summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ar/base.po1896
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po12
-rw-r--r--modules/luci-base/po/it/base.po6
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ja/base.po200
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po22
5 files changed, 1232 insertions, 904 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ar/base.po b/modules/luci-base/po/ar/base.po
index 3ffd533454..e46e7fa16a 100644
--- a/modules/luci-base/po/ar/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ar/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-15 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: Rex_sa <rex.sa@pm.me>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ar/>"
"\n"
"Language: ar\n"
@@ -9,20 +9,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
msgid "!known (not known)"
-msgstr ""
+msgstr "!معروف (غير معروف)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
msgid "\"%h\" interface changes could inhibit access to this device."
-msgstr ""
+msgstr "قد تمنع تغييرات الواجهة \"% h \"الوصول إلى هذا الجهاز."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
msgid "\"%h\" table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%h\" جدول \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
msgid "%.1f dB"
@@ -37,17 +37,16 @@ msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d حقل غير صحيح"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
-#, fuzzy
msgid "%dh ago"
-msgstr "%dh قبل"
+msgstr "قبل d% ساعات"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
msgid "%dm ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل d% دقائق"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
msgid "%ds ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل d% ثواني"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
msgid ""
@@ -55,14 +54,16 @@ msgid ""
"connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
"intermediary nodes."
msgstr ""
+"%s هو مشروع مستقل يهدف إلى تقليل وقت استجابة الاتصال عبر شبكة Yggdrasil "
+"بشفافية، باستخدام اجتياز NAT لتجاوز العقد الوسيطة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "s% بدون علامة في شبكات افتراضية متعددة!"
+msgstr "%s غير محدد في شبكات محلية ظاهرية متعددة!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s تعني \"عنوان النظام الذي يعمل على dnsmasq\"."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "(إطار %d دقيقة ، فاصل زمني %d ثانية)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
msgid "(Max 1h == 3600)"
-msgstr ""
+msgstr "(الحد الأقصى ساعة واحدة == 3600)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "(لا توجد وصلات بينية ملحقة)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
msgid "+ %d more"
-msgstr ""
+msgstr "+ %d أكثر"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
-msgstr "0 = لا يستخدم حد أدنى ل RSSI ، تغيير برنامج التشغيل الافتراضي =1"
+msgstr "0 = لا تستخدم حد RSSI، 1 = لا تغير الإعداد الافتراضي للتعريف"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
@@ -151,23 +152,23 @@ msgstr "1"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
msgid "1 Minute Load:"
-msgstr "1 دقيقة تحميل:"
+msgstr "تحميل 1 دقيقة :"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
msgctxt "nft amount of flags"
msgid "1 flag"
msgid_plural "%d flags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "علم"
+msgstr[1] "علم واحد"
+msgstr[2] "%d علمان"
+msgstr[3] "%d اعلام"
+msgstr[4] "%d اعلام"
+msgstr[5] "%d اعلام"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr ""
+msgstr "12 ساعة (12 ساعة - افتراضي)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
msgid "15 Minute Load:"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
msgid "3h (3 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "3 ساعات (3 ساعات)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
msgctxt "sstp log level value"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "5 دقائق تحميل:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
msgid "5m (5 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "5 د (5 دقائق)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
@@ -222,19 +223,19 @@ msgstr "معرف 6-ثماني ككلمة سداسية عشرية - بدون نق
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
msgid "7d (7 days)"
-msgstr ""
+msgstr "7 ي(7 أيام)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
msgid "802.11k RRM"
-msgstr ""
+msgstr "802.11k RRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
-msgstr ""
+msgstr "802.11k: تمكين تقرير المنارة عبر قياسات الراديو."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
-msgstr ""
+msgstr "802.11k: تمكين تقرير الجار عبر قياسات الراديو."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
msgid "802.11r Fast Transition"
@@ -242,36 +243,41 @@ msgstr "انتقال سريع 802.11r"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
-msgstr ""
+msgstr "802.11v: أقصى تباطؤ لـ BSS. الوحدات: ثواني."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
-msgstr ""
+msgstr "802.11v: إدارة انتقال مجموعة الخدمات الأساسية (BSS)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
-msgstr ""
+msgstr "802.11v: إعلان المنطقة الزمنية المحلية في إطارات الإدارة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
msgid ""
"802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
msgstr ""
+"802.11v: تمكن ARP الوكيل غير AP STA من البقاء في توفير الطاقة لفترة أطول."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
-msgstr ""
+msgstr "802.11v: الإعلان الزمني في إطارات الإدارة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
msgstr ""
+"802.11v: وضع السكون لإدارة الشبكة اللاسلكية (WNM) (وضع السكون الممتد "
+"للمحطات)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
"reinstallation attacks."
msgstr ""
+"802.11v: إصلاحات وضع السكون لإدارة الشبكة اللاسلكية (WNM): تمنع هجمات إعادة "
+"التثبيت."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
@@ -295,14 +301,13 @@ msgstr "مهلة إعادة المحاولة 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
-msgstr ""
+msgstr "; MAC غير صالح:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -320,76 +325,76 @@ msgstr "إسم <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-بروكسي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى لطول<abbr title=\"Prefix Delegation\"> PD</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
-msgstr ""
+msgstr "أعلام <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
-msgstr ""
+msgstr "حد <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> مدى الحياة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>- خدمات"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> أكبر من <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> أكبر من أو يساوي <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
msgctxt "nft set match expression"
msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> في المجموعة <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> هو <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> هو واحد من <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> أقل من <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> أقل من أو يساوي <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> ليس <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
msgctxt "nft not in set match expression"
msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> ليس في المجموعة <strong>%s</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
msgid ""
@@ -398,16 +403,20 @@ msgid ""
"internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
"entirely (which is the default setting)."
msgstr ""
+"يمكن لعقدة إعلان باتمان إما أن تعمل في وضع الخادم (مشاركة اتصالها بالإنترنت "
+"مع الشبكة) أو في وضع العميل (البحث عن اتصال الإنترنت الأكثر ملاءمة في الشبكة)"
+" أو إيقاف تشغيل دعم البوابة تمامًا (وهو الإعداد الافتراضي)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "يوجد بالفعل تكوين للجهاز \"%s\""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
msgid ""
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
msgstr ""
+"تم تعيين MTU افتراضي لـ 65535 بواسطة Yggdrasil. يوصى باستخدام الافتراضي."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
msgid "A directory with the same name already exists."
@@ -431,67 +440,67 @@ msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (G.992.1) الملحق أ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (G.992.1) الملحق ب"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق A/L/M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق A/L/M + VDSL2 الملحق A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
msgid "ADSL (all variants) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق ب"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق ب + VDSL2 الملحق A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق B/J"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق B/J + VDSL2 الملحق A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
msgid "ADSL (all variants) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) الملحق أ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) الملحق ب"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) الملحق L"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) الملحق م"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) الملحق أ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) الملحق ب"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) الملحق م"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
msgid "ANSI T1.413"
@@ -507,7 +516,7 @@ msgstr "APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
msgid "APN profile index"
-msgstr ""
+msgstr "مؤشر ملفات التعريف"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
msgid "ARP"
@@ -539,7 +548,7 @@ msgstr "إعادة محاولة ARP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
msgid "ARP traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "جدول حركة مرور ARP \"٪ h \""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid ""
@@ -547,6 +556,9 @@ msgid ""
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
+"يتم إرسال ARP و IPv4 و IPv6 (حتى 802.1Q) مع MACs الوجهة متعددة الإرسال بشكل "
+"أحادي إلى عنوان MAC STA. ملاحظة: هذه ليست خدمة الإرسال المتعدد الموجه (DMS) "
+"في 802.11v. ملاحظة: قد يكسر توقعات الإرسال المتعدد لجهاز الاستقبال STA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
@@ -592,20 +604,20 @@ msgstr "قصر خدمة DNS على واجهات الشبكات الفرعية ا
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
msgid "Accept from public keys"
-msgstr ""
+msgstr "قبول من المفاتيح العامة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
msgid "Accept local"
-msgstr ""
+msgstr "قبول محلي"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
-msgstr ""
+msgstr "تقبل الحزمة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
msgid "Accept packets with local source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "قبول الحزم ذات العناوين المصدر المحلية"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
@@ -619,11 +631,11 @@ msgstr "نقطة الدخول"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
msgid "Access Point Isolation"
-msgstr ""
+msgstr "عزل نقطة الوصول"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
msgid "Access Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "تقنيات الوصول"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
msgid "Actions"
@@ -654,7 +666,7 @@ msgstr "الطرق IPv4النشطة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
msgid "Active IPv4 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد IPv4 النشطة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
msgid "Active IPv6 Routes"
@@ -662,11 +674,11 @@ msgstr "الطرق IPv6النشطة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
msgid "Active IPv6 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد IPv6 النشطة"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
msgid "Active peers"
-msgstr ""
+msgstr "الأقران النشطون"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
@@ -723,11 +735,11 @@ msgstr "أضف VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
msgid "Add device configuration"
-msgstr ""
+msgstr "تشكيل الجهاز"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
msgid "Add device configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إعداد الجهاز…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
@@ -747,14 +759,20 @@ msgid ""
"interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
msgstr ""
+"أضف مستمعين من أجل قبول الأقران القادمين من العقد غير المحلية. يعمل اكتشاف "
+"الأقران متعدد البث بغض النظر عن المستمعين الموجودين هنا. تنسيق URI<code>: "
+"tls :// 0.0.0.0</code> <code>:0 أو tls ://[:]: 0</code> للاستماع على جميع "
+"الواجهات. اختر عنوان URL مقبول <code>tls ://</code> أو <code>tcp ://</code> "
+"أو <code>unix ://</code> <code>أو quic ://</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
-msgstr "أضف لاحقة المجال المحلي للأسماء التي يتم تقديمها من ملفات المضيفين"
+msgstr ""
+"إضافة لاحقة المجال المحلي إلى الأسماء التي يتم تقديمها من ملفات المضيفين."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
msgid "Add multicast rule"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة قاعدة تعددية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
@@ -767,16 +785,16 @@ msgstr "إضافة نظير"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
msgid "Add peer address"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة اقران العناوين"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Add server instance"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مثيل للخادم"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إدخالات DNS ثابتة للأمام والعكس لهذا المضيف."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -788,11 +806,11 @@ msgstr "إضافة إلى القائمة البيضاء"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
-msgstr ""
+msgstr "إضافة IPv6 إلى مجموعة IPv4 والفشل الصامت للعكس."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات تكوين إضافية (بتنسيق TOML)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid "Additional hosts files"
@@ -800,7 +818,7 @@ msgstr "ملفات Hosts إضافية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
msgid "Additional options to send to the below match tags."
-msgstr ""
+msgstr "خيارات إضافية لإرسالها إلى علامات المطابقة أدناه."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
msgid "Additional servers file"
@@ -821,16 +839,16 @@ msgstr "عنوان"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تتطابق عائلات العنوان \"Relay from\" و \"Relay to address\"."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
msgctxt "nft meta nfproto"
msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "أسرة العنوان"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
msgid "Address setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد العنوان غير صالح"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
@@ -859,21 +877,23 @@ msgstr "إعدادات متقدمة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
msgid "Advanced device options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الجهاز المتقدمة"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid ""
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
msgstr ""
+"بعد إجراء تغييرات على الشبكة باستخدام بروتوكول خارجي، يجب إعادة تشغيل الشبكة "
+"يدويًا."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Ageing time"
-msgstr ""
+msgstr "زمن التقادم"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
msgid "Aggregate Originator Messages"
-msgstr ""
+msgstr "رسائل منشئ التجميع"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
msgid "Aggregation Selection Logic"
@@ -918,7 +938,7 @@ msgstr "جميع السيرفرات"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
-msgstr "قم بتخصيص عناوين IP بالتسلسل ، بدءًا من أدنى عنوان متاح"
+msgstr "قم بتخصيص عناوين IP بالتسلسل ، بدءًا من أدنى عنوان متاح."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
msgid "Allocate IPs sequentially"
@@ -926,7 +946,7 @@ msgstr "تخصيص IP بالتسلسل"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
msgid "Allocate listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "تخصيص عناوين الاستماع"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
@@ -941,6 +961,8 @@ msgid ""
"Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
"listen address and random port."
msgstr ""
+"اسمح لقافز Yggdrasil بتكوين Yggdrasil تلقائيًا باستخدام عنوان الاستماع "
+"المناسب والمنفذ العشوائي."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
msgid "Allow all except listed"
@@ -980,7 +1002,7 @@ msgstr "السماح بفحص ميزات النظام"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
-msgstr "اسمح للمستخدم <em> root </ em> بتسجيل الدخول باستخدام كلمة المرور"
+msgstr "اسمح للمستخدم <em>الجذر</em> بتسجيل الدخول باستخدام كلمة المرور"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
@@ -990,15 +1012,15 @@ msgstr "عناوين IP المسموح بها"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
msgid "Allowed network technology"
-msgstr ""
+msgstr "تقنية الشبكة المسموح بها"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد العناوين المسموح بها غير صالح"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "دائما"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
msgid "Always off (kernel: none)"
@@ -1012,6 +1034,8 @@ msgstr "دائمًا قيد التشغيل (kernel: default-on)"
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
+"أرسل دائمًا خيارات DHCP المختارة. مطلوب في بعض الأحيان، مع PXELinux على سبيل "
+"المثال."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
msgid ""
@@ -1023,11 +1047,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
-msgstr ""
+msgstr "عدد مسابير الكشف عن العناوين المكررة لإرسالها"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الثواني التي تنتظر حتى يصبح المودم جاهزًا"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
msgid "An error occurred while saving the form:"
@@ -1035,7 +1059,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ النموذج:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
msgid "An optional, short description for this device"
-msgstr ""
+msgstr "وصف مختصر اختياري لهذا الجهاز"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
msgid "Annex"
@@ -1046,28 +1070,33 @@ msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
msgstr ""
+"أعلن عن بادئة NAT64 في رسائل <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
-msgstr ""
+msgstr "أعلن عن هذا الجهاز كخادم IPv6 DNS."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
msgid ""
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
-msgstr ""
+msgstr "أعلن عن هذا الجهاز كموجه افتراضي في حالة وجود مسار افتراضي IPv6 محلي."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
msgid ""
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
+"أعلن عن هذا الجهاز كجهاز توجيه افتراضي في حالة توفر بادئة IPv6 عامة، بغض "
+"النظر عن توفر المسار الافتراضي المحلي."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
msgid ""
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
"default route is present."
msgstr ""
+"أعلن عن هذا الجهاز كموجه افتراضي بغض النظر عما إذا كانت البادئة أو المسار "
+"الافتراضي موجودًا."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
msgid "Announced DNS domains"
@@ -1075,7 +1104,7 @@ msgstr "أعلن مجالات DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
msgid "Announced IPv6 DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "خوادم IPv6 DNS المعلنة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
msgid "Anonymous Identity"
@@ -1094,11 +1123,13 @@ msgid ""
"Any IP change requires <strong>connecting to the new IP</strong> within %d "
"seconds to retain the changes."
msgstr ""
+"يتطلب أي تغيير في عنوان IP <strong>الاتصال بعنوان IP الجديد</strong> في غضون "
+"%d ثانية للاحتفاظ بالتغييرات."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
msgctxt "nft match any traffic"
msgid "Any packet"
-msgstr ""
+msgstr "أي حزمة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
@@ -1123,11 +1154,11 @@ msgstr "تطبيق ملحوظ"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4750
msgid "Apply, committing now"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق، الالتزام الآن"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746
msgid "Apply, reverting if GUI remains unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق، وإرجاع إذا تبقت واجهة المستخدم الرسومية غير قابلة للوصول"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
msgid "Applying configuration changes… %ds"
@@ -1139,7 +1170,7 @@ msgstr "بنية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
msgid "Arp-scan"
-msgstr ""
+msgstr "Arp-فحص"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
msgid ""
@@ -1148,7 +1179,7 @@ msgstr "قم بتعيين جزء من الطول المحدد لكل بادئة
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين علامات جديدة حرة لهذا الإدخال."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
@@ -1171,6 +1202,8 @@ msgid ""
"At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
+"على الأقل <strong>%h</strong> لكل <strong>%h</strong>، دفعة من "
+"<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
@@ -1178,6 +1211,8 @@ msgid ""
"At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
+"على الأكثر <strong>%h</strong> <strong>لكل</strong> %h، انبثاق "
+"<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
@@ -1186,7 +1221,7 @@ msgstr "حاول تمكين نقاط التحميل المكونة للأجهز
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
msgid "Attributes to add/replace in each request."
-msgstr ""
+msgstr "الاهداف المراد إضافتها/استبدالها في كل طلب."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
@@ -1214,7 +1249,7 @@ msgstr "التفويض مطلوب"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
msgid "Autofill listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "الملء التلقائي لعناوين الاستماع"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
@@ -1244,6 +1279,8 @@ msgid ""
"Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
"routing."
msgstr ""
+"التعامل تلقائيًا مع واجهات الوصلة الصاعدة المتعددة باستخدام توجيه السياسة "
+"القائم على المصدر."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
@@ -1263,7 +1300,7 @@ msgstr "التركيب التلقائي ل swap"
#: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
msgid "Avahi IPv4LL"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi IPv4LL"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Available"
@@ -1285,7 +1322,7 @@ msgstr "متوسط:"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
msgid "Avoid Bridge Loops"
-msgstr ""
+msgstr "تجنب حلقات الجسر"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
msgid "B43 + B43C"
@@ -1301,7 +1338,7 @@ msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
msgid "BSS Transition"
-msgstr ""
+msgstr "BSS الانتقال"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
@@ -1313,7 +1350,7 @@ msgstr "BSSID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "رجوع"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
@@ -1322,7 +1359,7 @@ msgstr "الرجوع إلى الملخص"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
msgid "Back to peer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "العودة إلى التكوين"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
msgid "Backup"
@@ -1344,24 +1381,24 @@ msgstr "نِطاق"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النطاق الترددي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
msgid "Base device"
-msgstr ""
+msgstr "جهاز القاعدة"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح العام المشفر Base64 لهذه الواجهة للمشاركة."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
-msgstr ""
+msgstr "Batman جهاز"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
msgid "Batman Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Batman واجهة"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
msgid ""
@@ -1373,6 +1410,13 @@ msgid ""
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
+"يحتوي Batman-adv على تجزئة مدمجة من الطبقة الثانية لبيانات البث الأحادي التي "
+"تتدفق عبر الشبكة والتي ستسمح بتشغيل Batman-adv عبر الواجهات/الاتصالات التي "
+"لا تسمح بزيادة وحدة الإرسال الكبرى (MTU) إلى ما يتجاوز حجم حزمة Ethernet "
+"القياسية البالغة 1500 بايت. عندما يتم تمكين التجزئة، سيقوم Batman-adv تلقائيً"
+"ا بتجزئة الحزم كبيرة الحجم وإلغاء تجزئتها على الطرف الآخر. يتم تمكين التجزئة "
+"افتراضيًا وتكون غير نشطة إذا كانت الحزمة مناسبة ولكن من الممكن إلغاء تنشيط "
+"التجزئة بالكامل."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
msgid "Beacon Interval"
@@ -1380,7 +1424,7 @@ msgstr "الفاصل الزمني بين العلامات"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
msgid "Beacon Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير المنارة"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
msgid ""
@@ -1394,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
msgid "Bind NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "خادم بروتوكول ضبط الوقت العالمي"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
@@ -1411,18 +1455,20 @@ msgstr "واجهة ربط"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
-msgstr ""
+msgstr "قم بالربط فقط بعناوين الواجهة التي تم تكوينها، بدلاً من عنوان البدل."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
-msgstr ""
+msgstr "ربط سجلات الخدمة باسم نطاق: حدد موقع الخدمات."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
+"ربط سجلات الخدمة باسم نطاق: حدد موقع الخدمات. انظر <a href=\"%s\""
+">RFC2782</a>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
@@ -1444,7 +1490,7 @@ msgstr "التدفق"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
msgid "Bonding Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الربط"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
msgid "Bonding Policy"
@@ -1452,40 +1498,40 @@ msgstr "سياسة الترابط"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "يجب تحديد كل من \"الترحيل من\" و \"الترحيل إلى العنوان\"."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
msgid "Bridge"
-msgstr "جسر"
+msgstr "الجسر"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "الجسر (دعم الاتصال المباشر بين شبكات MAC المحلية الافتراضية)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
msgid "Bridge VLAN filtering"
-msgstr ""
+msgstr "فلترة الجسر بالشبكة المحلية الافتراضية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
msgid "Bridge device"
-msgstr ""
+msgstr "جهاز الجسر"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
msgid "Bridge port specific options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات خاصة بمنفذ الجسر"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
msgid "Bridge ports"
-msgstr ""
+msgstr "منافذ الجسر"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
msgid "Bridge traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "جدول حركة مرور الجسر \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
msgid "Bridge unit number"
@@ -1493,7 +1539,7 @@ msgstr "رقم وحدة الجسر"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up empty bridge"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض جسرًا فارغًا"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
msgid "Bring up on boot"
@@ -1501,11 +1547,11 @@ msgstr "إحضار على التمهيد"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
-msgstr ""
+msgstr "ارفع واجهة الجسر حتى لو لم يتم توصيل أي منافذ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "بث"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
@@ -1525,6 +1571,8 @@ msgid ""
"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
"gateway certificate."
msgstr ""
+"شهادة المرجع المصدق (CA) (ترميز PEM ؛ استخدم بدلاً من المتجر على مستوى النظام "
+"للتحقق من شهادة البوابة."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
@@ -1532,7 +1580,7 @@ msgstr "شهادة CA إذا كانت فارغة سيتم حفظها بعد ال
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
@@ -1540,11 +1588,11 @@ msgstr "فشل تكوين CLAT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
msgid "CNAME"
-msgstr ""
+msgstr "CNAME"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
msgid "CNAME or fqdn"
-msgstr ""
+msgstr "CNAME أو fqdn"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
@@ -1562,12 +1610,14 @@ msgstr "الاتصال فشل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr ""
+msgstr "يمكن التلميح إليه بإضافة 4 أو 6 إلى الاسم."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
msgid ""
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
msgstr ""
+"يمكن أن يكون مفيدًا إذا كان مزود خدمة الإنترنت لديه خوادم أسماء IPv6 ولكنه لا "
+"يوفر توجيه IPv6."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
@@ -1586,37 +1636,37 @@ msgstr "إلغاء"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
msgid "Cannot parse configuration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحليل التكوين: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
msgctxt "Chain hook: forward"
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحزم الواردة الموجهة إلى المضيفين الآخرين"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
msgctxt "Chain hook: prerouting"
msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحزم الواردة قبل أي قرار توجيه"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
msgctxt "Chain hook: input"
msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحزم الواردة الموجهة إلى النظام المحلي"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
msgctxt "Chain hook: postrouting"
msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحزم الصادرة بعد أي قرار توجيه"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
msgctxt "Chain hook: output"
msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحزم الصادرة المرحلة من النظام المحلي"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
msgctxt "Chain hook: ingress"
msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحزم مباشرة بعد استلام NIC لها"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
@@ -1624,16 +1674,16 @@ msgstr "فئة"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
msgid "Cell ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرّف الخلية"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
msgid "Cell Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الخلية"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Cellular Network"
-msgstr ""
+msgstr "شبكة جوال"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
msgid "Certificate constraint (Domain)"
@@ -1696,7 +1746,7 @@ msgstr "سلسلة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
msgid "Chain hook \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "خطاف السلسلة \"% h \""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
msgid "Changes"
@@ -1748,7 +1798,7 @@ msgstr "جارٍ فحص الصورة …"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
msgid "Choose how to apply changes:"
-msgstr ""
+msgstr "اختر كيفية تطبيق التغييرات:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
msgid "Choose mtdblock"
@@ -1838,7 +1888,7 @@ msgstr "جمع البيانات..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Collisions seen"
-msgstr ""
+msgstr "الاصطدامات المرئية"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
@@ -1858,7 +1908,7 @@ msgstr "تعليق"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الشائع أو المعرف الرقمي لـ %s الذي يوجد فيه هذا المسار"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
msgid ""
@@ -1881,7 +1931,7 @@ msgstr "حساب المجموع الاختباري الصادر (اختياري)
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Config File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف التكوين"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
@@ -1890,7 +1940,7 @@ msgstr "ضبط الإعدادات"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
msgid "Configuration Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير التكوين"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
msgid "Configuration changes applied."
@@ -1926,6 +1976,8 @@ msgid ""
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+"تكوين إعلان جهاز التوجيه الافتراضي في رسائل <abbr title=\"Router "
+"Advertisement\">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
msgid ""
@@ -1934,25 +1986,30 @@ msgid ""
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
"than or equal to the requested prefix."
msgstr ""
+"تكوين الحد الأدنى لطول البادئة المفوضة المعينة لجهاز التوجيه النهائي المطلوب،"
+" مما قد يتجاوز طول البادئة المطلوب. إذا تُرك غير محدد، فسيقوم الجهاز بتعيين "
+"أصغر بادئة متاحة أكبر من أو تساوي البادئة المطلوبة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
msgid ""
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
msgstr ""
+"تكوين وضع تشغيل خدمة <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> على هذه "
+"الواجهة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "تكوين وضع تشغيل خدمة DHCPv6 على هذه الواجهة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
msgid ""
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "تكوين وضع تشغيل خدمة وكيل NDP على هذه الواجهة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
msgid "Confirm disconnect"
@@ -1981,7 +2038,7 @@ msgstr "فشلت محاولة الاتصال."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
msgid "Connection endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة نهاية الاتصال"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
msgid "Connection lost"
@@ -1994,17 +2051,17 @@ msgstr "روابط"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
msgid "Connectivity change"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الاتصال"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
msgctxt "nft ct state"
msgid "Conntrack state"
-msgstr ""
+msgstr "حالة العقد"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
msgctxt "nft ct status"
msgid "Conntrack status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة العقد"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
@@ -2032,16 +2089,16 @@ msgstr "يكمل"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
msgctxt "nft jump action"
msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
-msgstr ""
+msgstr "المتابعة خلال <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
msgid "Continue in calling chain"
-msgstr ""
+msgstr "المتابعة في سلسلة الاتصال"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
msgctxt "Chain policy: accept"
msgid "Continue processing unmatched packets"
-msgstr ""
+msgstr "متابعة معالجة الحزم التي لا تحتوي مثيل"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
msgid ""
@@ -2084,7 +2141,7 @@ msgstr "مستوى سجل Cron"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Cross Pass (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز متقاطع (اليابان فقط)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
msgid "Current power"
@@ -2093,12 +2150,12 @@ msgstr "القوة الحالية"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
msgctxt "nft meta hour"
msgid "Current time"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت الحالي"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
msgctxt "nft meta day"
msgid "Current weekday"
-msgstr ""
+msgstr "يوم العمل الحالي"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
@@ -2131,7 +2188,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "DAD transmits"
-msgstr ""
+msgstr "DAD ارسال"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
msgid "DAE-Client"
@@ -2147,7 +2204,7 @@ msgstr "سر -DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
msgid "DHCP Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
msgid "DHCP Server"
@@ -2173,6 +2230,7 @@ msgid ""
"DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
"IPv6 prefix."
msgstr ""
+"يتم <code>استخدام</code> DHCPv4 leasetime كحد أقصى وعمر مفضل لبادئة IPv6."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
@@ -2182,7 +2240,7 @@ msgstr "عميل DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
msgid "DHCPv6 option 56. %s."
-msgstr ""
+msgstr "خيار DHCPv6 56. %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
msgid "DHCPv6-Service"
@@ -2202,11 +2260,11 @@ msgstr "شحن DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
msgid "DNS Records"
-msgstr ""
+msgstr "سجلات نظام أسماء النطاقات"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
msgid "DNS Servers"
-msgstr ""
+msgstr "خوادم DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
msgid "DNS query port"
@@ -2214,7 +2272,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
msgid "DNS search domains"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن نطاق في نظام اسماء النطاقات"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "DNS server port"
@@ -2225,14 +2283,16 @@ msgid ""
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
+"خوادم DNS للعملاء البعيدين الذين يستخدمون هذا النفق إلى جهاز openwrt الخاص "
+"بك. يتطلب بعض عملاء واقي الأسلاك تعيين هذا."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
msgid "DNS setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد DNS غير صالح"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
msgid "DNS weight"
-msgstr ""
+msgstr "وزن نظام أسماء النطاقات"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "DNS-Label / FQDN"
@@ -2283,14 +2343,12 @@ msgid "Data Rate"
msgstr "معدل البيانات"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
-#, fuzzy
msgid "Data Received"
-msgstr "لم تستلم أية بيانات"
+msgstr "البيانات المستلمة"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
-#, fuzzy
msgid "Data Transmitted"
-msgstr "بث"
+msgstr "البيانات المرسلة"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
@@ -2306,11 +2364,11 @@ msgstr "البوابة التلقائية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Default instance"
-msgstr ""
+msgstr "مثيل افتراضي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
msgid "Default router"
-msgstr ""
+msgstr "جهاز التوجيه الافتراضي"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
msgid "Default state"
@@ -2318,11 +2376,11 @@ msgstr "الحالة التلقائية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الافتراضية لـ IPv4+6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
msgid "Defaults to fw4."
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الافتراضية لـ fw4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
msgid ""
@@ -2339,24 +2397,28 @@ msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
msgstr ""
+"يحدد تعيين أولوية الحزمة الداخلية لنظام Linux لأولوية رأس VLAN ولكن للإطارات "
+"الصادرة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
msgstr ""
+"يحدد تعيين أولوية رأس VLAN لأولوية الحزمة الداخلية لنظام Linux على الإطارات "
+"الواردة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
msgid "Defines a specific MTU for this route"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد وحدة MTU محددة لهذا المسار"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "التأخير"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "بادئات IPv6 المفوضة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
@@ -2403,7 +2465,7 @@ msgstr "تصميم"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
msgid "Designated master"
-msgstr ""
+msgstr "المعدِّل الرئيسي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
@@ -2414,12 +2476,12 @@ msgstr "وجهة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
msgctxt "nft ip daddr"
msgid "Destination IP"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان IP الوجهة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
msgctxt "nft ip6 daddr"
msgid "Destination IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "الوجهة IPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
@@ -2429,7 +2491,7 @@ msgstr "بوابة الوجهة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
msgctxt "nft ip dport"
msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "ميناء الوجهة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
@@ -2462,7 +2524,7 @@ msgstr "تكوين الجهاز"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
msgid "Device Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "معرف الجهاز"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Device is not active"
@@ -2475,7 +2537,7 @@ msgstr "الجهاز قيد إعادة التشغيل …"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الجهاز"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
msgid "Device not managed by ModemManager."
@@ -2483,11 +2545,11 @@ msgstr "الجهاز لا يديره ModemManager."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
msgid "Device not present"
-msgstr ""
+msgstr "الجهاز غير موجود"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
msgid "Device type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الجهاز"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
msgid "Device unreachable!"
@@ -2504,7 +2566,7 @@ msgstr "الأجهزة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
msgid "Devices &amp; Ports"
-msgstr ""
+msgstr "الأجهزة والمنافذ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
@@ -2517,7 +2579,7 @@ msgstr "رقم الاتصال الهاتفي"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
msgid "Dir"
-msgstr ""
+msgstr "مسار"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
msgid "Directory"
@@ -2528,6 +2590,8 @@ msgid ""
"Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
"(the local service)."
msgstr ""
+"توجيه تدفقات الحزمة إلى وحدات المعالجة المركزية المحددة حيث يستمع مالك "
+"المقبس المحلي (الخدمة المحلية)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
@@ -2582,12 +2646,12 @@ msgstr "تعطيل هذه الشبكة"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
msgid "Disabled"
-msgstr "غير مفعل"
+msgstr "معطل"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "معطل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
@@ -2598,10 +2662,12 @@ msgid ""
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
+"تجاهل أيضًا الاستجابات الأولية التي تحتوي على {rfc _4193_link}، عناوين IPv4 "
+"المعينة للرابط المحلي والخاص {rfc _4291_link} IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
-msgstr "تجاهل استجابات المنبع {rfc_1918_link}"
+msgstr "تجاهل الاستجابات الأولية التي تحتوي على عناوين {rfc _1918_link}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
@@ -2620,7 +2686,7 @@ msgstr "فشلت محاولة قطع الاتصال."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
msgid "Disk space"
-msgstr ""
+msgstr "مساحة القرص"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
@@ -2643,22 +2709,28 @@ msgid ""
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
"one kilometer; otherwise it is harmful."
msgstr ""
+"المسافة إلى أبعد عضو في الشبكة بالأمتار. تعيين فقط للمسافات التي تزيد عن "
+"كيلومتر واحد ؛ وإلا فإنه ضار."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
msgid "Distributed ARP Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول ARP الموزع"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1124
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"مثيل Dnsmasq الذي يرتبط به قسم مضيف DHCP هذا. إذا لم يتم تحديده، فإن القسم "
+"صالح لجميع حالات dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"مثيل Dnsmasq الذي يرتبط به قسم التمهيد هذا. إذا لم يتم تحديده، فإن القسم "
+"صالح لجميع حالات dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
msgid ""
@@ -2666,15 +2738,13 @@ msgid ""
"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> forwarder."
msgstr ""
-"Dnsmasq هو مزيج من خادم <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>- و <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>- "
-"معاد توجيهه إلى جدران الحماية <abbr title=\"Network Address "
-"Translation\">NAT</abbr>"
+"Dnsmasq هو خادم <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> خفيف الوزن ومعيد توجيه <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
-"لا تقم بتخزين الردود السلبية مؤقتًا ، على سبيل المثال لغير المجالات الموجودة"
+"لا تقم بتخزين الردود السلبية مؤقتًا ، على سبيل المثال لغير المجالات الموجودة."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -2690,17 +2760,19 @@ msgstr "منع الاستماع على هذه الواجهات."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "لا تقدم خدمة DHCPv6 على هذه الواجهة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
msgid ""
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
"packets."
msgstr ""
+"لا تقم بالوكالة عن أي حزم <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\""
+">NDP</abbr>."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr ""
+msgstr "لا ترسل إصدارًا عند إعادة التشغيل"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
@@ -2711,6 +2783,8 @@ msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
msgstr ""
+"لا ترسل أي رسائل <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
+"abbr> على هذه الواجهة."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
@@ -2732,7 +2806,7 @@ msgstr "هل تريد حقًا حذف الدليل \" s%\" بشكل متكرر؟
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "المجال"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgid "Domain required"
@@ -2766,7 +2840,7 @@ msgstr "تنزيل نسخة احتياطية"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
msgid "Download failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل التنزيل: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
msgid "Download mtdblock"
@@ -2781,6 +2855,7 @@ msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"WireGuard interface."
msgstr ""
+"قم بسحب أو لصق ملف <em>*.conf</em> صالح أدناه لتكوين واجهة WireGuard المحلية."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
msgid "Drag to reorder"
@@ -2796,6 +2871,9 @@ msgid ""
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
"802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
+"قم بإسقاط جميع إطارات ARP ، على سبيل المثال إذا كان هناك وكيل ARP جيد معروف "
+"على الشبكة ولا يلزم استخدام هذه الإطارات أو في حالة 802.11، يجب عدم "
+"استخدامها لمنع الهجمات."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid ""
@@ -2803,40 +2881,45 @@ msgid ""
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
+"إسقاط جميع إعلانات الجيران غير المرغوب فيها، على سبيل المثال إذا كان هناك "
+"وكيل NA جيد معروف على الشبكة ولا يلزم استخدام مثل هذه الإطارات أو في حالة 802"
+".11، يجب عدم استخدامها لمنع الهجمات."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid "Drop gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "إسقاط ARP غير المبرر"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
msgstr ""
+"إسقاط الطبقة 2 من إطارات البث المتعدد التي تحتوي على حزم البث الأحادي IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
msgstr ""
+"إسقاط الطبقة 2 من إطارات البث المتعدد التي تحتوي على حزم البث الأحادي IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
msgid "Drop nested IPv4 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "إسقاط البث الأحادي لـ IPv4 المتداخل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
msgid "Drop nested IPv6 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "إسقاط البث الأحادي IPv6 المتداخل"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft drop action"
msgid "Drop packet"
-msgstr ""
+msgstr "رمي الحزمة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
msgctxt "Chain policy: drop"
msgid "Drop unmatched packets"
-msgstr ""
+msgstr "إسقاط حزم لا مثيل لها"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid "Drop unsolicited NA"
-msgstr ""
+msgstr "إسقاط غير مرغوب فيه"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
@@ -2857,7 +2940,7 @@ msgstr "مكدس مزدوج خفيف (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr ""
+msgstr "قم بتفريغ ذاكرة التخزين المؤقت على SIGUSR1، بما في ذلك طلب IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
@@ -2866,15 +2949,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
-msgstr ""
+msgstr "عميل تمديد التفويض الديناميكي."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
msgid "Dynamic Authorization Extension port."
-msgstr ""
+msgstr "منفذ تمديد التفويض الديناميكي."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
-msgstr ""
+msgstr "سر تمديد التفويض الديناميكي."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
@@ -2890,11 +2973,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
-msgstr ""
+msgstr "على سبيل المثال <code>br</code> - vlan <code>أو brvlan</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "E.g. eth0, eth1"
-msgstr ""
+msgstr "على سبيل المثال eth0, eth1"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
@@ -2906,7 +2989,7 @@ msgstr "طريقة EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
-msgstr ""
+msgstr "يتم تعيين واجهة AP_VLAN الخاصة بكل STA."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
@@ -2920,19 +3003,19 @@ msgstr "تحرير"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
msgid "Edit IP set"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير مجموعة IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مضيف PXE/TFTP/BOOTP"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
msgid "Edit peer"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الأقران"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018
msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل عقد الإيجار الثابت"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
@@ -2953,21 +3036,21 @@ msgstr "تحرير الشبكة اللاسلكية"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
msgctxt "nft rt mtu"
msgid "Effective route MTU"
-msgstr ""
+msgstr "المسار الفعال MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
msgid "Egress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "الخروج من تخطيط جودة الخدمة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
msgctxt "nft meta oif"
msgid "Egress device id"
-msgstr ""
+msgstr "معرّف جهاز الخروج"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
msgctxt "nft meta oifname"
msgid "Egress device name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم جهاز الخروج"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
msgid "Emergency"
@@ -2980,7 +3063,7 @@ msgstr "شغل"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
-msgstr ""
+msgstr "تمكين / تعطيل النظير. أعد تشغيل واجهة واقي الأسلاك لتطبيق التغييرات."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid ""
@@ -2991,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين مثيل خدمة <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -2999,7 +3082,7 @@ msgstr "شغل <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
@@ -3009,7 +3092,7 @@ msgstr "تمكين عمليات بحث DNS"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
msgid "Enable Debugmode"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين وضع التصحيح"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
@@ -3021,7 +3104,7 @@ msgstr "تفعيل تحديث نقطة النهاية الديناميكية ل
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
msgid "Enable IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين IPv6"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
@@ -3039,11 +3122,11 @@ msgstr "قم بتمكين مفاوضات IPv6 على ارتباط PPP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
msgid "Enable IPv6 segment routing"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين توجيه شريحة IPv6"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable Instance"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين مثيل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
@@ -3051,7 +3134,7 @@ msgstr "تفعيل عبور الإطار الجامبو"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
msgid "Enable MAC address learning"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين تعلم عنوان MAC"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
msgid "Enable NTP client"
@@ -3067,7 +3150,7 @@ msgstr "تفعيل خادم TFTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
msgid "Enable VLAN filtering"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين تصفية VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
@@ -3079,7 +3162,7 @@ msgstr "تفعيل زر WPS يتطلب WPA (2) -PSK / WPA3-SAE"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين وصلة Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid ""
@@ -3087,11 +3170,14 @@ msgid ""
"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr> port."
msgstr ""
+"تمكين إعادة التوجيه التلقائي لطلبات <abbr title=\"Hypertext Transfer "
+"Protocol\">HTTP</abbr> إلى منفذ <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
+"Secure\">HTTPS</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين التفويض النهائي لبادئات IPv6 المتاحة على هذه الواجهة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
@@ -3111,15 +3197,15 @@ msgstr "تفعيل عكس الحزم الصادرة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
msgid "Enable multicast fast leave"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين المغادرة السريعة للبث المتعدد"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
msgid "Enable multicast querier"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين استعلام الإرسال المتعدد"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
msgid "Enable multicast support"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين دعم البث المتعدد"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
msgid ""
@@ -3127,14 +3213,18 @@ msgid ""
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
"Yggdrasil version are included."
msgstr ""
+"قم بتمكين خصوصية معلومات العقدة بحيث يتم إرسال العناصر المحددة في \"معلومات "
+"العقدة\" فقط. بخلاف ذلك، يتم تضمين الإعدادات الافتراضية بما في ذلك المنصة "
+"والهندسة المعمارية وإصدار Yggdrasil."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
+"تمكين توجيه الحزمة عبر وحدات المعالجة المركزية. قد يساعد أو يعيق سرعة الشبكة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
msgid "Enable promiscuous mode"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين الوضع المختلط"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
@@ -3156,7 +3246,7 @@ msgstr "قم بتمكين علامة DF (عدم تجزئة) للحزم المغ
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:765
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
-msgstr ""
+msgstr "قم بتمكين خادم TFTP المدمج أحادي المرحلة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
msgid "Enable this network"
@@ -3164,7 +3254,7 @@ msgstr "فعل هذه الشبكة"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين لتقليل فرصة تغيير البادئة بعد إعادة التشغيل"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
@@ -3173,7 +3263,7 @@ msgstr "تفعيل المجموع الاختباري tx"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
msgid "Enable unicast flooding"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين فيضان البث الأحادي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
@@ -3183,11 +3273,11 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
msgid "Enabled"
-msgstr "مفعل"
+msgstr "مفعَّل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
msgid "Enabled (all CPUs)"
-msgstr ""
+msgstr "تم التمكين (جميع وحدات المعالجة المركزية)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
@@ -3204,6 +3294,8 @@ msgid ""
"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
"batman-adv."
msgstr ""
+"يتيح بنية تحتية لإعادة التوجيه متعدد الإرسال أكثر كفاءة ووعيًا بالمجموعة في "
+"Batman - adv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
@@ -3229,9 +3321,8 @@ msgstr "التعمية"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
-#, fuzzy
msgid "Endpoint"
-msgstr "مضيف نقطة النهاية"
+msgstr "نقطة النهاية"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
msgid "Endpoint Host"
@@ -3243,27 +3334,27 @@ msgstr "منفذ نقطة النهاية"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
msgid "Endpoint setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد نقطة النهاية غير صالح"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
msgid "Enforce IGMPv1"
-msgstr ""
+msgstr "فرض IGMPv1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
msgid "Enforce IGMPv2"
-msgstr ""
+msgstr "فرض IGMPv2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
msgid "Enforce IGMPv3"
-msgstr ""
+msgstr "فرض IGMPv3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
msgid "Enforce MLD version 1"
-msgstr ""
+msgstr "فرض MLD الإصدار 1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
msgid "Enforce MLD version 2"
-msgstr ""
+msgstr "فرض MLD الإصدار 2"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
@@ -3290,7 +3381,7 @@ msgstr "خطأ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "Error getting PublicKey"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الحصول على المفتاح العام"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3023
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
@@ -3319,18 +3410,19 @@ msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
+"تنفيذ أوامر الشبكة المختلفة للتحقق من الاتصال ودقة الاسم للأنظمة الأخرى."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
msgid ""
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
-"السماح باستجابات المنبع في النطاق {loopback_slash_8_v4} ، على سبيل المثال "
-"لخدمات RBL"
+"إعفاء {loopback_slash _8_v4} و {localhost_v6} من إعادة ربط الشيكات، على سبيل "
+"المثال لخدمات <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
msgid "Existing device"
-msgstr ""
+msgstr "الجهاز الحالي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
msgid "Expand hosts"
@@ -3338,7 +3430,7 @@ msgstr "قم بتوسيع المضيفين"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
msgid "Expected port number."
-msgstr ""
+msgstr "رقم المنفذ المتوقع."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
@@ -3346,19 +3438,19 @@ msgstr "توقع تلميح مهمة سداسية عشرية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "توقع عنوان IPv4 صالح"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "توقع عنوان IPv6 صالح"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "توقع عنوان MAC صالح، بما في ذلك أحرف البدل اختياريًا"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
-msgstr ""
+msgstr "توقع قيمتين للأولوية مفصولتين بنقطتين"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
@@ -3393,6 +3485,8 @@ msgid ""
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
+"قم بتوسيع قيم TTL القصيرة إلى قيمة الثواني المعطاة عند التخزين المؤقت لها. "
+"استخدمه بحذر."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
@@ -3420,11 +3514,11 @@ msgstr "بروتوكول خادم سجل النظام الخارجي"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
msgid "Externally managed interface"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة مُدارة خارجيًا"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
msgid "Extra DHCP logging"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل DHCP إضافي"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
@@ -3432,7 +3526,7 @@ msgstr "خيارات أوامر SSH الإضافية"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
msgid "Extra config"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين إضافي"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "Extra pppd options"
@@ -3444,7 +3538,7 @@ msgstr "خيارات sstpc إضافية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
msgid "FT over DS"
@@ -3460,7 +3554,7 @@ msgstr "بروتوكول FT"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
msgid "Failed Reason"
-msgstr ""
+msgstr "سبب فشل"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
@@ -3468,7 +3562,7 @@ msgstr "فشل تغيير كلمة مرور النظام."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Failed to configure modem"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تكوين المودم"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
@@ -3476,11 +3570,11 @@ msgstr "فشل التأكيد على التطبيق خلال %ds ، في انت
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Failed to connect"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في الاتصال"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Failed to disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر قطع الاتصال"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
@@ -3488,15 +3582,15 @@ msgstr "فشل تنفيذ الإجراء\"%‎/etc/init.d/s% s\""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر الحصول على معلومات المودم"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Failed to initialize modem"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تهيئة المودم"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
msgid "Failed to set operating mode"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تعيين وضع التشغيل"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
msgid "File"
@@ -3517,13 +3611,11 @@ msgstr "الملف لا يمكن الوصول إليه"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
msgid "File to store DHCP lease information."
-msgstr ""
-"ملف حيث سيتم تخزين الإجازات المعطاة <abbr title = \"بروتوكول التكوين "
-"الديناميكي للمضيف\"> DHCP </abbr>"
+msgstr "ملف لتخزين معلومات تأجير DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
msgid "File with upstream resolvers."
-msgstr "الملف محلي <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgstr "ملف مع محللات المنبع."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
@@ -3532,7 +3624,7 @@ msgstr "اسم الملف"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
-msgstr "تم الإعلان عن اسم ملف صورة الاشهار للعملاء"
+msgstr "اسم ملف صورة التمهيد المعلن عنها للعملاء."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
@@ -3541,19 +3633,19 @@ msgstr "نظام الملفات"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "المرشحات"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
msgid "Filter IPv4 A records"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية سجلات IPv4 A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية سجلات IPv6 AAAA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية اكتشاف خدمة SRV/SOA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
msgid "Filter private"
@@ -3574,7 +3666,7 @@ msgstr "التصفية لجميع التابعين ، والتحقق من صحة
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
msgid ""
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
-msgstr ""
+msgstr "تصفية اكتشاف خدمة SRV/SOA، لتجنب تشغيل روابط الطلب عند الطلب."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
@@ -3617,7 +3709,7 @@ msgstr "حالة جدار الحماية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
msgid "Firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "علامة الجدار الناري"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
msgid "Firmware File"
@@ -3629,11 +3721,11 @@ msgstr "نسخة برنامج ثابت"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid "First answer wins."
-msgstr ""
+msgstr "الجواب الأول يفوز."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
-msgstr "منفذ مصدر ثابت لاستعلامات DNS الصادرة"
+msgstr "منفذ مصدر ثابت لاستعلامات DNS الصادرة."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451
@@ -3659,7 +3751,7 @@ msgstr "تتبيت الصورة …"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "متابعة IPv4 مدى الحياة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
@@ -3680,11 +3772,11 @@ msgstr "فرض DHCP على هذه الشبكة حتى إذا تم اكتشاف
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
msgid "Force IGMP version"
-msgstr ""
+msgstr "فرض إصدار IGMP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
msgid "Force MLD version"
-msgstr ""
+msgstr "فرض إصدار MLD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
msgid "Force TKIP"
@@ -3696,7 +3788,7 @@ msgstr "فرض TKIP و CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1135
msgid "Force broadcast DHCP response."
-msgstr ""
+msgstr "فرض بث استجابة DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
msgid "Force link"
@@ -3716,7 +3808,7 @@ msgstr "رمز النموذج غير متطابق"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "التنظيم:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
msgid ""
@@ -3725,6 +3817,10 @@ msgid ""
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
"designated master interface and downstream interfaces."
msgstr ""
+"إعادة توجيه رسائل <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
+"<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> و <abbr title="
+"\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> بين الواجهة الرئيسية المعينة "
+"والواجهات النهائية."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
msgid ""
@@ -3732,6 +3828,8 @@ msgid ""
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
msgstr ""
+"إعادة توجيه رسائل <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
+"abbr> المستلمة على الواجهة الرئيسية المعينة إلى واجهات المصب."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
@@ -3742,6 +3840,7 @@ msgid ""
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
"downstream interfaces."
msgstr ""
+"إعادة توجيه رسائل DHCPv6 بين الواجهة الرئيسية المعينة والواجهات النهائية."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
@@ -3749,7 +3848,7 @@ msgstr "حركة البث إلى الأمام"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
msgid "Forward delay"
-msgstr ""
+msgstr "تأخير آجل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Forward mesh peer traffic"
@@ -3757,15 +3856,15 @@ msgstr "حركة الأقران المتشابكة إلى الأمام"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
-msgstr ""
+msgstr "إعادة توجيه حزم البث المتعدد كحزم أحادية البث على هذا الجهاز."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
-msgstr ""
+msgstr "إعادة توجيه استعلامات المجال المحددة إلى خوادم المنبع المحددة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138
msgid "Forward/reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "للأمام/للخلف DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
msgid "Forwarding mode"
@@ -3773,11 +3872,11 @@ msgstr "وضع إعادة التوجيه"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
msgid "Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الأمام"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "التجزيئات"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
msgid "Fragmentation Threshold"
@@ -3786,7 +3885,7 @@ msgstr "عتبة التجزيء"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
msgctxt "nft nat flag fully-random"
msgid "Full port randomization"
-msgstr ""
+msgstr "التوزيع العشوائي الكامل للمنفذ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
msgid ""
@@ -3831,7 +3930,7 @@ msgstr "بوابة"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
msgid "Gateway Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع البوابة"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:34
msgid "Gateway Ports"
@@ -3848,7 +3947,7 @@ msgstr "قياس البوابة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عامّ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
@@ -3867,7 +3966,7 @@ msgstr "الإعداد العام"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
msgid "General device options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات عامة للجهاز"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid "Generate Config"
@@ -3883,28 +3982,28 @@ msgstr "إنشاء أرشيف"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
msgid "Generate configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء التكوين"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
msgid "Generate configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء التكوين…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
msgid "Generate new key pair"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مفتاح جديد"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
msgid "Generate preshared key"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مفتاح مشترك مسبقًا"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تكوين مناسب للاستيراد على نظير WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
msgid "Generating QR code…"
-msgstr ""
+msgstr "جارٍ إنشاء رمز الاستجابة السريع…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
@@ -3923,7 +4022,7 @@ msgstr "خيارات الشبكة العالمية"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
msgid "Go to firmware upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "انتقل إلى ترقية البرنامج الثابت..."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
@@ -3961,11 +4060,11 @@ msgstr "منح تسجيل الدخول إلى إجراءات LuCI Wireguard"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
-msgstr ""
+msgstr "منح حق الوصول إلى إجراءات LuCI Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
-msgstr ""
+msgstr "منح حق الوصول إلى إجراءات LuCI openfortivpn"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
msgid "Grant access to SSH configuration"
@@ -3973,7 +4072,7 @@ msgstr "منح تسجيل الدخول إلى تكوين SSH"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr ""
+msgstr "منح حق الوصول إلى عرض حالة التخزين والتركيب"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
@@ -4017,7 +4116,7 @@ msgstr "منح تسجيل الدخول إلى معلومات حالة الشبك
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
msgid "Grant access to port status display"
-msgstr ""
+msgstr "منح الوصول إلى عرض حالة المنفذ"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
@@ -4029,7 +4128,7 @@ msgstr "امنح حق الدخول إلى إحصاءات الوقت الفعلي
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
msgid "Grant access to routing status"
-msgstr ""
+msgstr "منح الوصول إلى حالة التوجيه"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
msgid "Grant access to startup configuration"
@@ -4045,11 +4144,11 @@ msgstr "منح حق الدخول إلى سجلات النظام"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
-msgstr ""
+msgstr "منح الوصول إلى تكوين uHTTPd"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
msgid "Grant access to wireless channel status"
-msgstr ""
+msgstr "منح الوصول إلى حالة القناة اللاسلكية"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
msgid "Grant access to wireless status display"
@@ -4074,7 +4173,7 @@ msgstr "اسم مستخدم HE.net"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "HTTP(S) Access"
-msgstr ""
+msgstr "الوصول إلى HTTP(S)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
@@ -4086,7 +4185,7 @@ msgstr "الفاصل الزمني لنبضات القلب (النواة: نبض
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Hello interval"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصل الزمني لترحيب"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
msgid ""
@@ -4110,16 +4209,16 @@ msgstr "عالي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
msgid "Honor gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "تكريم ARP غير المبرر"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
msgctxt "Chain hook description"
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "الخطاف: <strong>%h</strong> (%h)، الأولوية: <strong>%d</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
msgid "Hop Penalty"
-msgstr ""
+msgstr "غرامة القفز"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
@@ -4134,7 +4233,7 @@ msgstr "انتهت مهلة انتهاء صلاحية المضيف"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
msgid "Host requests this filename from the boot server."
-msgstr ""
+msgstr "يطلب المضيف اسم الملف هذا من خادم التمهيد."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
@@ -4145,6 +4244,8 @@ msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
+"وقت الإيجار الخاص بالمضيف، على سبيل المثال <code>5 دقائق</code>، <code>3 "
+"ساعات</code>، <code>7 أيام</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
@@ -4169,18 +4270,21 @@ msgid ""
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
+"تُستخدم أسماء المضيفين لربط اسم النطاق بعنوان IP. هذا الإعداد زائد عن الحاجة "
+"لأسماء المضيفين التي تم تكوينها بالفعل مع عقود إيجار ثابتة، ولكن قد يكون من "
+"المفيد إعادة ربط FQDN."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "كم من الوقت (بالمللي ثانية) يجب أن يكون مؤشر LED مطفأ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "كم من الوقت (بالمللي ثانية) يجب أن يكون مؤشر LED قيد التشغيل"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
msgid "Human-readable counters"
-msgstr ""
+msgstr "عدادات قابلة للقراءة البشرية"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
@@ -4189,22 +4293,22 @@ msgstr "هجين"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
msgctxt "nft icmp code"
msgid "ICMP code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز ICMP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
msgctxt "nft icmp type"
msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع ICMP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
msgctxt "nft icmpv6 code"
msgid "ICMPv6 code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز ICMPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
msgctxt "nft icmpv6 type"
msgid "ICMPv6 type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع ICMPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
@@ -4221,7 +4325,7 @@ msgstr "مجموعة IKE DH"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
msgid "IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "المعرف التسلسلي"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
msgid "IP Address"
@@ -4237,7 +4341,7 @@ msgstr "بروتوكول IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
msgid "IP Sets"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات IP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
msgid "IP Type"
@@ -4263,7 +4367,7 @@ msgstr "عنوان IP مفقود"
msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
-msgstr ""
+msgstr "عناوين IP للنظير لاستخدامها داخل النفق. يتطلب بعض العملاء هذا الإعداد."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
msgid ""
@@ -4271,20 +4375,22 @@ msgid ""
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
"packets with matching destination IP."
msgstr ""
+"عناوين IP المسموح بها داخل النفق. سيقبل النظير الحزم ذات الأنفاق مع عناوين "
+"IP المصدر المطابقة لهذه القائمة وتوجيه الحزم الخلفية مع IP الوجهة المطابقة."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
msgctxt "nft ip protocol"
msgid "IP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "بروتوكول IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
msgctxt "nft meta l4proto"
msgid "IP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "بروتوكول IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
msgid "IP sets"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
@@ -4292,7 +4398,7 @@ msgstr "تجاوز المجال الزائف {nxdomain}"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
msgid "IPsec XFRM"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec XFRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
@@ -4313,15 +4419,15 @@ msgstr "جدار حماية IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
msgid "IPv4 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 المجاورين"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
msgid "IPv4 Routing"
-msgstr ""
+msgstr "توجيه IPv 4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv4 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
@@ -4363,7 +4469,7 @@ msgstr "IPv4 فقط"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 عبر IPv6 (RFC2473 - IPIPv6)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
@@ -4376,11 +4482,11 @@ msgstr "طول بادئة IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "جدول حركة مرور IPv4 \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
msgid "IPv4+6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4+6"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
@@ -4393,7 +4499,7 @@ msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
msgid "IPv4/IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
@@ -4401,7 +4507,7 @@ msgstr "IPv4 / IPv6 (كلاهما - الافتراضيات إلى IPv4)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "جدول حركة مرور IPv4/IPv6 \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
@@ -4423,11 +4529,11 @@ msgstr "IPv6"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
msgid "IPv6 APN"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
msgid "IPv6 APN profile index"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس ملف تعريف IPv6 APN"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
msgid "IPv6 Firewall"
@@ -4435,7 +4541,7 @@ msgstr "جدار حماية IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
msgid "IPv6 MTU"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 MTU"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
msgid "IPv6 Neighbours"
@@ -4443,19 +4549,19 @@ msgstr "جيران IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "بادئة IPv6 مدى الحياة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
msgid "IPv6 RA Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات IPv6 RA"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
msgid "IPv6 Routing"
-msgstr ""
+msgstr "توجيه IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv6 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
msgid "IPv6 Settings"
@@ -4498,7 +4604,7 @@ msgstr "IPv6 فقط"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
msgid "IPv6 preference"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -4507,7 +4613,7 @@ msgstr "بادئة IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
msgid "IPv6 prefix filter"
-msgstr ""
+msgstr "مرشح بادئة IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
@@ -4521,7 +4627,7 @@ msgstr "بادئة موجهة IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
msgid "IPv6 source routing"
-msgstr ""
+msgstr "توجيه مصدر IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
msgid "IPv6 suffix"
@@ -4533,7 +4639,7 @@ msgstr "دعم IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "جدول حركة مرور IPv6 \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "IPv6-PD"
@@ -4567,6 +4673,8 @@ msgid ""
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
+"إذا كان المضيف يطابق إدخالًا لا يمكن استخدامه لأنه يحدد عنوانًا على شبكة فرعية "
+"مختلفة، فسيتم تعيين العلامة %s."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -4585,16 +4693,21 @@ msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+"إذا كان فارغًا، فسيتم السماح بجميع الاتصالات الواردة (افتراضي). هذا لا يؤثر "
+"على الأقران الخارجين، ولا على الأقران المحليين الذين تم اكتشافهم عبر البث "
+"المتعدد."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
msgstr ""
+"في حالة التعيين، يتم تخصيص الشبكات الفرعية النهائية فقط من فئات بادئة IPv6 "
+"المعطاة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
-msgstr ""
+msgstr "إذا تم التعيين، يتم عكس معنى خيارات المطابقة"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
@@ -4645,7 +4758,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1053
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "Ignore interface"
@@ -4653,7 +4766,7 @@ msgstr "تجاهل الواجهة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل الطلبات من أجهزة غير معروفة باستخدام %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
msgid "Ignore resolv file"
@@ -4661,7 +4774,7 @@ msgstr "تجاهل حل الملف"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
msgid "Ignore {etc_hosts}"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل {etc_hosts}"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
msgid "Image"
@@ -4669,33 +4782,33 @@ msgstr "صورة"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Image check failed:"
-msgstr ""
+msgstr "فشل التحقق من الصورة:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
msgid "Import as peer"
-msgstr ""
+msgstr "الاستيراد كنظير"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
msgid "Import configuration"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد التكوين"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
msgid "Import configuration as peer…"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد التكوين كنظير…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
msgid "Import settings"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد الإعدادات"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
msgid "Imported peer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين النظير المستورد"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد الإعدادات من ملف تكوين WireGuard موجود"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "In"
@@ -4708,12 +4821,18 @@ msgid ""
"a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
"works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
msgstr ""
+"في DHCPv4، من الممكن تضمين أكثر من عنوان MAC واحد. يسمح ذلك بربط عنوان IP "
+"بالعديد من macaddrs، ويتخلى dnsmasq عن عقد إيجار DHCP لأحد macaddrs عندما "
+"يطلب آخر عقد إيجار. لا يعمل بشكل موثوق إلا إذا كان واحد فقط من macaddrs نشطًا "
+"في أي وقت."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
+"في إعدادات الشبكة المحلية الموصولة، يُنصح بتمكين تجنب حلقة الجسر من أجل تجنب "
+"حلقات البث التي يمكن أن تؤدي إلى توقف الشبكة المحلية بأكملها."
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
msgid ""
@@ -4745,6 +4864,7 @@ msgid ""
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
msgstr ""
+"قم بتضمين قائمة بالحزم المثبتة الحالية في /etc/backup/installed_packages.txt"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
@@ -4755,7 +4875,7 @@ msgstr "المجموع الاختباري الوارد"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Incoming interface"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة الواردة"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
@@ -4784,17 +4904,17 @@ msgstr "معلومة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
msgid "Ingress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "رسم خرائط QoS للدخول"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
msgctxt "nft meta iif"
msgid "Ingress device id"
-msgstr ""
+msgstr "معرف جهاز الدخول"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
msgctxt "nft meta iifname"
msgid "Ingress device name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم جهاز الدخول"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
@@ -4831,21 +4951,21 @@ msgstr "تثبيت ملحقات البروتوكول ..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "المثيل"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
msgctxt "WireGuard instance heading"
msgid "Instance \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "المثيل \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "المثيل \"%q\""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
msgid "Instance Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل المثيل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
msgid ""
@@ -4861,7 +4981,7 @@ msgstr "أذونات غير كافية لقراءة تكوين UCI."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "معرف بطاقة الدائرة المتكاملة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
@@ -4873,6 +4993,7 @@ msgstr "واجهه"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
msgstr ""
+"تم وضع علامة على الواجهة \"% h \"بالفعل على أنها الواجهة الرئيسية المعينة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
@@ -4884,7 +5005,7 @@ msgstr "تكوين الواجهة"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Interface ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرف الواجهة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
@@ -4938,11 +5059,11 @@ msgstr "داخلي"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
-msgstr ""
+msgstr "هويه المعدات المنقوله دوليا"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
msgid "International Mobile Subscriber Identity"
-msgstr ""
+msgstr "الهوية الدولية لمشترك الجوال"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
msgid "Interval For Sending Learning Packets"
@@ -4954,10 +5075,13 @@ msgid ""
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
+"الفاصل الزمني في المائة من الثانية بين الاستعلامات العامة متعددة البث. من "
+"خلال تغيير القيمة، يمكن للمسؤول ضبط عدد رسائل IGMP على الشبكة الفرعية ؛ "
+"تتسبب القيم الأكبر في إرسال استعلامات IGMP بشكل أقل تكرارًا"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصل الزمني بالثواني لحزم الترحيب STP"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
@@ -4970,7 +5094,7 @@ msgstr "غير صالح"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
msgid "Invalid APN provided"
-msgstr ""
+msgstr "تم توفير نقطة وصول (APN) غير صالحة"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
@@ -4979,7 +5103,7 @@ msgstr "سلسلة مفاتيح Base64 غير صالحة"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121
msgid "Invalid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان IPv6 غير صالح"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
@@ -4993,7 +5117,9 @@ msgstr "قيمة فئة حركة المرور غير صالحة ، المتوق
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
-msgstr "تم إعطاء معرف VLAN غير صالح! فقط المعرفات بين %d و %dمسموح لهم"
+msgstr ""
+"تم تقديم معرف شبكة محلية ظاهرية (VLAN) غير صالح! يُسمح فقط بالمعرفات بين %d و "
+"%d."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
@@ -5021,23 +5147,23 @@ msgstr "قيمة سداسية عشرية غير صالحة"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المضيف أو عنوان IPv4 غير صالح"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
msgid "Invalid port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ غير صالح"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
msgid "Invalid private key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة مفاتيح خاصة غير صالحة %s"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
msgid "Invalid public key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة المفتاح العمومي غير صالحة %s"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
msgid "Invalid server URL"
-msgstr ""
+msgstr "رابط الخادم غير صالح"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
@@ -5046,16 +5172,16 @@ msgstr "اسم المستخدم و / أو كلمة المرور غير صالح
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
-msgstr ""
+msgstr "عكس الوميض"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "Invert match"
-msgstr ""
+msgstr "عكس المطابقة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Is Primary VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "هي شبكة محلية ظاهرية أساسية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
msgid "Isolate Clients"
@@ -5075,6 +5201,9 @@ msgid ""
"direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
"without requiring firewall or port configuration."
msgstr ""
+"يقوم بالتحقيق بشكل دوري للجلسات النشطة ويؤسس تلقائيًا نظراء مباشرين عبر "
+"الإنترنت مع العقد البعيدة التي تعمل على تشغيل Yggdrasil Jumper دون الحاجة "
+"إلى جدار حماية أو تكوين منفذ."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
@@ -5096,11 +5225,11 @@ msgstr "الانضمام إلى الشبكة: q%"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
msgid "Jump to rule"
-msgstr ""
+msgstr "الانتقال إلى القاعدة"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
msgid "Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "القافز"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
@@ -5108,7 +5237,7 @@ msgstr "احتفظ بالإعدادات واحتفظ بالتكوين الحال
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Keep-Alive"
-msgstr ""
+msgstr "أبقها-حية"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
@@ -5150,16 +5279,16 @@ msgstr "مفتاح الحزم الصادرة (اختياري)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
msgid "Key missing"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح مفقود"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح المستخدم لتوقيع تكوين الشبكة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "كيلو بايت"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
@@ -5221,32 +5350,32 @@ msgstr "اللغة والأسلوب"
msgid ""
"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
"probability of being selected."
-msgstr ""
+msgstr "يتم إعطاء الأوزان الأكبر (من نفس البريو) احتمالًا أكبر نسبيًا للاختيار."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
msgid "Last Error"
-msgstr ""
+msgstr "آخر خطاء"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid "Last member interval"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصل الزمني لآخر عضو"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
msgid "Latest Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "أحدث مصافحة"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
-msgstr "ورقة"
+msgstr "ليف"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
msgid "Learn"
-msgstr ""
+msgstr "تعلم"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
msgid "Learn routes"
-msgstr ""
+msgstr "تعلم المسارات"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
msgid "Lease file"
@@ -5290,7 +5419,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
msgid "Legacy rules detected"
-msgstr ""
+msgstr "تم اكتشاف قواعد قديمة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
msgid "Legend:"
@@ -5305,10 +5434,12 @@ msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
+"قصر سجلات الاستجابة (من {etc_hosts}) على تلك التي تقع ضمن الشبكة الفرعية "
+"لواجهة الاستعلام."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "الحدود"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Mode"
@@ -5337,7 +5468,7 @@ msgstr "الارتباط قيد التشغيل"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "رأس طبقة الارتباط بت %d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
@@ -5345,6 +5476,8 @@ msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
+"قائمة مجموعات عناوين IP المراد تعبئتها بعناوين IP لنتائج بحث DNS الخاصة بـ "
+"FQDNs المحددة أيضًا هنا."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
msgid ""
@@ -5354,6 +5487,10 @@ msgid ""
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
+"قائمة R0KHs في نفس مجال التنقل. <br />التنسيق: عنوان MAC،معرف NAS، مفتاح 256 "
+"بت كسلسلة سداسية. <br />تُستخدم هذه القائمة لتعيين R0KH - ID (معرف NAS) إلى "
+"عنوان MAC الوجهة عند طلب مفتاح PMK - R1 من R0KH الذي استخدمته STA أثناء "
+"جمعية مجال التنقل الأولي."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
msgid ""
@@ -5374,11 +5511,11 @@ msgstr "قائمة ملفات مفتاح SSH للمصادقة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
-msgstr "قائمة المجالات التي تسمح باستجابات {rfc_1918_link} ل"
+msgstr "قائمة النطاقات التي يجب السماح بردود {rfc _1918_link} عليها."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة بالمرشحين لخادم NTP المنبع الذين يجب مزامنتهم."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
@@ -5387,11 +5524,11 @@ msgstr "بوابة الاستماع"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين الاستماع"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
msgid "Listen for peers"
-msgstr ""
+msgstr "الاستماع إلى الأقران"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
msgid "Listen interfaces"
@@ -5409,15 +5546,15 @@ msgstr "الحد من الاستماع إلى هذه الواجهات والاس
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr ""
+msgstr "استمع إلى إشارات الإرسال المتعدد"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
msgid "ListenPort setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد منفذ الاستماع غير صالح"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
-msgstr "منفذ الاستماع لاستعلامات DNS الواردة"
+msgstr "منفذ الاستماع لاستعلامات DNS الواردة."
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
@@ -5432,17 +5569,17 @@ msgstr "متوسط الحمولة"
msgid ""
"Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
"resources."
-msgstr ""
+msgstr "متوسط الحمل هو مقياس يستخدمه نظام لينكس لتتبع موارد النظام."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
msgid "Load configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل التكوين…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
msgid "Loading data…"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل البيانات…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
msgid "Loading directory contents…"
@@ -5458,7 +5595,7 @@ msgstr "جارٍ تحميل العرض…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "محلي"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
msgid "Local IP address"
@@ -5488,7 +5625,7 @@ msgstr "عنوان IPv4 المحلي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
msgid "Local IPv6 DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "خادم IPv6 DNS المحلي"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
@@ -5510,7 +5647,7 @@ msgstr "الوقت المحلي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
msgid "Local ULA"
-msgstr ""
+msgstr "ULA المحلية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
msgid "Local domain"
@@ -5518,7 +5655,7 @@ msgstr "المجال المحلي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
-msgstr "يتم إلحاق لاحقة المجال المحلي بأسماء DHCP وإدخالات ملف المضيفين"
+msgstr "يتم إلحاق لاحقة المجال المحلي بأسماء DHCP وإدخالات ملف المضيفين."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
msgid "Local service only"
@@ -5526,7 +5663,7 @@ msgstr "الخدمة المحلية فقط"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
msgid "Local wireguard key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح wireguard المحلي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
msgid "Localise queries"
@@ -5534,7 +5671,7 @@ msgstr "تحديد تواجد الاستعلامات"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
msgid "Location Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز منطقة الموقع"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
msgid "Lock to BSSID"
@@ -5542,21 +5679,21 @@ msgstr "قفل ل BSSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "السجل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
-msgstr ""
+msgstr "سجل جميع الخيارات المرسلة إلى عملاء DHCP والعلامات المستخدمة لتحديدها."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
-msgstr ""
+msgstr "سجل الحدث \"%<strong> h</strong>... \""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
msgid "Log facility"
-msgstr ""
+msgstr "مرفق السجل"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
@@ -5569,7 +5706,7 @@ msgstr "لتسجيل الدخول…"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى التسجيل"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Log out"
@@ -5590,7 +5727,7 @@ msgstr "تسجيل"
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
msgid "Logging in…"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل في…"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
@@ -5608,7 +5745,7 @@ msgstr "الشبكة المنطقية التي سيتم إضافة النفق إ
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
msgid "Loose filtering"
-msgstr ""
+msgstr "التصفية السائبة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
@@ -5616,7 +5753,7 @@ msgstr "أقل عنوان مؤجر تمت إزاحته من عنوان الشب
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
msgid "Lua compatibility mode active"
-msgstr ""
+msgstr "وضع التوافق مع Lua نشط"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
@@ -5625,7 +5762,7 @@ msgstr "MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
msgid "MAC Address Filter"
@@ -5638,7 +5775,7 @@ msgstr "عنوان MAC للممثل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
msgid "MAC VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "MAC VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
@@ -5654,7 +5791,7 @@ msgstr "عنوان MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
msgid "MAC address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان (عناوين) MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
msgid "MAC-Filter"
@@ -5711,7 +5848,7 @@ msgstr "MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
msgid "MX"
-msgstr ""
+msgstr "MX"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
msgid ""
@@ -5731,7 +5868,7 @@ msgstr "يدوي"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "المصنع"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3883
msgid "Master (VLAN)"
@@ -5739,23 +5876,23 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
msgid "Match Tag"
-msgstr ""
+msgstr "طابق العلامة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
msgid "Match this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "طابق هذه العلامة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى لفاصل <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
msgid "Max cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "اقصى مخزن TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
msgid "Max valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى للقيمة الصالحة %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "Max. DHCP leases"
@@ -5775,7 +5912,7 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> أقصى استفسارات متزا
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
msgid "Maximum age"
-msgstr ""
+msgstr "العمر الاقصى"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
@@ -5783,15 +5920,15 @@ msgstr "الحد الأقصى المسموح به لفاصل الاستماع"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
-msgstr "العدد الأقصى المسموح به لعقود إيجار DHCP النشطة"
+msgstr "العدد الأقصى المسموح به لعقود إيجار DHCP النشطة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
-msgstr "العدد الأقصى المسموح به لاستعلامات DNS المتزامنة"
+msgstr "العدد الأقصى المسموح به لاستعلامات DNS المتزامنة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
-msgstr "الحجم الأقصى المسموح به لحزم EDNS.0 UDP"
+msgstr "الحجم الأقصى المسموح به لحزم EDNS.0 UDP."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
@@ -5805,17 +5942,19 @@ msgstr "الحد الأقصى لعدد العناوين المؤجرة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
msgid "Maximum snooping table size"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى لحجم طاولة الالتقاط"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
msgid "Maximum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى لمنفذ المصدر #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
msgstr ""
+"الحد الأقصى للوقت المسموح به بين إرسال <abbr title=\"Router Advertisement, "
+"ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> غير المرغوب فيه. الافتراضي هو 600 ثانية."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid "Maximum transmit power"
@@ -5823,7 +5962,7 @@ msgstr "قوة الإرسال القصوى"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
-msgstr ""
+msgstr "قد تمنع الصوت عبر بروتوكول الإنترنت أو الخدمات الأخرى من العمل."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -5837,7 +5976,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
msgid "Mbit/s"
-msgstr "ميغابت / ثانية"
+msgstr "Mbit/s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
@@ -5861,15 +6000,15 @@ msgstr "معرف شبكة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3885
msgid "Mesh Point"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة الشبكة"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh Routing"
-msgstr ""
+msgstr "توجيه شبكي"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh and routing related options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الشبكة والتوجيه ذات الصلة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Method not found"
@@ -5892,23 +6031,23 @@ msgstr "قياس"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "ميقابايت"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى لفاصل <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
msgid "Min cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "اقل مخزن TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Min valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى للقيمة الصالحة %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid "Minimum ARP validity time"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى لوقت صلاحية ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
msgid "Minimum Number of Links"
@@ -5919,16 +6058,21 @@ msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
msgstr ""
+"الحد الأدنى من الوقت المطلوب بالثواني قبل استبدال إدخال ARP. يمنع سحق ذاكرة "
+"التخزين المؤقت لـ ARP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
msgid "Minimum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى لمنفذ المصدر #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""
+"الحد الأدنى من الوقت المسموح به بين إرسال <abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> غير المرغوب فيه. الافتراضي هو 200 "
+"ثانية."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
msgid "Mirror monitor port"
@@ -5940,7 +6084,7 @@ msgstr "مرآة مصدر البوابة"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
msgid "Mobile Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز بلد الهاتف المحمول"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
@@ -5948,7 +6092,7 @@ msgstr "بيانات الجوال"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
msgid "Mobile Network Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز شبكة الهاتف المحمول"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
msgid "Mobility Domain"
@@ -5973,7 +6117,7 @@ msgstr "نموذج"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
msgid "Modem Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات المودم"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
msgid ""
@@ -6082,7 +6226,7 @@ msgstr "تحرك لأعلى"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid "Multi To Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "الإرسال المتعدد إلى الإرسال الأحادي"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
@@ -6093,23 +6237,23 @@ msgstr "متعدد"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
msgid "Multicast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع البث المتعدد"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
msgid "Multicast routing"
-msgstr ""
+msgstr "توجيه الإرسال المتعدد"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
msgid "Multicast rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد البث المتعدد"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
msgid "Multicast to unicast"
-msgstr ""
+msgstr "الإرسال المتعدد إلى الإرسال الأحادي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
msgid "Must be in %s format."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون بتنسيق %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
msgid "NAS ID"
@@ -6117,7 +6261,7 @@ msgstr "NAS ID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
msgid "NAT action chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة عمل NAT \"% h \""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
@@ -6129,7 +6273,7 @@ msgstr "بادئة NAT64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid "NAT64 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "بادئة NAT64"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
@@ -6138,7 +6282,7 @@ msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
msgid "NDP-Proxy slave"
-msgstr ""
+msgstr "تابع NDP - Proxy"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
@@ -6146,7 +6290,7 @@ msgstr "مجال NT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
msgid "NTP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "خوادم NTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
msgid "NTP server candidates"
@@ -6166,7 +6310,7 @@ msgstr "اسم"
msgid ""
"Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
"name/SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "اسم تكوين شبكة OpenWrt. (لا علاقة لاسم الشبكة اللاسلكية/SSID)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
msgid "Name of the new network"
@@ -6174,15 +6318,15 @@ msgstr "اسم الشبكة الجديدة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
msgid "Name of the set"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المجموعة"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "اسم جهاز النفق"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
-msgstr ""
+msgstr "تمت الإجابة على الأسماء غير الموجودة في {etc_hosts} {not_found}."
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
@@ -6191,19 +6335,19 @@ msgstr "التنقل"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
msgid "Nebula Network"
-msgstr ""
+msgstr "شبكة نيبولا"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
msgid "Neighbour Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير المجاورين"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
msgid "Neighbour cache validity"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحية ذاكرة التخزين المؤقت للمجاوريين"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
msgid "Netfilter table name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم جدول Netfilter"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
@@ -6216,15 +6360,15 @@ msgstr "شبكة الاتصال"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
msgid "Network Coding"
-msgstr ""
+msgstr "ترميز الشبكة"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
msgid "Network Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الشبكة"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
msgid "Network Registration"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الشبكات"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
msgid "Network SSID"
@@ -6232,15 +6376,15 @@ msgstr "l SSIDلشبكة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
msgid "Network address"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين الشبكات"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكة وقناعها الذي يحدد حجم الوجهة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكة وقناعها الذي يحدد عناوين المصدر التي تستخدم هذا المسار"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
msgid "Network boot image"
@@ -6248,12 +6392,12 @@ msgstr "صورة تمهيد الشبكة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
msgid "Network bridge configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "ترحيل تكوين جسر الشبكة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
msgid "Network device"
-msgstr ""
+msgstr "جهاز الشبكة"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
@@ -6266,16 +6410,16 @@ msgstr "جهاز الشبكة غير موجود"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
msgid "Network device table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "جدول جهاز الشبكة \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
msgctxt "nft @nh,off,len"
msgid "Network header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "رأس الشبكة بت %d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
msgid "Network ifname configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "ترحيل تكوين إذا كان اسم الشبكة"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
@@ -6287,7 +6431,6 @@ msgid "Never"
msgstr "أبدا"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
-#, fuzzy
msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
msgid "Never"
msgstr "أبدا"
@@ -6295,17 +6438,20 @@ msgstr "أبدا"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
+"لا تقم أبدًا بإعادة توجيه استعلامات DNS التي تفتقر إلى النقاط أو أجزاء المجال."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
+"لا تقم أبدًا بإعادة توجيه هذه النطاقات أو النطاقات الفرعية المطابقة ؛ حل من "
+"DHCP أو ملفات المضيفين فقط."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "New instance name…"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مثيل جديد…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
@@ -6351,11 +6497,11 @@ msgstr "لا توجد إشارة RX"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
msgid "No WireGuard interfaces configured."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تكوين واجهات WireGuard."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
msgid "No allowed mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على تكوين الوضع المسموح به."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
@@ -6365,6 +6511,8 @@ msgid ""
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
msgstr ""
+"لن يتم تخزين أي تغييرات على الإعدادات وسيتم فقدانها بعد إعادة التشغيل. يجب "
+"استخدام هذا الوضع فقط لتثبيت ترقية البرنامج الثابت"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
@@ -6372,12 +6520,12 @@ msgstr "لا يوجد عميل مرتبط"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحديد جهاز تحكم"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
msgctxt "empty table placeholder"
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد بيانات"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "No data received"
@@ -6386,7 +6534,7 @@ msgstr "لم تستلم أية بيانات"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
msgid "No enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "عدم الإنفاذ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
@@ -6395,7 +6543,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
msgid "No entries available"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد إدخالات متاحة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
msgid "No entries in this directory"
@@ -6406,6 +6554,8 @@ msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
+"لم يتم تحديد منفذ استماع واجهة ثابت، قد لا يتمكن الأقران من بدء الاتصالات "
+"بمثيل WireGuard هذا!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -6442,7 +6592,7 @@ msgstr "لا توجد ذاكرة تخزين مؤقت سلبية"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
msgid "No nftables ruleset loaded."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحميل مجموعة قواعد nftables."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
@@ -6452,17 +6602,16 @@ msgid "No password set!"
msgstr "لم يتم تعيين كلمة مرور!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
-#, fuzzy
msgid "No peers connected"
-msgstr "غير متصل"
+msgstr "لا يوجد أقران متصلين"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
msgid "No peers defined yet."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحديد أقران حتى الآن."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
msgid "No preferred mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على تكوين الوضع المفضل."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
@@ -6471,12 +6620,12 @@ msgstr "لا توجد مفاتيح عمومية حتى الآن."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
msgid "No related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد سجلات ذات صلة حتى الآن!"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
msgctxt "nft chain is empty"
msgid "No rules in this chain"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد قواعد في هذه السلسلة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
msgid "No rules in this chain."
@@ -6494,11 +6643,11 @@ msgstr "لم يتم تعيين منطقة"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid "Node info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات العقدة"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
msgid "Node info privacy"
-msgstr ""
+msgstr "خصوصية معلومات العقدة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
@@ -6510,7 +6659,7 @@ msgstr "التشويش"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Noise Margin"
-msgstr ""
+msgstr "هامش الضوضاء"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
msgid "Noise:"
@@ -6540,7 +6689,7 @@ msgstr "غير موجود"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Not Member"
-msgstr ""
+msgstr "ليس عضوا"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
msgid "Not associated"
@@ -6568,7 +6717,7 @@ msgstr "غير مدعوم"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
msgid "Note: IPv4 only."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: IPv4 فقط."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid ""
@@ -6583,16 +6732,20 @@ msgid ""
"Note: this setting is for local services on the device only (not for "
"forwarding)."
msgstr ""
+"ملاحظة: هذا الإعداد مخصص للخدمات المحلية على الجهاز فقط (وليس لإعادة "
+"التوجيه)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
+"ملاحظة: قد تحتاج أيضًا إلى وكيل DHCP (غير متوفر حاليًا) عند تحديد منفذ ترحيل "
+"إلى غير قياسي (<code>منفذ ADDR#)</code>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "الحواشي"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
msgid "Notice"
@@ -6609,7 +6762,7 @@ msgstr "عدد تقارير عضوية IGMP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
-"عدد إدخالات DNS المخزنة مؤقتًا (الحد الأقصى 10000 ، 0 لا يوجد تخزين مؤقت)"
+"عدد إدخالات DNS المخزنة مؤقتًا (الحد الأقصى 10000 ، 0 لا يوجد تخزين مؤقت)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
msgid "Number of peer notifications after failover event"
@@ -6650,6 +6803,8 @@ msgid ""
"Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
msgstr ""
+"إيقاف: vlanXXX<code>،</code> على سبيل المثال، <code>vlan1</code>. تشغيل: "
+"vlan_tagged_interface.XXX<code>،</code> على سبيل المثال <code>eth0.1</code>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
@@ -6687,15 +6842,15 @@ msgstr "واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة ليس لها
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
-msgstr ""
+msgstr "يتم إرسال خيار التمهيد هذا فقط لعملاء DHCP الذين يحملون هذه العلامة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
msgid "Only accept replies via"
-msgstr ""
+msgstr "قبول الردود فقط عبر"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بالاتصال بمنافذ الجسور غير المعزولة فقط عند التمكين"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
msgid ""
@@ -6704,7 +6859,7 @@ msgstr "فقط إذا فشل العبد النشط الحالي وارتفع ا
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
msgid "Open iptables rules overview…"
-msgstr ""
+msgstr "فتح نظرة عامة على قواعد iptables…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
msgid "Open list..."
@@ -6728,18 +6883,24 @@ msgid ""
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""
+"تعمل في <em>وضع الترحيل</em> إذا تم تكوين واجهة رئيسية معينة ونشطة، وإلا قم "
+"بتعطيل وكلاء <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
msgstr ""
+"التشغيل في <em>وضع الترحيل</em> إذا تم تكوين واجهة رئيسية معينة ونشطة، وإلا "
+"ارجع إلى <em>وضع الخادم</em>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
"otherwise disable service."
msgstr ""
+"قم بالتشغيل في <em>وضع الترحيل</em> في حالة وجود بادئة IPv6 صاعدة، وإلا قم "
+"بتعطيل الخدمة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
msgid "Operating frequency"
@@ -6781,7 +6942,7 @@ msgstr "خياري"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مضيف اختياري لتعيينه"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid ""
@@ -6789,14 +6950,17 @@ msgid ""
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
+"معلومات العقدة الاختيارية. يجب أن يكون هذا تعيين {\" key \":\" value \", ... "
+"} أو تعيينه على أنه فارغ. هذا اختياري تمامًا، ولكن إذا تم تعيينه، فسيكون مرئيً"
+"ا للشبكة بأكملها عند الطلب."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Optional, free-form notes about this device"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات اختيارية حرة الشكل حول هذا الجهاز"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
-msgstr ""
+msgstr "اختياري، بالثوان. إذا تم ضبطه على \"0\"، فلن تتم محاولة إعادة الاتصال."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
msgid ""
@@ -6849,10 +7013,13 @@ msgid ""
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
+"اختياري. عناوين IP والبادئات التي يُسمح لهذا النظير باستخدامها داخل النفق. "
+"عادة ما تكون عناوين IP لنفق الأقران والشبكات التي يقوم الأقران بتوجيهها عبر "
+"النفق."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
-msgstr ""
+msgstr "اختياري. الحد الأقصى لوحدة الإرسال لواجهة XFRM."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
@@ -6869,6 +7036,9 @@ msgid ""
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
+"اختياري. مفتاح خاص لنظير WireGuard. المفتاح غير مطلوب لإنشاء اتصال ولكنه "
+"يسمح بإنشاء تكوين نظير أو رمز الاستجابة السريعة إذا كان متاحًا. يمكن إزالته "
+"بعد تصدير التكوين."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
msgid ""
@@ -6893,7 +7063,7 @@ msgstr "خيارات:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910
msgid "Ordinal: lower comes first."
-msgstr ""
+msgstr "الترتيبية: السفلية تأتي أولاً."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
msgid "Originator Interval"
@@ -6952,11 +7122,11 @@ msgstr "تداخل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
msgid "Override IPv4 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز جدول توجيه IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
msgid "Override IPv6 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز جدول توجيه IPv6"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
@@ -7001,6 +7171,8 @@ msgid ""
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
"limited by the driver"
msgstr ""
+"تجاوز عنوان MAC الافتراضي - قد يكون نطاق العناوين القابلة للاستخدام محدودًا "
+"من قبل الشريك السائق"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
msgid "Override default interface name"
@@ -7032,7 +7204,7 @@ msgstr "هل تريد الكتابة فوق الملف الموجود \" %s\"؟"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد استبدال الإعدادات الحالية بالتكوين المستورد ؟"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
msgid "Own Numbers"
@@ -7168,7 +7340,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
msgid "Packet Service State"
-msgstr ""
+msgstr "حالة خدمة الحزمة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
msgid "Packet Steering"
@@ -7182,7 +7354,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
msgctxt "nft meta time"
msgid "Packet receive time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت استلام الحزمة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Packets"
@@ -7212,6 +7384,7 @@ msgstr "جزء من المنطقة q%"
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
msgstr ""
+"التمرير (مرآة الجهاز المادي إلى شبكة محلية ظاهرية واحدة لنظام التشغيل MAC)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
@@ -7253,7 +7426,7 @@ msgstr "لصق أو سحب ملف مفتاح SSH …"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
-msgstr ""
+msgstr "لصق أو سحب ملف تكوين نظير WireGuard (wg0.conf)…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
msgid ""
@@ -7261,10 +7434,12 @@ msgid ""
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
"connect to the local WireGuard interface."
msgstr ""
+"الصق أو اسحب تكوين WireGuard (<em>عادةً</em> wg0.conf) من نظام آخر أدناه "
+"لإنشاء إدخال نظير مطابق يسمح لهذا النظام بالاتصال بواجهة WireGuard المحلية."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
-msgstr ""
+msgstr "لصق أو سحب ملف تكوين WireGuard المرفق…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
msgid "Path to CA-Certificate"
@@ -7309,9 +7484,8 @@ msgid "Peak:"
msgstr "قمة:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
-#, fuzzy
msgid "Peer"
-msgstr "الأقران"
+msgstr "قرين"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
msgid "Peer Details"
@@ -7323,7 +7497,7 @@ msgstr "عنوان IP النظير المراد تعيينه"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
msgid "Peer MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان MAC لند"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
msgid "Peer URI"
@@ -7340,7 +7514,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
msgid "Peer device name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الجهاز الند"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
msgid "Peer disabled"
@@ -7384,11 +7558,11 @@ msgstr "مثابرة على البقاء حيا"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Persistent reconnect interval"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل إعادة الاتصال المستمر"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد PersistentKeepAlive غير صالح"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
msgid "Phy Rate:"
@@ -7428,7 +7602,7 @@ msgstr "سياسة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
-msgstr ""
+msgstr "السياسة: <strong>%h</strong> (%h)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
@@ -7437,18 +7611,17 @@ msgid "Port"
msgstr "المنفذ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
-#, fuzzy
msgctxt "WireGuard listen port"
msgid "Port %d"
-msgstr "المنفذ"
+msgstr "المنفذ %d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
msgid "Port is not part of any network"
-msgstr ""
+msgstr "المنفذ ليس جزءًا من أي شبكة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Port isolation"
-msgstr ""
+msgstr "عزل المنافذ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
msgid "Port status"
@@ -7476,11 +7649,11 @@ msgstr "UMTS المفضل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
msgid "Preferred lifetime for a prefix."
-msgstr ""
+msgstr "العمر المفضل للبادئة."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
msgid "Preferred network technology"
-msgstr ""
+msgstr "تقنية الشبكة المفضلة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "Prefix Delegated"
@@ -7496,11 +7669,11 @@ msgstr "مفتاح مشترك مسبقًا"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
msgid "Preshared key in use"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح المشترك مسبقًا قيد الاستخدام"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
msgid "PresharedKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد المفتاح المشترك المسبق غير صالح"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
@@ -7524,6 +7697,8 @@ msgid ""
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
+"يمنع أحد العملاء اللاسلكيين من التحدث إلى عميل آخر. يؤثر هذا الإعداد فقط على "
+"الحزم التي لا تحتوي على أي علامة VLAN (حزم غير موسومة)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
msgid "Primary Slave"
@@ -7549,7 +7724,7 @@ msgstr "يصبح الأساسي مستخدماً نشطًا كلما ظهر مر
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "الأولوية"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
@@ -7559,12 +7734,12 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "خاص (منع الاتصال بين شبكات MAC المحلية الافتراضية)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
msgid "Private Key"
-msgstr "مفتاح سري"
+msgstr "مفتاح خاص"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
msgid "Private key"
@@ -7572,11 +7747,11 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
msgid "Private key present"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح الخاص موجود"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد المفتاح الخاص مفقود أو غير صالح"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
@@ -7605,7 +7780,7 @@ msgstr "توفير خادم NTP"
msgid ""
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
"and requests."
-msgstr ""
+msgstr "توفير خادم DHCPv6 على هذه الواجهة والرد على التماسات وطلبات DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
msgid "Provide new network"
@@ -7615,7 +7790,7 @@ msgstr "توفير شبكة جديدة"
msgid ""
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "توفير خادم NTP للواجهة المحددة أو، إذا لم يكن محددًا، لجميع الواجهات"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
msgid "Proxy Server"
@@ -7642,13 +7817,13 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
msgid "Public key is missing"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح العام مفقود"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
msgid "Public key: %h"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح العام: %h"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
msgid ""
@@ -7667,7 +7842,7 @@ msgstr "البادئة العامة موجهة إلى هذا الجهاز لتو
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
msgid "PublicKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد المفتاح العام غير صالح"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
@@ -7684,24 +7859,24 @@ msgid ""
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
msgstr ""
+"يحدد التكلفة أو المسافة إلى الوجهة بطريقة تسمح لأجهزة التوجيه باتخاذ قرارات "
+"مستنيرة حول المسار الأمثل لإعادة توجيه حزم البيانات"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr ""
-"الاستعلام عن جميع خوادم المنبع المتاحة <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>"
+msgstr "الاستعلام عن جميع المحاليل الأولية المتاحة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
msgid "Query interval"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل الاستعلام"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
msgid "Query response interval"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصل الزمني للاستجابة للاستعلام"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
-msgstr ""
+msgstr "الاستعلام عن محللات المنبع بالترتيب الذي تظهر به في ملف الحل."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
msgid "R0 Key Lifetime"
@@ -7713,7 +7888,7 @@ msgstr "حامل مفتاح R1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "الوصول إلى نصف القطر - سمات الطلب"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
msgid "RADIUS Accounting Port"
@@ -7729,7 +7904,7 @@ msgstr "خادم المحاسبة Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "محاسبة نصف القطر - سمات الطلب"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
msgid "RADIUS Authentication Port"
@@ -7745,23 +7920,23 @@ msgstr "خادم مصادقة Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين شبكة محلية ظاهرية ديناميكية نصف قطرية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "نصف القطر لكل STA VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط تسمية جسر RADIUS VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
msgid "RADIUS VLAN Naming"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية RADIUS VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة موسومة بشبكة محلية ظاهرية نصف قطرها"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
@@ -7798,11 +7973,13 @@ msgid ""
"Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
"clients support this."
msgstr ""
+"قياس الموارد الراديوية - يرسل منارات للمساعدة في التجوال. لا يدعم جميع "
+"العملاء هذا."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
msgctxt "nft nat flag random"
msgid "Randomize source port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين منفذ المصدر عشوائيًا"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
@@ -7811,9 +7988,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
-msgstr ""
-"اقرأ {etc_ethers} لتكوين الخادم <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr "اقرأ {etc_ethers} لتكوين خادم DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
msgid "Really switch protocol?"
@@ -7860,9 +8035,8 @@ msgid "Receive errors"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
-#, fuzzy
msgid "Received Data"
-msgstr "استقبل"
+msgstr "البيانات المستلمة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
msgid "Received bytes"
@@ -7890,17 +8064,17 @@ msgstr "أعد توصيل هذه الواجهة"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid "Redirect to HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التوجيه إلى HTTPS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
msgctxt "nft redirect to port"
msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التوجيه إلى المنفذ المحلي <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
msgctxt "nft redirect"
msgid "Redirect to local system"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التوجيه إلى النظام المحلي"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
msgid "References"
@@ -7921,34 +8095,36 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft reject with icmp type"
msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "رفض حزمة IPv4 مع <strong>نوع ICMP %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
msgctxt "nft reject with icmpx type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "رفض الحزمة مع <strong>نوع ICMP %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "رفض الحزمة مع <strong>نوع ICMPv6 %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
msgctxt "nft reject with tcp reset"
msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "رفض الحزمة مع <strong>إعادة تعيين TCP</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
+"رفض عمليات البحث العكسية إلى {rfc _6303_link} نطاقات IP ({reverse_arpa}) "
+"وليس في {etc_hosts}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
msgid ""
"Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
"specified value"
-msgstr ""
+msgstr "رفض قرارات التوجيه التي لها طول بادئة أقل من أو يساوي القيمة المحددة"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
@@ -7965,6 +8141,7 @@ msgstr "جسر التتابع"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
msgstr ""
+"ترحيل طلبات DHCP في مكان آخر. موافق: v4↔v4، v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
@@ -7981,7 +8158,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
msgid "Relay to address"
-msgstr ""
+msgstr "الترحيل إلى العنوان"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
@@ -8012,30 +8189,30 @@ msgstr "نزع"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
-msgstr ""
+msgstr "إزالة عناوين IPv4 من النتائج وإرجاع عناوين IPv6 فقط."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
-msgstr ""
+msgstr "إزالة عناوين IPv6 من النتائج وإرجاع عناوين IPv4 فقط."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove default instance"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة المثيل الافتراضي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "إزالة المثيل \"%q \""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة المثيل #%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
msgid "Remove related device settings from the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة إعدادات الجهاز ذات الصلة من التكوين"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -8082,25 +8259,25 @@ msgstr "مطلوب. المفتاح الخاص بترميز Base64 لهذه ال
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب. المسار إلى ملف تكوين .yml لهذه الواجهة."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب. المفتاح العام لنظير WireGuard."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Required. Underlying interface."
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب. الواجهة الأساسية."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب. يجب استخدام معرف واجهة XFRM لـ SA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
msgid ""
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
"attributes."
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب: يرفض المصادقة إذا لم يوفر خادم RADIUS سمات VLAN المناسبة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
@@ -8188,7 +8365,7 @@ msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "الحل وملفات المضيفين"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
msgid "Resolv file"
@@ -8200,7 +8377,7 @@ msgstr "قائمة المجالات التي سيتم فرضها على عنوا
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
msgid "Resolve these locally"
-msgstr ""
+msgstr "قم بحل هذه المشكلات محليًا"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
@@ -8231,7 +8408,7 @@ msgstr "استرجاع النسخة الاحتياطية"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
-msgstr ""
+msgstr "استرجع عناوين المستمع من تكوين واجهة Yggdrasil."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
@@ -8240,7 +8417,7 @@ msgstr "كشف / إخفاء كلمة المرور"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
msgid "Reverse path filter"
-msgstr ""
+msgstr "مرشح المسار العكسي"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
msgid "Revert"
@@ -8265,46 +8442,46 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
msgctxt "nft dnat ip to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة كتابة الوجهة إلى <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة كتابة الوجهة إلى <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة كتابة الوجهة إلى <strong>%h</strong>، المنفذ <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة كتابة الوجهة إلى <strong>%h</strong>، المنفذ <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
msgctxt "nft snat ip to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة كتابة المصدر إلى <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة كتابة المصدر إلى <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة كتابة المصدر إلى <strong>%h</strong>، المنفذ <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة كتابة المصدر إلى <strong>%h</strong>، المنفذ <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
msgid "Rewrite to egress device address"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة الكتابة إلى عنوان جهاز الخروج"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
msgid ""
@@ -8312,6 +8489,9 @@ msgid ""
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
+"شبكة أمان قوية (RSN): اسمح بالتجوال المسبق لشبكات WPA2 - EAP (والإعلان عنها "
+"في منارات WLAN). يعمل فقط إذا كانت واجهة الشبكة المحددة عبارة عن جسر. تقصير "
+"عملية إعادة الارتباط الحرجة للوقت."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
msgid "Robustness"
@@ -8323,6 +8503,9 @@ msgid ""
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
+"الدليل الجذر للملفات التي يتم عرضها عبر TFTP. <em>تمكين تشغيل خادم</em> "
+"<em>TFTP وجذر خادم</em> TFTP على خادم TFTP وخدمة الملفات من <em>جذر خادم "
+"TFTP</em>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
msgid "Root preparation"
@@ -8338,7 +8521,7 @@ msgstr "توجيه عناوين IP المسموح بها"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
msgid "Route action chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة إجراءات المسار \"% h \""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
msgid "Route type"
@@ -8349,6 +8532,8 @@ msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
+"تم نشر عمر جهاز التوجيه في رسائل <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
+"Type 134\">RA</abbr>. الحد الأقصى هو 9000 ثانية."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
@@ -8386,11 +8571,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
msgctxt "nft comment"
msgid "Rule comment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق القاعدة: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
msgid "Rule container chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "قواعد حاوية السلسلة \"% h \""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
msgid "Rule matches"
@@ -8513,13 +8698,13 @@ msgstr "المهام المجدولة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
-msgstr ""
+msgstr "التمرير إلى الرأس"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:43
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
-msgstr ""
+msgstr "التمرير إلى الذيل"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
@@ -8528,7 +8713,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
msgid "Section %s is empty."
-msgstr ""
+msgstr "القسم %s فارغ."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
msgid "Section added"
@@ -8566,10 +8751,12 @@ msgid ""
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""
+"إرسال رسائل <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
+"للإعلان عن هذا الجهاز كموجه IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
msgid "Send ICMP redirects"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال إعادة توجيه ICMP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
@@ -8586,7 +8773,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
msgid "Send multicast beacon"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال منارة الإرسال المتعدد"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
@@ -8627,20 +8814,20 @@ msgstr "تعيين ثابت"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
-msgstr ""
+msgstr "قم بتعيين قيمة TTL قصوى للثواني للإدخالات في ذاكرة التخزين المؤقت."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
msgid "Set an alias for a hostname."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين اسم مستعار لاسم مضيف."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين حقل الرأس <var>%s</var> إلى <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين الواجهة كخادم تابع خارجي لـ NDP - Proxy. الإفتراضي مغلق."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
msgid ""
@@ -8652,7 +8839,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين فئة/مرفق السجل لإدخالات سجل النظام."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
@@ -8664,12 +8851,16 @@ msgid ""
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
+"قم بتعيين علامة تكوين العنوان المستقلة في خيارات معلومات البادئة لرسائل "
+"<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> المرسلة. عند التمكين، سيقوم "
+"العملاء بإجراء التكوين التلقائي لعنوان IPv6 عديم الحالة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""
+"قم بتعيين هذه الواجهة كوسيط رئيسي لترحيل RA و DHCPv6 بالإضافة إلى وكلاء NDP."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
@@ -8686,7 +8877,7 @@ msgstr "إعداد خادم DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
-msgstr ""
+msgstr "قم بإعداد طرق لجيران IPv6 الوكلاء."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
@@ -8700,11 +8891,11 @@ msgstr "فشل تحديد وضع التشغيل"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
msgid "Setting the allowed network technology."
-msgstr ""
+msgstr "إعداد تقنية الشبكة المسموح بها."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
msgid "Setting the preferred network technology."
-msgstr ""
+msgstr "إعداد تقنية الشبكة المفضلة."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
msgid "Settings"
@@ -8715,15 +8906,17 @@ msgid ""
"Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+"إعدادات مساعدة العملاء اللاسلكيين في التجوال بين نقاط الوصول المتعددة: "
+"802.11r و 802.11k و 802.11v"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
msgid "Short GI"
-msgstr "GI قصير"
+msgstr "القصير GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
msgid "Short Preamble"
-msgstr "لمحة سريعة"
+msgstr "تمهيد قصير"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
@@ -8736,7 +8929,7 @@ msgstr "عرض سلاسل فارغة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
msgid "Show raw counters"
-msgstr ""
+msgstr "عرض العدادات الأولية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
msgid "Shutdown this interface"
@@ -8791,7 +8984,7 @@ msgstr "تخطى"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي من ملفات النسخ الاحتياطي التي تساوي تلك الموجودة في /rom"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
@@ -8862,12 +9055,16 @@ msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
msgstr ""
+"خيارات <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">تمهيد PXE</abbr> الخاصة "
+"لـ Dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
+"يحدد قائمة ثابتة لنطاقات بحث DNS للإعلان عنها عبر DHCPv6. إذا تُرك غير محدد، "
+"فسيتم الإعلان عن نطاق بحث DNS للجهاز المحلي."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
msgid ""
@@ -8875,6 +9072,9 @@ msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
+"يحدد قائمة ثابتة بعناوين خادم IPv6 DNS للإعلان عنها عبر DHCPv6. إذا تُرك غير "
+"محدد، فسيقوم الجهاز بالإعلان عن نفسه كخادم IPv6 DNS ما لم يتم تعطيل خيار "
+"<em>خادم IPv6 DNS المحلي</em>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
msgid ""
@@ -8882,6 +9082,9 @@ msgid ""
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
+"تحديد معرف مستخدم فردي أو نطاق من معرفات المستخدم للمطابقة، على سبيل المثال "
+"1000 لمطابقة معرف المستخدم المقابل أو 1000-1005 لمطابقة جميع معرفات المستخدم "
+"بشكل شامل ضمن النطاق المقابل"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
msgid ""
@@ -8905,7 +9108,7 @@ msgstr "يحدد تردد مراقبة ارتباط MII بالمللي ثاني
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد قيمة شروط الخدمة لمطابقتها في رؤوس عناوين IP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
@@ -8913,7 +9116,7 @@ msgstr "يحدد منطق اختيار التجميع المراد استخدا
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الشبكة الفرعية الوجهة للمطابقة (تدوين CIDR)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
@@ -8925,22 +9128,28 @@ msgid ""
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
+"يحدد العلامات المرسلة في رسائل <abbr title=\"Router Advertisement\""
+">RA</abbr>، على سبيل المثال لتوجيه العملاء لطلب مزيد من المعلومات عبر DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
+"يحدد علامة fwmark وقناعه الاختياري للمطابقة، على سبيل المثال 0xFF لمطابقة "
+"العلامة 255 أو 0x0/0x1 لمطابقة أي قيمة علامة متساوية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Specifies the incoming logical interface name"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد اسم الواجهة المنطقية الواردة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
msgid ""
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
+"يحدد اسم الواجهة المنطقية للواجهة الرئيسية (أو الرئيسية) التي ينتمي إليها "
+"هذا المسار"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
msgid ""
@@ -8989,6 +9198,9 @@ msgid ""
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
+"يحدد بوابة الشبكة. إذا تم حذفها، يتم أخذ البوابة من الواجهة الأم إن وجدت، "
+"وإلا فإنها تنشئ مسار نطاق ارتباط. إذا تم تعيينه على 0.0.0.0، فلن يتم تحديد "
+"بوابة للمسار"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
msgid ""
@@ -9022,17 +9234,17 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد ترتيب قواعد IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد اسم الواجهة المنطقية الصادرة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
msgid ""
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
"by the target"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد عنوان المصدر المفضل عند الإرسال إلى الوجهات التي يغطيها الهدف"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
@@ -9054,19 +9266,19 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
msgid "Specifies the route metric to use"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد مقياس المسار المراد استخدامه"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
msgid "Specifies the route type to be created"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد نوع المسار المراد إنشاؤه"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
msgid "Specifies the rule target routing action"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد إجراء توجيه هدف القاعدة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الشبكة الفرعية المصدر للمطابقة (تدوين CIDR)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
msgid "Specifies the system priority"
@@ -9094,6 +9306,8 @@ msgid ""
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
+"يحدد المنافذ المراد إرفاقها بهذا الجسر. من أجل توصيل الشبكات اللاسلكية، اختر "
+"الواجهة المرتبطة كشبكة في الإعدادات اللاسلكية."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
msgid ""
@@ -9201,15 +9415,15 @@ msgstr "حدد مفتاح التشفير السري هنا."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "السرعة: %d ميبيت/ثانية، الطباعة على الوجهين: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL غير مقسم (G.992.2) الملحق أ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
msgid "Stale neighbour cache timeout"
-msgstr ""
+msgstr "انتهت مهلة ذاكرة التخزين المؤقت القديمة للمجاورون"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
msgid "Standard: none"
@@ -9297,7 +9511,7 @@ msgstr "الحالة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
-msgstr ""
+msgstr "تدفقات التوجيه (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
@@ -9319,7 +9533,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
msgid "Strict filtering"
-msgstr ""
+msgstr "التصفية الصارمة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
msgid "Strict order"
@@ -9344,7 +9558,7 @@ msgstr "قم بإلغاء التسجيل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr "قم بإيقاف تسجيل العملية الروتينية لهذه البروتوكولات"
+msgstr "منع تسجيل العملية الروتينية لبروتوكول DHCP."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
@@ -9371,7 +9585,7 @@ msgstr "محول VLAN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
msgid "Switch port"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل المنفذ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
msgid "Switch protocol"
@@ -9437,7 +9651,7 @@ msgstr "حجم المخزن المؤقت لسجل النظام"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل النظام في وضع الاسترداد (initramfs)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
@@ -9447,7 +9661,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
msgctxt "nft tcp dport"
msgid "TCP destination port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ وجهة TCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
msgctxt "nft tcp flags"
@@ -9457,7 +9671,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft tcp sport"
msgid "TCP source port"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر منفذ TCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
msgid "TCP:"
@@ -9479,7 +9693,7 @@ msgstr "معدل الإرسال"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
msgid "TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "طول الطابور"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
@@ -9492,7 +9706,7 @@ msgstr "جدول"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
msgid "Table IP family"
-msgstr ""
+msgstr "جدول عائلة IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
msgid "Tag"
@@ -9536,24 +9750,33 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
+"سيتم نشر <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> في رسائل <abbr "
+"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. الحد الأدنى هو "
+"1280 بايت."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
+"تشير علامة <em>تكوين العنوان المدار</em> (M) إلى أن عناوين IPv6 متاحة عبر "
+"DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
+"تشير علامة <em>الوكيل المنزلي IPv6 للجوال</em> (H) إلى أن الجهاز يعمل أيضًا "
+"كوكيل منزلي IPv6 للجوال على هذا الرابط."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
+"تشير علامة <em>التكوين الأخرى</em> (O) إلى أن المعلومات الأخرى، مثل خوادم "
+"DNS، متاحة عبر DHCPv6."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
@@ -9564,16 +9787,19 @@ msgid ""
"The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
"the configuration."
msgstr ""
+"<em>حزمة</em> qrencode مطلوبة لإنشاء صورة رمز الاستجابة السريعة للتكوين."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 - DUID (المعرف الفريد لـ DHCP) لهذا المضيف."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""
+"يتم فرز إدخالات خادم DNS في resolv.conf المحلي بشكل أساسي حسب الوزن المحدد "
+"هنا"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
@@ -9585,21 +9811,23 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان IP %h مستخدم بالفعل من قبل عقد إيجار ثابت آخر"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان IP خارج نطاق أي عنوان تجمع DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805
msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان IP لخادم التمهيد"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1052
msgid ""
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
"DHCP request from this host."
msgstr ""
+"عنوان IP الذي سيتم استخدامه لهذا المضيف، أو <em>تجاهل </em> سوف يتجاهل أي "
+"طلب DHCP من هذا المضيف."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
@@ -9627,7 +9855,7 @@ msgstr "عنوان IPv6 أو اسم المجال المؤهل بالكامل ل
msgid ""
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "معرف واجهة IPv6 (لاحقة العنوان) كرقم سداسي عشري (بحد أقصى 16 حرفًا)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -9637,46 +9865,48 @@ msgstr "عادةً ما تنتهي بادئة IPv6 المعينة للموفر
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "يومض مؤشر LED مع تردد التشغيل/الإيقاف الذي تم تكوينه"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "يومض مؤشر LED لمحاكاة ضربات القلب الفعلية."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
-msgstr ""
+msgstr "يومض مؤشر LED مع حالة الارتباط والنشاط على الواجهة التي تم تكوينها."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "يكون مؤشر LED دائمًا في حالة إيقاف تشغيل افتراضية."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "يكون مؤشر LED دائمًا في حالة تشغيل افتراضية."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid ""
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
"pool"
msgstr ""
+"يتم استخدام عنوان MAC %h بالفعل بواسطة عقد إيجار ثابت آخر في نفس تجمع DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
msgstr ""
+"يجب ألا تتجاوز وحدة الإرسال الكبرى وحدة الإرسال الكبرى للجهاز الأصل %d بايت"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
msgid "The VLAN ID must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون معرف VLAN فريدًا"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
msgid "The address through which this %s is reachable"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الذي يمكن من خلاله الوصول إلى %s هذا"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
-msgstr ""
+msgstr "الخوارزمية المستخدمة لاكتشاف المسارات الشبكية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
msgid ""
@@ -9691,6 +9921,8 @@ msgid ""
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
"package is installed."
msgstr ""
+"لا يمكن تعديل خانة الاختيار ما لم يتم <code>تثبيت</code> حزمة yggdrasil - "
+"jumper."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
@@ -9729,14 +9961,14 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الجهاز \"%s\" مستخدم بالفعل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
-msgstr ""
+msgstr "يجب تغيير تكوين الشبكة الحالي حتى يعمل LuCI بشكل صحيح."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
msgid ""
@@ -9761,6 +9993,8 @@ msgstr "القواعد التالية نشطة حاليًا على هذا الن
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
msgstr ""
+"يتناسب التردد بشكل مباشر مع متوسط حمل وحدة المعالجة المركزية لمدة دقيقة "
+"واحدة."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
@@ -9771,6 +10005,8 @@ msgid ""
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
"application to set up a connection towards this device."
msgstr ""
+"يمكن استيراد التكوين الذي تم إنشاؤه إلى تطبيق عميل WireGuard لإعداد اتصال "
+"بهذا الجهاز."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid "The given SSH public key has already been added."
@@ -9786,7 +10022,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1037
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان(عناوين) الأجهزة لهذا الإدخال/المضيف."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
@@ -9795,14 +10031,17 @@ msgid ""
"forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
"to be received and retransmitted which costs airtime)"
msgstr ""
+"يسمح إعداد عقوبة القفز بتعديل تفضيل Batman - adv للطرق متعددة القفزات مقابل "
+"الطرق القصيرة. يتم تطبيق القيمة على TQ لكل OGM معاد توجيهه، وبالتالي نشر "
+"تكلفة قفزة إضافية (يجب استلام الحزمة وإعادة إرسالها والتي تكلف وقت البث)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المضيف لخادم التمهيد"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على الواجهة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "The interface name is already used"
@@ -9854,6 +10093,11 @@ msgid ""
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
+"تم إدراج الحد الأقصى لوقت الاستجابة في المائة من الثانية في الاستعلامات "
+"الخاصة بالمجموعة المرسلة استجابةً لمغادرة رسائل المجموعة. وهو أيضًا مقدار "
+"الوقت بين رسائل الاستعلام الخاصة بالمجموعة. يمكن ضبط هذه القيمة لتعديل \"وقت "
+"استجابة الإجازة\" للشبكة. تؤدي القيمة المنخفضة إلى تقليل الوقت اللازم للكشف "
+"عن فقدان آخر عضو في المجموعة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
msgid ""
@@ -9862,16 +10106,22 @@ msgid ""
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
+"يتم إدراج الحد الأقصى لوقت الاستجابة في المائة من الثانية في الاستعلامات "
+"العامة الدورية. من خلال تغيير القيمة، يمكن للمسؤول ضبط قوة رسائل IGMP على "
+"الشبكة الفرعية ؛ القيم الأكبر تجعل حركة المرور أقل انفجارًا، حيث تنتشر "
+"استجابات المضيف على فترة زمنية أكبر"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
msgid ""
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
msgstr ""
+"الحد الأقصى للقفزات التي سيتم نشرها في رسائل <abbr title=\"Router "
+"Advertisement\">RA</abbr>. الحد الأقصى هو 255 قفزة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
-msgstr ""
+msgstr "يتم اعتبار مكونات netfilter أدناه فقط عند تشغيل fw4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
msgid "The network name is already used"
@@ -9895,7 +10145,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح الخاص لعقدة Yggdrasil الخاصة بك"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
msgid ""
@@ -9903,14 +10153,18 @@ msgid ""
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
+"اسم المضيف العام أو عنوان IP لهذا النظام الذي يجب على النظير الاتصال به. "
+"عادة ما يكون هذا عنوان IP عام ثابت أو اسم مضيف ثابت أو نطاق DDNS."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح العام لعقدة Yggdrasil الخاصة بك"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
msgstr ""
+"يجب أن يكون الفاصل الزمني للاستجابة للاستعلام أقل من قيمة الفاصل الزمني "
+"للاستعلام"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
@@ -9927,15 +10181,18 @@ msgid ""
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""
+"تسمح قيمة المتانة بضبط فقدان الحزمة المتوقع على الشبكة. إذا كان من المتوقع "
+"أن تكون الشبكة ضائعة، فقد تزداد قيمة المتانة. IGMP قوي لخسائر الحزمة "
+"(المتانة-1)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "The routing protocol identifier of this route"
-msgstr ""
+msgstr "معرف بروتوكول التوجيه لهذا المسار"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
msgid ""
"The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
-msgstr ""
+msgstr "هدف القاعدة هو الانتقال إلى قاعدة أخرى تحددها قيمة الأولوية الخاصة بها"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
@@ -9944,6 +10201,9 @@ msgid ""
"to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
"aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
msgstr ""
+"هدف القاعدة هو معرف بحث الجدول: فهرس جدول رقمي يتراوح من 0 إلى 65535 أو "
+"الاسم المستعار للرمز المعلن في /etc/iproute2/rt_tables. الأسماء المستعارة "
+"الخاصة المحلية (255) والرئيسية (254) والتقصيرية (253) صالحة أيضًا"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
@@ -9955,7 +10215,7 @@ msgstr "رمز الأمان المقدم غير صالح أو انتهت صلا
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
-msgstr ""
+msgstr "إخراج سجل النظام، الذي تمت تصفيته مسبقًا للرسائل المتعلقة بما يلي:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
@@ -9997,6 +10257,11 @@ msgid ""
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
+"تقوم عوامل تصفية إنشاء العلامة باستخدام توجيهات المضيف ؛ يمكن توفير أكثر من "
+"علامة واحدة، وفي هذه الحالة يجب أن يتطابق الطلب معها جميعًا. يتم استخدام "
+"التوجيهات الموسومة بدلاً من التوجيهات غير الموسومة. لاحظ أنه لا يزال يتعين "
+"تحديد أحد أسماء أجهزة Mac أو Duid أو Hostname (يمكن أن يكون عبارة عن أحرف "
+"البدل)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
@@ -10027,19 +10292,23 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
msgid "The value is overridden by configuration."
-msgstr ""
+msgstr "يتم تجاوز القيمة عن طريق التكوين."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
msgid ""
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
"the network with its protocol information."
msgstr ""
+"تحدد القيمة الفاصل الزمني (مللي ثانية) الذي يغمر فيه Batman - adv الشبكة "
+"بمعلومات البروتوكول الخاصة بها."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
msgid ""
"There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
"nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
msgstr ""
+"هناك قواعد iptables قديمة موجودة على النظام. لا يتم تشجيع قواعد خلط أجهزة "
+"iptables و nftables وقد يؤدي ذلك إلى تصفية غير مكتملة لحركة المرور."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1179
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
@@ -10104,6 +10373,11 @@ msgid ""
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
+"هذا هو جهاز Batman - adv حيث تريد ربط الجهاز الفعلي من الأعلى إلى. إذا كانت "
+"هذه القائمة فارغة، فأنت بحاجة إلى إنشاء واحدة أولاً. إذا كنت ترغب في توجيه "
+"حركة المرور الشبكية عبر جهاز شبكة سلكية، فيرجى تحديدها من محدد الجهاز أعلاه. "
+"إذا كنت ترغب في تعيين واجهة Batman - adv إلى شبكة Wi - fi، فلا تحدد جهازًا في "
+"محدد الجهاز، بل انتقل إلى الإعدادات اللاسلكية وحدد هذه الواجهة كشبكة من هناك."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid ""
@@ -10123,9 +10397,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
-msgstr ""
-"هذا هو <abbr title = \"بروتوكول التكوين الديناميكي للمضيف\"> DHCP </abbr> "
-"الوحيد في الشبكة المحلية"
+msgstr "هذا هو خادم DHCP الوحيد في الشبكة المحلية."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
@@ -10159,25 +10431,27 @@ msgstr "لا يمكن استخدام هذا الخيار نظرًا لعدم ت
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
msgid "This page displays the active connections via this device."
-msgstr ""
+msgstr "تعرض هذه الصفحة الاتصالات النشطة عبر هذا الجهاز."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
msgid ""
"This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "تعرض هذه الصفحة النطاق الترددي المستخدم لجميع الواجهات المادية المتاحة."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
msgid ""
"This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "تعرض هذه الصفحة المقاييس اللاسلكية، لكل واجهات راديو متاحة."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
msgid "This prefix is randomly generated at first install."
-msgstr ""
+msgstr "يتم إنشاء هذه البادئة عشوائيًا عند التثبيت الأول."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
msgstr ""
+"هذا يمنع عناوين IP التي لا يمكن الوصول إليها في الشبكات الفرعية التي لا "
+"يمكنك الوصول إليها."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
@@ -10195,11 +10469,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
msgid "Time in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت بالملي ثانية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت بالثواني لقضائه في حالات الاستماع والتعلم"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
msgid "Time interval for rekeying GTK"
@@ -10215,15 +10489,16 @@ msgstr "نفد وقته"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
msgid "Timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "انتهاء الوقت بالثواني"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
msgstr ""
+"المهلة بالثواني لعناوين MAC التي تم تعلمها في قاعدة بيانات إعادة التوجيه"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
-msgstr ""
+msgstr "المهلة بالثواني حتى يتم تحديث الطوبولوجيا حول فقدان الرابط"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
msgid "Timezone"
@@ -10235,6 +10510,9 @@ msgid ""
"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
msgstr ""
+"لتكوين واجهة WireGuard المحلية بالكامل من ملف تكوين موجود (على سبيل المثال "
+"مقدم الخدمة)، استخدم <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">استيراد "
+"التكوين</a></strong> بدلاً من ذلك."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid ""
@@ -10266,7 +10544,7 @@ msgstr "traceroute تتبع الطريق"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
msgid "Tracking Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز منطقة التتبع"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
@@ -10280,12 +10558,12 @@ msgstr "فئة المرور"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة فلتر حركة المرور \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
msgctxt "nft counter"
msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
-msgstr ""
+msgstr "حركة المرور مطابقة للقاعدة: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
msgid "Transfer"
@@ -10296,10 +10574,12 @@ msgid ""
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
+"تحويل الردود التي تحتوي على العناوين أو الشبكات الفرعية المحددة إلى "
+"{nxdomain} ردود."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "Transix (اليابان فقط)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Transmit"
@@ -10318,9 +10598,8 @@ msgid "Transmit errors"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
-#, fuzzy
msgid "Transmitted Data"
-msgstr "بث"
+msgstr "البيانات المرسلة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
msgid "Transmitted bytes"
@@ -10333,17 +10612,17 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft @th,off,len"
msgid "Transport header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "رأس النقل بت %d-%d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
msgctxt "nft th dport"
msgid "Transport header destination port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ وجهة رأس النقل"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
msgctxt "nft th sport"
msgid "Transport header source port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ مصدر رأس النقل"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
msgid "Trigger"
@@ -10371,7 +10650,7 @@ msgstr "رابط النفق"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
msgid "Tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "جهاز النفق"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
msgid "Tx-Power"
@@ -10386,17 +10665,17 @@ msgstr "نوع"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid "Type of service"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الخدمة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
msgctxt "nft udp dport"
msgid "UDP destination port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ وجهة UDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft udp sport"
msgid "UDP source port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ مصدر UDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
msgid "UDP:"
@@ -10404,7 +10683,7 @@ msgstr "UDP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
-msgstr ""
+msgstr "ULA لـ IPv6 مشابه لعنونة شبكة IPv4 الخاصة."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
msgid "UMTS only"
@@ -10421,7 +10700,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط URI %s غير مدعوم"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
@@ -10451,7 +10730,7 @@ msgstr "غير قادر على الإرسال"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
msgid "Unable to generate QR code: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إنشاء رمز الاستجابة السريعة: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
@@ -10498,15 +10777,15 @@ msgstr "تعذر حفظ المحتويات: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على تعيين قائمة الأوضاع المسموح بها."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على تعيين الوضع المفضل."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على التحقق من رمز التحقق"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
msgid "Unconfigure"
@@ -10525,6 +10804,7 @@ msgid ""
"Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
"always 1)."
msgstr ""
+"العنوان المحلي الفريد (%s) <code>- البادئة fd00 ::/ 8</code> (بت L دائمًا 1)."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888
@@ -10560,7 +10840,7 @@ msgstr "قم بإلغاء التحميل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Unnamed instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "مثيل غير مسمى #%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
msgid "Unnamed key"
@@ -10581,7 +10861,7 @@ msgstr "نوع MAP غير مدعوم"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط URI غير مدعوم في %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
@@ -10590,7 +10870,7 @@ msgstr "مودم غير مدعوم"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116
msgid "Unsupported protocol"
-msgstr ""
+msgstr "بروتوكول غير مدعوم"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
msgid "Unsupported protocol type."
@@ -10599,12 +10879,12 @@ msgstr "نوع بروتوكول غير مدعوم."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Untagged"
-msgstr ""
+msgstr "غير موسوم"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
msgid "Untitled peer"
-msgstr ""
+msgstr "نظير بدون عنوان"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
@@ -10641,7 +10921,7 @@ msgstr "رفع ملف…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
msgid "Upload has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "تم إلغاء التحميل"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
@@ -10667,12 +10947,16 @@ msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"عند الضغط على \"متابعة\"، سيتم تحديث تكوين الجسور وسيتم إعادة تشغيل الشبكة "
+"لتطبيق التكوين المحدث."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"عند الضغط على \"متابعة\"، ستتم إعادة تسمية خيارات ifname وسيتم إعادة تشغيل "
+"الشبكة لتطبيق التكوين المحدث."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
@@ -10682,7 +10966,7 @@ msgstr "مدة التشغيل"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "إستخدم DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
msgid "Use DHCP advertised servers"
@@ -10694,7 +10978,7 @@ msgstr "استخدم بوابة DHCP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
msgid "Use DHCPv6"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
@@ -10795,7 +11079,7 @@ msgstr "استخدم جدول التوجيه"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
msgctxt "nft nat flag persistent"
msgid "Use same source and destination for each connection"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم نفس المصدر والوجهة لكل اتصال"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
msgid "Use system certificates"
@@ -10813,11 +11097,11 @@ msgid ""
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
-"استخدم زر <em> إضافة </ em> لإضافة إدخال إيجار جديد. يحدد <em> عنوان MAC </"
-"em> المضيف ، ويحدد <em> عنوان IPv4 </em> العنوان الثابت المراد استخدامه ، و "
-"<em> اسم المضيف </ em> يتم تعيينه كاسم رمزي ل المضيف الطالب. يمكن استخدام "
-"<em> وقت الإيجار </ em> الاختياري لتعيين وقت إيجار غير قياسي خاص بالمضيف ، "
-"على سبيل المثال 12 ساعة ، ثلاثية الأبعاد أو لانهائية."
+"استخدم زر <em>الإضافة</em> لإضافة إدخال عقد إيجار جديد. يحدد <em>عنوان MAC</"
+"em> المضيف، ويحدد <em>عنوان</em> IPv4 العنوان الثابت المراد استخدامه، ويتم "
+"تعيين <em>اسم المضيف</em> كاسم رمزي للمضيف الطالب. يمكن استخدام <em>وقت "
+"الإيجار</em> الاختياري لتعيين وقت إيجار غير قياسي خاص بالمضيف، على سبيل "
+"المثال 12 ساعة أو 3 أيام أو لانهائي."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
@@ -10854,7 +11138,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
msgid "Useful for systems behind firewalls."
-msgstr ""
+msgstr "مفيد للأنظمة خلف جدران الحماية."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
@@ -10863,7 +11147,7 @@ msgstr "شهادة المستخدم (مشفرة PEM)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
msgid "User identifier"
-msgstr ""
+msgstr "معرف المستخدم"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
@@ -10880,7 +11164,7 @@ msgstr "اسم المستخدم"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم جدول التدفق <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
msgid "VC-Mux"
@@ -10893,22 +11177,22 @@ msgstr "خط مشترك رقمي عالي السرعة VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr ""
+msgstr "VEPA (مجمع منفذ إيثرنت الظاهري)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
msgid "VLAN (802.1ad)"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN (802.1ad)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
msgid "VLAN (802.1q)"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN (802.1q)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
msgid "VLAN ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرف VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
@@ -10939,7 +11223,7 @@ msgstr "خادم VPN"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-msgstr ""
+msgstr "تجزئة SHA256 لشهادة خادم VPN"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
msgid "VPN Server port"
@@ -10956,7 +11240,7 @@ msgstr "VPNC (CISCO 3000 (وغيرها) VPN)"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
msgid "VTI"
-msgstr ""
+msgstr "VTI"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
msgid "VXLAN (RFC7348)"
@@ -10976,8 +11260,8 @@ msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
-"يتطلب المنبع يدعم DNSSEC ؛ تحقق من أن استجابات المجال غير الموقعة تأتي "
-"بالفعل من المجالات غير الموقعة"
+"التحقق من صحة ردود DNS وبيانات DNSSEC ذاكرة التخزين المؤقت، يتطلب المنبع "
+"لدعم DNSSEC."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
@@ -11010,7 +11294,7 @@ msgstr "إرسال فئة البائع عند طلب DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
-msgstr ""
+msgstr "تحقق من أن استجابات النطاق غير الموقعة تأتي حقًا من نطاقات غير موقعة."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "Verifying the uploaded image file."
@@ -11023,7 +11307,7 @@ msgstr "عالي جدا"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
msgid "Virtual Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "إيثرنت افتراضي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
msgid "Virtual dynamic interface"
@@ -11051,7 +11335,7 @@ msgstr "عبارة مرور WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
msgid "WLAN roaming"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN تجوال"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
msgid "WMM Mode"
@@ -11059,11 +11343,11 @@ msgstr "شكل WMM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
msgid "WNM Sleep Mode"
-msgstr ""
+msgstr "WNM وضع النوم"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
-msgstr ""
+msgstr "إصلاحات وضع السكون WNM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
msgid "WPA passphrase"
@@ -11087,7 +11371,7 @@ msgstr "ينتظر الجهاز..."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "حذر"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
@@ -11105,25 +11389,31 @@ msgstr "ضعيف"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "الوزن"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
msgid ""
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
+"عندما يطابق المضيف إدخالًا، يتم تعيين العلامة الخاصة %s. استخدم %s لمطابقة "
+"جميع المضيفين المعروفين."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""
+"عند تفويض البادئات إلى عمليات نقل متعددة، يتم اعتبار الواجهات ذات قيمة "
+"التفضيل الأعلى أولاً عند تخصيص الشبكات الفرعية."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
msgid ""
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
msgstr ""
+"عند تمكين ترميز الشبكة، يزيد من إنتاجية WiFi من خلال الجمع بين إطارات متعددة "
+"في إطار واحد، وبالتالي تقليل وقت البث المطلوب."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
msgid ""
@@ -11131,12 +11421,17 @@ msgid ""
"helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
"much delay."
msgstr ""
+"عند التمكين، يشكل جدول ARP الموزع ذاكرة تخزين مؤقت ARP على مستوى الشبكة "
+"تساعد العملاء غير الشبكيين على الحصول على استجابات ARP بشكل أكثر موثوقية "
+"ودون تأخير كبير."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
msgid ""
"When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
"interface prefix"
msgstr ""
+"عند التمكين، تكون البوابة متصلة حتى إذا كانت البوابة لا تتطابق مع أي بادئة "
+"واجهة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
msgid ""
@@ -11144,18 +11439,25 @@ msgid ""
"requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
"but no new hosts are learned."
msgstr ""
+"عند التمكين، تتم إضافة إدخالات جدول ARP جديدة من طلبات أو ردود ARP المجانية "
+"المستلمة، وإلا يتم تحديث إدخالات الجدول الموجودة مسبقًا فقط، ولكن لا يتم تعلم "
+"أي مضيفين جدد."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
msgid ""
"When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
"off by default and blinking on system activity."
msgstr ""
+"عند عكسه، يضيء مؤشر LED باستمرار ويومض بدلاً من إيقاف تشغيله افتراضيًا ويومض "
+"على نشاط النظام."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
msgid ""
"When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
"capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
msgstr ""
+"عند تشغيل الشبكة عبر واجهات WiFi متعددة لكل عقدة، يكون Batman - adv قادرًا "
+"على تحسين تدفق حركة المرور للحصول على أقصى أداء."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
msgid ""
@@ -11184,7 +11486,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
msgid "Which is used to access this %s"
-msgstr ""
+msgstr "الذي يستخدم للوصول إلى هذا %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
@@ -11192,13 +11494,11 @@ msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
-#, fuzzy
msgid "WireGuard"
msgstr "شبكة خاصة افتراضية WireGuard VPN"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
-#, fuzzy
msgid "WireGuard Status"
msgstr "حالة جدار الحماية"
@@ -11209,7 +11509,7 @@ msgstr "شبكة خاصة افتراضية WireGuard VPN"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
msgid "WireGuard peer is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "تم تعطيل نظير WireGuard"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
@@ -11264,7 +11564,7 @@ msgstr "تم تمكين الشبكة اللاسلكية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Write received DNS queries to syslog."
-msgstr "اكتب طلبات DNS المستلمة إلى سجل النظام"
+msgstr "اكتب طلبات DNS المستلمة إلى سجل النظام."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "Write system log to file"
@@ -11286,7 +11586,7 @@ msgstr "نعم (لا شيء ، 0)"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
msgid "Yggdrasil Network"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil شبكة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
msgid ""
@@ -11302,21 +11602,21 @@ msgid ""
"essential init scripts like \"network\", your device might become "
"inaccessible!</strong>"
msgstr ""
-"يمكنك تمكين أو تعطيل البرامج النصية للتثبيت هنا. سيتم تطبيق التغييرات بعد "
-"إعادة تشغيل الجهاز. <br /> <strong> تحذير: إذا عطلت البرامج النصية الأساسية "
-"للبادئ مثل \"الشبكة\" ، فقد يتعذر الوصول إلى جهازك! </ strong>"
+"يمكنك تمكين أو تعطيل البرامج النصية المثبتة هنا. سيتم تطبيق التغييرات بعد "
+"إعادة تشغيل الجهاز.<br /><strong>تحذير: إذا قمت بتعطيل البرامج النصية "
+"الأساسية مثل \"الشبكة\"، فقد يتعذر الوصول إلى جهازك!</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
msgid "You may add multiple records for the same Target."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك إضافة سجلات متعددة لنفس الهدف."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
msgid "You may add multiple records for the same domain."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك إضافة سجلات متعددة لنفس النطاق."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك إضافة العديد من المرحلات الفريدة إلى على نفس عنوان الاستماع."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
@@ -11350,13 +11650,15 @@ msgstr "حجم ZRam"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
-msgstr ""
+msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
msgid ""
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
"possible, no browsers support SRV records.)"
msgstr ""
+"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp - client, … . (ملاحظة: بينما "
+"_http ممكن، لا تدعم المتصفحات سجلات SRV.)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
@@ -11386,11 +11688,11 @@ msgstr "أوتوماتيكي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "تلقائي (معطل)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "تلقائي (ممكّن)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
@@ -11451,7 +11753,7 @@ msgstr "ديسيبل"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
msgctxt "nft unit"
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "يوم"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
msgid "disable"
@@ -11471,7 +11773,7 @@ msgstr "معطل"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "معطل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
@@ -11480,7 +11782,7 @@ msgstr "السائق الافتراضي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
msgid "driver default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "التعريف الافتراضي (%s)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
@@ -11492,12 +11794,12 @@ msgstr "على سبيل المثال: dump"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "مفعَّل"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
msgid "every %ds"
-msgstr ""
+msgstr "كل %ds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1189
@@ -11509,11 +11811,11 @@ msgstr "منتهية الصلاحية"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "force"
-msgstr ""
+msgstr "فرض"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid "forced"
-msgstr ""
+msgstr "إجباري"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
@@ -11543,7 +11845,7 @@ msgstr "مختفي"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
msgctxt "nft unit"
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "ساعة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
@@ -11558,7 +11860,7 @@ msgstr "تجاهل"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
msgid "infinite (lease does not expire)"
-msgstr ""
+msgstr "غير محدود (لا تنتهي صلاحية عقد الإيجار)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
@@ -11568,7 +11870,7 @@ msgstr "إدخال"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "عدد صحيح"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
msgid "key between 8 and 63 characters"
@@ -11580,15 +11882,15 @@ msgstr "مفتاح مكون من 5 أو 13 حرفًا"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117
msgid "known"
-msgstr ""
+msgstr "معروف"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr ""
+msgstr "شبكة أخرى معروفة (على شبكة فرعية مختلفة)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
msgid "managed config (M)"
-msgstr ""
+msgstr "التكوين المدار (M)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
msgid "medium security"
@@ -11597,7 +11899,7 @@ msgstr "أمن متوسط"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
msgctxt "nft unit"
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "دقيقة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
msgid "minutes"
@@ -11605,7 +11907,7 @@ msgstr "دقائق"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
msgid "mobile home agent (H)"
-msgstr ""
+msgstr "وكيل المنزل المتنقل (H)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
msgid "netif_carrier_ok()"
@@ -11623,7 +11925,7 @@ msgstr "لا يوجد ارتباط"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
msgid "no override"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد تجاوز"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
@@ -11646,7 +11948,7 @@ msgstr "غير موجود"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
msgid "octet string"
-msgstr ""
+msgstr "خيط ثماني"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
@@ -11656,7 +11958,7 @@ msgstr "إيقاف"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
msgid "on available prefix"
-msgstr ""
+msgstr "على البادئة المتاحة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
msgid "open network"
@@ -11664,7 +11966,7 @@ msgstr "شبكة مفتوحة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
msgid "other config (O)"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين آخر (O)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
@@ -11673,12 +11975,12 @@ msgstr "الحاصل"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
msgid "over a day ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل أكثر من يوم"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
msgctxt "nft unit"
msgid "packets"
-msgstr ""
+msgstr "الحزم"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
msgid "positive decimal value"
@@ -11694,13 +11996,15 @@ msgstr "عشوائي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
msgid "randomly generated"
-msgstr ""
+msgstr "مولدة عشوائيا"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
+"يقلل من الضغط من خلال جمع وتجميع رسائل المنشئ في حزمة واحدة بدلاً من العديد "
+"من الرسائل الصغيرة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
@@ -11727,11 +12031,11 @@ msgstr "مستوى السجل sstpc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
msgid "stderr"
-msgstr ""
+msgstr "stderr"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
msgid "string (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة (UTF-8)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
msgid "strong security"
@@ -11748,7 +12052,7 @@ msgstr "الوحدات الزمنية (TUs / 1.024 مللي ثانية) [1000-65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "try"
-msgstr ""
+msgstr "حاول"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
@@ -11756,6 +12060,9 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
"access."
msgstr ""
+"يوفر uHTTPd الوصول إلى شبكة <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\""
+">HTTP</abbr> أو <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\""
+">HTTPS</abbr>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
msgid "unique value"
@@ -11767,7 +12074,7 @@ msgstr "غير معروف"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
msgid "unknown version"
-msgstr ""
+msgstr "إصدار غير معروف"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1187
@@ -11809,7 +12116,7 @@ msgstr "عنوان IP صالح أو بادئة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
msgid "valid IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق عنوان IP صالح"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
msgid "valid IPv4 CIDR"
@@ -11826,7 +12133,7 @@ msgstr "عنوان IPv4 أو شبكة صالحة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
msgid "valid IPv4 address range"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق عنوان IPv4 صالح"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
msgid "valid IPv4 address:port"
@@ -11859,7 +12166,7 @@ msgstr "عنوان IPv6 صالح أو بادئة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
msgid "valid IPv6 address range"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق عناوين IPv6 صالحه"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
msgid "valid IPv6 host id"
@@ -11929,17 +12236,18 @@ msgstr "قيمة عدد صحيح"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
msgid "valid multicast MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان MAC متعدد الإرسال صالح"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
msgstr ""
+"اسم جهاز شبكة صالح بين 1 و 15 حرفًا لا يحتوي على \":\", \"/\", \"%\" أو مسافات"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
-msgstr ""
+msgstr "اسم جهاز الشبكة صالح، وليس \".\" أو \"..\""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
msgid "valid network in address/netmask notation"
@@ -12007,7 +12315,7 @@ msgstr "نعم"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
-msgstr ""
+msgstr "يطابق {any_domain} أي نطاق (ويُرجع {nxdomain})."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
msgctxt ""
@@ -12017,11 +12325,13 @@ msgid ""
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
"{example_com} and its subdomains."
msgstr ""
+"{example_null} يعيد {null_addr} عناوين ({null_ipv4}، {null_ipv6}) لـ "
+"{example_com} ونطاقاتها الفرعية."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
-msgstr ""
+msgstr "{example_nx} يعيد {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index de78fe1662..72d930cb37 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-20 20:09+0000\n"
-"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-15 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
msgid "!known (not known)"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Recolectando datos..."
+msgstr "Recopilando datos..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Collisions seen"
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Emergencia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Habilitar"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Esperando: %s"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
msgid "Expecting: non-empty value"
-msgstr "Esperando: valor no vacío"
+msgstr "Se esperaba: valor no vacío"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
msgid "Expires"
diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po
index d1b0bc8cb9..b470e5398b 100644
--- a/modules/luci-base/po/it/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/it/base.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: moreno <morenomatassini95@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-13 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
"\n"
"Language: it\n"
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "Expecting: %s"
-msgstr "Necessario: %s"
+msgstr "Previsto: %s"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
msgid "Expecting: non-empty value"
diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po
index 72b6b3f90c..0f10e1b865 100644
--- a/modules/luci-base/po/ja/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-15 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/"
">\n"
"Language: ja\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
msgid "!known (not known)"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
msgid "\"%h\" interface changes could inhibit access to this device."
-msgstr ""
+msgstr "\"%h\" "
+"インターフェースの変更は、このデバイスへのアクセスを阻害する恐れがあります。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "%sは複数のVLANでタグなしに設定されています!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s は \"dnsmasq を実行しているシステムのアドレス\" を意味します。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "(グラフ表示範囲: %d分、更新間隔: %d秒)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
msgid "(Max 1h == 3600)"
-msgstr ""
+msgstr "(最大: 1時間 == 3600)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr[0] ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr ""
+msgstr "12h(12時間 - デフォルト)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
msgid "15 Minute Load:"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
msgid "3h (3 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "3h(3時間)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
msgctxt "sstp log level value"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "過去5分間の負荷:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
msgid "5m (5 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "5m(5分)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "16進数6オクテットの識別子(コロンを含まない)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
msgid "7d (7 days)"
-msgstr ""
+msgstr "7d(7日間)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
msgid "802.11k RRM"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "802.11w再試行タイムアウト"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
-msgstr ""
+msgstr "; 無効なMAC:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> プロキシ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> の最小の長さ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
@@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "ARP再試行しきい値"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
msgid "ARP traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "ARP トラフィックテーブル \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid ""
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "ローカルを許可"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
-msgstr ""
+msgstr "パケットを許可"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
msgid "Accept packets with local source addresses"
@@ -770,11 +771,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Add server instance"
-msgstr ""
+msgstr "サーバーインスタンスを追加"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr ""
+msgstr "このホストの静的転送と逆引きDNSエントリを追加します。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -824,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
msgctxt "nft meta nfproto"
msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "アドレス ファミリ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
msgid "Address setting is invalid"
@@ -1099,11 +1100,13 @@ msgid ""
"Any IP change requires <strong>connecting to the new IP</strong> within %d "
"seconds to retain the changes."
msgstr ""
+"全ての IP アドレスの変更は、変更を保持する為に %d 秒以内での<strong>新しい "
+"IP アドレスへの接続</strong>を必要とします。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
msgctxt "nft match any traffic"
msgid "Any packet"
-msgstr ""
+msgstr "全てのパケット"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
@@ -1128,11 +1131,11 @@ msgstr "チェックなしの適用"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4750
msgid "Apply, committing now"
-msgstr ""
+msgstr "適用(今すぐ確定)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746
msgid "Apply, reverting if GUI remains unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "適用(GUI が到達不可能の場合元に戻す)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
msgid "Applying configuration changes… %ds"
@@ -1353,7 +1356,7 @@ msgstr "バンド"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "帯域幅"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
msgid "Base device"
@@ -1461,7 +1464,7 @@ msgstr "ボンディングポリシー"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "\"リレー元\" と \"リレー先アドレス\" の両方を指定しなければなりません。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
@@ -1553,7 +1556,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
msgid "CNAME or fqdn"
-msgstr ""
+msgstr "CNAME または fqdn"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
@@ -1576,7 +1579,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
msgid ""
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
-msgstr ""
+msgstr "ISP が IPv6 ネームサーバーを持つ一方で IPv6 "
+"ルーティングを提供しない場合に役立ちます。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
@@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr "イメージのチェック中…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
msgid "Choose how to apply changes:"
-msgstr ""
+msgstr "適用方法を選択してください:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
msgid "Choose mtdblock"
@@ -1951,6 +1955,9 @@ msgid ""
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
"than or equal to the requested prefix."
msgstr ""
+"リクエストされたプレフィクス長でオーバーライドされ得る、下位ルータへ委任され"
+"る最小のプレフィクス長を構成します。未指定の場合、デバイスはリクエストされた"
+"プレフィクス長以上で、利用可能な最小のプレフィクスを割り当てます。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
msgid ""
@@ -2013,7 +2020,7 @@ msgstr "接続数"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
msgid "Connectivity change"
-msgstr ""
+msgstr "接続性の変更"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
msgctxt "nft ct state"
@@ -2102,7 +2109,7 @@ msgstr "Cronログレベル"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Cross Pass (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "クロスパス(日本のみ)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
msgid "Current power"
@@ -2165,7 +2172,7 @@ msgstr "DAEシークレット"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
msgid "DHCP Options"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP オプション"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
msgid "DHCP Server"
@@ -2220,7 +2227,7 @@ msgstr "DNSフォワーディング"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
msgid "DNS Records"
-msgstr ""
+msgstr "DNS レコード"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
msgid "DNS Servers"
@@ -2322,11 +2329,11 @@ msgstr "デフォルトゲートウェイ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Default instance"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト インスタンス"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
msgid "Default router"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト ルーター"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
msgid "Default state"
@@ -2367,7 +2374,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
msgid "Defines a specific MTU for this route"
-msgstr ""
+msgstr "このルート固有の MTU を設定します"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
@@ -2523,7 +2530,7 @@ msgstr "デバイス"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
msgid "Devices &amp; Ports"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスとポート"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
@@ -2673,12 +2680,16 @@ msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"この DHCP ホストセクションが結び付けられる dnsmasq "
+"インスタンスです。未指定の場合、全ての dnsmasq インスタンスに対して有効です。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"この DHCP ブートセクションが結び付けられる dnsmasq "
+"インスタンスです。未指定の場合、全ての dnsmasq インスタンスに対して有効です。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
msgid ""
@@ -2686,10 +2697,9 @@ msgid ""
"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> forwarder."
msgstr ""
-"Dnsmasqは、<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-"サーバーと<abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>ファイア"
-"ウォールのための<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーの両"
-"方を提供します"
+"Dnsmasqは、軽量な <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>サーバーかつ<abbr title=\"Domain Name System\""
+">DNS</abbr>フォワーダーです。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
@@ -2716,10 +2726,12 @@ msgid ""
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
"packets."
msgstr ""
+"全ての <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
+"パケットをプロキシしません。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr ""
+msgstr "再起動時にリリースを送信しない"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
@@ -2753,7 +2765,7 @@ msgstr "本当にディレクトリ\"%s\"を再帰的に削除しますか?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "ドメイン"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgid "Domain required"
@@ -2787,7 +2799,7 @@ msgstr "バックアップをダウンロード"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
msgid "Download failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロード失敗: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
msgid "Download mtdblock"
@@ -2940,11 +2952,11 @@ msgstr "編集"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
msgid "Edit IP set"
-msgstr ""
+msgstr "IP セットの編集"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "PXE/TFTP/BOOTP ホストの編集"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
msgid "Edit peer"
@@ -2952,7 +2964,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018
msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "静的リースの編集"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
@@ -3012,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> サービス インスタンスを有効化します"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -3020,7 +3032,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効化"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> の有効化"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
@@ -3064,7 +3076,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable Instance"
-msgstr ""
+msgstr "インスタンスの有効化"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
@@ -3157,7 +3169,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
-msgstr ""
+msgstr "複数のCPUに跨ったパケットステアリングを有効化します。ネットワークスピードの改"
+"善または妨げになります。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
msgid "Enable promiscuous mode"
@@ -3191,7 +3204,7 @@ msgstr "このネットワークを有効化"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
-msgstr ""
+msgstr "プレフィクスが再起動後に変更される可能性を最小化します"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
@@ -3214,7 +3227,7 @@ msgstr "有効"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
msgid "Enabled (all CPUs)"
-msgstr ""
+msgstr "有効(全てのCPU)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
@@ -3344,7 +3357,8 @@ msgstr "除外するインターフェース"
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
-msgstr ""
+msgstr "他のシステムに対する接続性と名前解決をチェックする為の各種ネットワークコマン"
+"ドを実行します。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
msgid ""
@@ -3364,7 +3378,7 @@ msgstr "拡張ホスト"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
msgid "Expected port number."
-msgstr ""
+msgstr "正しいポート番号を指定してください。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
#, fuzzy
@@ -3449,7 +3463,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
msgid "Extra DHCP logging"
-msgstr ""
+msgstr "拡張 DHCP ログ"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
@@ -3568,15 +3582,15 @@ msgstr "ファイルシステム"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "フィルター"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
msgid "Filter IPv4 A records"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 A レコードのフィルター"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 AAAA レコードのフィルター"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
@@ -3644,7 +3658,7 @@ msgstr "ファイアウォールステータス"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
msgid "Firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール マーク"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
msgid "Firmware File"
@@ -3656,7 +3670,7 @@ msgstr "ファームウェア バージョン"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid "First answer wins."
-msgstr ""
+msgstr "最初の回答が使用されます。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
@@ -3797,7 +3811,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
-msgstr ""
+msgstr "特定ドメインの問い合わせを特定の上位サーバーへ転送します。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138
msgid "Forward/reverse DNS"
@@ -3809,7 +3823,7 @@ msgstr "転送モード"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
msgid "Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "転送"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
@@ -3884,7 +3898,7 @@ msgstr "ゲートウェイメトリック"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "全般"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
@@ -4183,7 +4197,8 @@ msgstr "Host-Uniqタグコンテンツ"
msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
-msgstr ""
+msgstr "ホスト固有のリース期間です(例: <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
+"<code>7d</code>)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
@@ -4208,6 +4223,9 @@ msgid ""
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
+"ドメイン名を IP アドレスに関連付ける為に使用されるホスト名です。この設定は既"
+"に静的リースが構成されているホスト名には冗長ですが、FQDNも関連付けるのに役立"
+"ちます。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
@@ -4276,7 +4294,7 @@ msgstr "IPプロトコル"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
msgid "IP Sets"
-msgstr ""
+msgstr "IP セット"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
msgid "IP Type"
@@ -4323,7 +4341,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
msgid "IP sets"
-msgstr ""
+msgstr "IP セット"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
@@ -4580,7 +4598,7 @@ msgstr "IPv6 PD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 サフィックス(16進数)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
@@ -4679,7 +4697,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1053
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "無視"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "Ignore interface"
@@ -4695,7 +4713,7 @@ msgstr "リゾルバファイルを無視"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
msgid "Ignore {etc_hosts}"
-msgstr ""
+msgstr "{etc_hosts} を無視"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
msgid "Image"
@@ -4703,7 +4721,7 @@ msgstr "イメージ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Image check failed:"
-msgstr ""
+msgstr "イメージチェック失敗:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
msgid "Import as peer"
@@ -4867,17 +4885,17 @@ msgstr "プロトコル拡張機能をインストール..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "インスタンス"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
msgctxt "WireGuard instance heading"
msgid "Instance \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "インスタンス \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "インスタンス \"%q\""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
msgid "Instance Details"
@@ -5084,7 +5102,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
-msgstr ""
+msgstr "点滅の反転"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "Invert match"
@@ -5347,7 +5365,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "制限"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Mode"
@@ -5420,7 +5438,7 @@ msgstr "{rfc_1918_link}の応答を許可するドメインのリスト"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
-msgstr ""
+msgstr "同期に使用する上位 NTP サーバー候補のリストです。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
@@ -5486,7 +5504,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
msgid "Loading data…"
-msgstr ""
+msgstr "データの読込中…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
msgid "Loading directory contents…"
@@ -5586,12 +5604,13 @@ msgstr "BSSIDにロック"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "ログ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP クライアントに送信された全てのオプションと、検出に使用されたタグを記録し"
+"ます。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
msgctxt "nft log action"
@@ -5700,7 +5719,7 @@ msgstr "MAC アドレス"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
msgid "MAC address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC アドレス"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
msgid "MAC-Filter"
@@ -5786,7 +5805,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
msgid "Match Tag"
-msgstr ""
+msgstr "タグの一致"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
msgid "Match this Tag"
@@ -5855,7 +5874,7 @@ msgstr "スヌーピング テーブルの最大サイズ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
msgid "Maximum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "最大アクセス元ポート番号"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
@@ -5968,7 +5987,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
msgid "Minimum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "最小アクセス元ポート番号"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
msgid ""
@@ -6194,7 +6213,7 @@ msgstr "NTドメイン"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
msgid "NTP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "NTP サーバー"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
msgid "NTP server candidates"
@@ -6222,7 +6241,7 @@ msgstr "新規ネットワークの名前"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
msgid "Name of the set"
-msgstr ""
+msgstr "セット名"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
@@ -6353,7 +6372,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "New instance name…"
-msgstr ""
+msgstr "新規インスタンス名…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
@@ -6427,7 +6446,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
msgctxt "empty table placeholder"
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "データ無し"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "No data received"
@@ -6474,9 +6493,8 @@ msgstr "情報なし"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
-#, fuzzy
msgid "No matching prefix delegation"
-msgstr "一致するプレフィックスデレゲーションがありません"
+msgstr "一致するプレフィックス委任がありません"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
@@ -6619,7 +6637,7 @@ msgstr "サポートされていません"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
msgid "Note: IPv4 only."
-msgstr ""
+msgstr "備考: IPv4 のみ。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid ""
@@ -7746,9 +7764,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr ""
-"利用可能なすべての上位<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバに問"
-"い合わせる"
+msgstr "利用可能なすべての上位リゾルバに問い合わせます。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
msgid "Query interval"
@@ -8037,11 +8053,11 @@ msgstr "リレーブリッジ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
msgid "Relay from"
-msgstr ""
+msgstr "リレー元"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
msgid "Relay to address"
-msgstr ""
+msgstr "リレー先アドレス"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index 73ea4b4a9f..c8b42df671 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-05 23:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 19:38+0000\n"
"Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
@@ -3197,8 +3197,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
-"Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
-"protokolas\">„STP“</abbr>"
+"Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo "
+"„medžio“ protokolas\">„STP“</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
@@ -4926,10 +4926,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
"pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
-"yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
-"naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
-"perdavimo greičius."
+"title=\"angl. Random Access Memory |liet. Operatyvioji atmintis\">RAM</abbr>“"
+". Atminkite, kad duomenų keitimas yra labai lėtas procesas, nes talpyklos "
+"įrenginio negalima pasiekti naudojant didelius „<abbr title=\"angl. Random "
+"Access Memory | liet. Operatyvioji atmintis\">RAM</abbr>“ duomenų perdavimo "
+"greičius."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1053
msgid "Ignore"
@@ -10094,9 +10095,10 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
-"<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
-"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
-"pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
+"<abbr title=\"angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus perdavimų "
+"vienetas\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas <abbr title=\"angl. Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
+"tipas 134\">„RA“</abbr> pranešimuose. Minimumas yra – 1280-imt baitų."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
msgid ""