwarding it upstream." msgstr "" +"Удалять информацию о подсетевом адресе, если она присутствует в исходящем " +"запросе, перед его пересылкой на вышестоящие серверы." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -8460,7 +8475,7 @@ msgstr "Удалить связанные параметры устройств #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "Remove subnet address before forwarding query" -msgstr "" +msgstr "Удаление адреса подсети перед пересылкой запроса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 msgid "Replace wireless configuration" @@ -10224,6 +10239,10 @@ msgid "" "still marks the request so that no upstream nameserver will add client " "address information either." msgstr "" +"Объём передаваемого адреса зависит от параметра длины префикса: 32 (128 для " +"IPv6) передаёт весь адрес, ноль — не передаёт ничего, но помечает запрос " +"так, чтобы ни один вышестоящий DNS-сервер не добавлял информацию об адресе " +"клиента." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320 msgid "" @@ -10247,7 +10266,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6." -msgstr "" +msgstr "По умолчанию (%s) равен нулю как для IPv4, так и для IPv6." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597 msgid "" @@ -12172,7 +12191,7 @@ msgstr "включено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688 msgid "enabled (default)" -msgstr "" +msgstr "включено (по умолчанию)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgctxt "WireGuard keep alive interval" diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po index 03e1848400..300d876419 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 11:09+0000\n" "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/" "projects/openwrt/luci/zh_Hans/>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "%s 为 IPv4 和 IPv6 请求者都添加 1.2.3.0/24 子网。" msgid "" "%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 " "requestors, respectively." -msgstr "%s 为 IPv4 和 IPv6 的请求者分别添加了请求者的 /24子网 和 /96子网。" +msgstr "%s 为 IPv4 和 IPv6 的请求者分别添加了请求者的 /24 子网 和 /96 子网。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311 msgid "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "添加 VLAN" msgid "" "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, " "leaving this value empty disables the feature." -msgstr "将DNS查询中的子网地址附加到向上游转发的查询中,将此值留空则禁用此功能。" +msgstr "将 DNS 查询中的子网地址附加到向上游转发的查询中,将此值留空则禁用此功能。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430 msgid "Add device configuration" @@ -9841,9 +9841,9 @@ msgid "" "still marks the request so that no upstream nameserver will add client " "address information either." msgstr "" -"转发的地址数量取决于前缀长度参数:对于IPv4,32表示转发整个地址,对于IPv6,128" -"表示转发整个地址;而设置为0则不转发任何地址信息,但仍然标记请求,使得上游名称" -"服务器也不会添加客户端地址信息。" +"转发的地址数量取决于前缀长度参数:对于 IPv4,32 表示转发整个地址,对于 IPv6," +"128 表示转发整个地址;而设置为 0 则不转发任何地址信息,但仍然标记请求,使得上" +"游名称服务器也不会添加客户端地址信息。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320 msgid "" @@ -10979,10 +10979,10 @@ msgid "" "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" -"使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>" -"字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可" -"选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表" -"示 12 小时、3 天、永久。" +"使用 <em>添加</em> 按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em> 和 <em>主机名</" +"em> 字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em> 字段标识的主机,<em>租期</em> " +"是一个可选字段,可为每个主机单独设定 DHCP " +"租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表示 12 小时、3 天、永久。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po index 4237fd3ae4..21119a99de 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-01 14:53+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/" "projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n" @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "%d秒前" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors." -msgstr "" +msgstr "%s 為 IPv4 請求增加 1.2.3.0/24,為 IPv6 請求增加 ::/0。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors." -msgstr "" +msgstr "%s 為 IPv4 和 IPv6 請求增加 1.2.3.0/24。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702 msgid "" "%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 " "requestors, respectively." -msgstr "" +msgstr "%s 分別為 IPv4 和 IPv6 請求增加請求者的 /24 和 /96 子網路。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311 msgid "" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "%s 表示 “執行 dnsmasq 的系統位址”。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685 msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons" -msgstr "" +msgstr "%s 使用人類可讀的十六進制和冒號編碼" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684 msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64" -msgstr "" +msgstr "%s 使用 MAC 的替代編碼為 base64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683 msgid "%s uses the default MAC address format encoding" -msgstr "" +msgstr "%s 使用預設的 MAC 位址格式編碼" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409 @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "新增 VLAN" msgid "" "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, " "leaving this value empty disables the feature." -msgstr "" +msgstr "將子網位址新增至向上游轉送的 DNS 查詢,將此值留空會停用該功能。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430 msgid "Add device configuration" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "增加 peer 位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681 msgid "Add requestor MAC" -msgstr "" +msgstr "增加請求者 MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -820,13 +820,13 @@ msgstr "為此主機添加靜態轉發和反向 DNS 條目。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697 msgid "Add subnet address to forwards" -msgstr "" +msgstr "增加子網位址進行轉發" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "" "Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded " "upstream." -msgstr "" +msgstr "將請求者的 MAC 位址增加至向上游轉送的 DNS 查詢。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "" msgid "" "If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the " "address of the requestor will be used." -msgstr "" +msgstr "如果標誌中指定了位址,則會使用該位址,否則將使用請求者的位址。" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr "公測數" msgid "" "Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, " "3 is chosen 3rd, etc" -msgstr "" +msgstr "指標是序數,其中 1 的閘道器被選為第一,2 被選為第二,3 被選為第三,等等" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" @@ -8121,19 +8121,19 @@ msgstr "從結果中刪除 IPv6 位址,僅返回 IPv4 位址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693 msgid "Remove MAC address before forwarding query" -msgstr "" +msgstr "在轉送查詢之前刪除 MAC 位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694 msgid "" "Remove any MAC address information already in downstream queries before " "forwarding upstream." -msgstr "" +msgstr "在轉送上游之前,刪除下游查詢中已有的任何 MAC 位址資訊。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709 msgid "" "Remove any subnet address already present in a downstream query before " "forwarding it upstream." -msgstr "" +msgstr "在將下游查詢轉送到上游之前,請刪除下游查詢中已存在的任何子網位址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr "從設定中移除相關的裝置設定" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "Remove subnet address before forwarding query" -msgstr "" +msgstr "在轉送查詢之前刪除子網位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 msgid "Replace wireless configuration" @@ -9812,6 +9812,8 @@ msgid "" "still marks the request so that no upstream nameserver will add client " "address information either." msgstr "" +"轉送的位址量取決於前綴長度參數:32(IPv6 為 128)轉送整個位址,0 " +"不轉送任何位址,但仍標記要求,以便上游名稱伺服器也不會新增用戶端位址資訊。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320 msgid "" @@ -9831,7 +9833,7 @@ msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6." -msgstr "" +msgstr "IPv4 和 IPv6 的預設值 (%s) 均為零。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597 msgid "" @@ -11632,7 +11634,7 @@ msgstr "已啟用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688 msgid "enabled (default)" -msgstr "" +msgstr "啟用(預設)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgctxt "WireGuard keep alive interval" |