diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ar/base.po | 1896 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/es/base.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/it/base.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ja/base.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/lt/base.po | 22 |
5 files changed, 1232 insertions, 904 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ar/base.po b/modules/luci-base/po/ar/base.po index 3ffd533454..e46e7fa16a 100644 --- a/modules/luci-base/po/ar/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ar/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 19:46+0000\n" +"Last-Translator: Rex_sa <rex.sa@pm.me>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ar/>" "\n" "Language: ar\n" @@ -9,20 +9,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118 msgid "!known (not known)" -msgstr "" +msgstr "!معروف (غير معروف)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735 msgid "\"%h\" interface changes could inhibit access to this device." -msgstr "" +msgstr "قد تمنع تغييرات الواجهة \"% h \"الوصول إلى هذا الجهاز." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" msgid "\"%h\" table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "\"%h\" جدول \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666 msgid "%.1f dB" @@ -37,17 +37,16 @@ msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d حقل غير صحيح" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26 -#, fuzzy msgid "%dh ago" -msgstr "%dh قبل" +msgstr "قبل d% ساعات" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24 msgid "%dm ago" -msgstr "" +msgstr "قبل d% دقائق" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22 msgid "%ds ago" -msgstr "" +msgstr "قبل d% ثواني" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306 msgid "" @@ -55,14 +54,16 @@ msgid "" "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass " "intermediary nodes." msgstr "" +"%s هو مشروع مستقل يهدف إلى تقليل وقت استجابة الاتصال عبر شبكة Yggdrasil " +"بشفافية، باستخدام اجتياز NAT لتجاوز العقد الوسيطة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "s% بدون علامة في شبكات افتراضية متعددة!" +msgstr "%s غير محدد في شبكات محلية ظاهرية متعددة!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." -msgstr "" +msgstr "%s تعني \"عنوان النظام الذي يعمل على dnsmasq\"." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409 @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "(إطار %d دقيقة ، فاصل زمني %d ثانية)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753 msgid "(Max 1h == 3600)" -msgstr "" +msgstr "(الحد الأقصى ساعة واحدة == 3600)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "(لا توجد وصلات بينية ملحقة)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" msgid "+ %d more" -msgstr "" +msgstr "+ %d أكثر" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" -msgstr "0 = لا يستخدم حد أدنى ل RSSI ، تغيير برنامج التشغيل الافتراضي =1" +msgstr "0 = لا تستخدم حد RSSI، 1 = لا تغير الإعداد الافتراضي للتعريف" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60 msgctxt "sstp log level value" @@ -151,23 +152,23 @@ msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236 msgid "1 Minute Load:" -msgstr "1 دقيقة تحميل:" +msgstr "تحميل 1 دقيقة :" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323 msgctxt "nft amount of flags" msgid "1 flag" msgid_plural "%d flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "علم" +msgstr[1] "علم واحد" +msgstr[2] "%d علمان" +msgstr[3] "%d اعلام" +msgstr[4] "%d اعلام" +msgstr[5] "%d اعلام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041 msgid "12h (12 hours - default)" -msgstr "" +msgstr "12 ساعة (12 ساعة - افتراضي)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 msgid "15 Minute Load:" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611 msgid "256" -msgstr "" +msgstr "256" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgctxt "sstp log level value" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040 msgid "3h (3 hours)" -msgstr "" +msgstr "3 ساعات (3 ساعات)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63 msgctxt "sstp log level value" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "5 دقائق تحميل:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039 msgid "5m (5 minutes)" -msgstr "" +msgstr "5 د (5 دقائق)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" @@ -222,19 +223,19 @@ msgstr "معرف 6-ثماني ككلمة سداسية عشرية - بدون نق #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042 msgid "7d (7 days)" -msgstr "" +msgstr "7 ي(7 أيام)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642 msgid "802.11k RRM" -msgstr "" +msgstr "802.11k RRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements." -msgstr "" +msgstr "802.11k: تمكين تقرير المنارة عبر قياسات الراديو." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements." -msgstr "" +msgstr "802.11k: تمكين تقرير الجار عبر قياسات الراديو." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579 msgid "802.11r Fast Transition" @@ -242,36 +243,41 @@ msgstr "انتقال سريع 802.11r" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds." -msgstr "" +msgstr "802.11v: أقصى تباطؤ لـ BSS. الوحدات: ثواني." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management." -msgstr "" +msgstr "802.11v: إدارة انتقال مجموعة الخدمات الأساسية (BSS)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames." -msgstr "" +msgstr "802.11v: إعلان المنطقة الزمنية المحلية في إطارات الإدارة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "" "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer." msgstr "" +"802.11v: تمكن ARP الوكيل غير AP STA من البقاء في توفير الطاقة لفترة أطول." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames." -msgstr "" +msgstr "802.11v: الإعلان الزمني في إطارات الإدارة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode " "for stations)." msgstr "" +"802.11v: وضع السكون لإدارة الشبكة اللاسلكية (WNM) (وضع السكون الممتد " +"للمحطات)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents " "reinstallation attacks." msgstr "" +"802.11v: إصلاحات وضع السكون لإدارة الشبكة اللاسلكية (WNM): تمنع هجمات إعادة " +"التثبيت." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" @@ -295,14 +301,13 @@ msgstr "مهلة إعادة المحاولة 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "; invalid MAC:" -msgstr "" +msgstr "; MAC غير صالح:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004 -#, fuzzy msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" @@ -320,76 +325,76 @@ msgstr "إسم <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-بروكسي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى لطول<abbr title=\"Prefix Delegation\"> PD</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags" -msgstr "" +msgstr "أعلام <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit" -msgstr "" +msgstr "حد <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> مدى الحياة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>- خدمات" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87 msgctxt "nft relational \">\" operator expression" msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> أكبر من <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression" msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> أكبر من أو يساوي <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90 msgctxt "nft set match expression" msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> في المجموعة <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression" msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> هو <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression" msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> هو واحد من <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression" msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> أقل من <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression" msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> أقل من أو يساوي <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression" msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> ليس <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91 msgctxt "nft not in set match expression" msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> ليس في المجموعة <strong>%s</strong>" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86 msgid "" @@ -398,16 +403,20 @@ msgid "" "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off " "entirely (which is the default setting)." msgstr "" +"يمكن لعقدة إعلان باتمان إما أن تعمل في وضع الخادم (مشاركة اتصالها بالإنترنت " +"مع الشبكة) أو في وضع العميل (البحث عن اتصال الإنترنت الأكثر ملاءمة في الشبكة)" +" أو إيقاف تشغيل دعم البوابة تمامًا (وهو الإعداد الافتراضي)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "يوجد بالفعل تكوين للجهاز \"%s\"" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236 msgid "" "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the " "default." msgstr "" +"تم تعيين MTU افتراضي لـ 65535 بواسطة Yggdrasil. يوصى باستخدام الافتراضي." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794 msgid "A directory with the same name already exists." @@ -431,67 +440,67 @@ msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A" -msgstr "" +msgstr "ADSL (G.992.1) الملحق أ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B" -msgstr "" +msgstr "ADSL (G.992.1) الملحق ب" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M" -msgstr "" +msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق A/L/M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" -msgstr "" +msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق A/L/M + VDSL2 الملحق A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628 msgid "ADSL (all variants) Annex B" -msgstr "" +msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق ب" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C" -msgstr "" +msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق ب + VDSL2 الملحق A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J" -msgstr "" +msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق B/J" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C" -msgstr "" +msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق B/J + VDSL2 الملحق A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631 msgid "ADSL (all variants) Annex M" -msgstr "" +msgstr "ADSL (جميع المتغيرات) الملحق M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A" -msgstr "" +msgstr "ADSL2 (G.992.3) الملحق أ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B" -msgstr "" +msgstr "ADSL2 (G.992.3) الملحق ب" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L" -msgstr "" +msgstr "ADSL2 (G.992.3) الملحق L" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M" -msgstr "" +msgstr "ADSL2 (G.992.3) الملحق م" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A" -msgstr "" +msgstr "ADSL2+ (G.992.5) الملحق أ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B" -msgstr "" +msgstr "ADSL2+ (G.992.5) الملحق ب" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M" -msgstr "" +msgstr "ADSL2+ (G.992.5) الملحق م" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632 msgid "ANSI T1.413" @@ -507,7 +516,7 @@ msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144 msgid "APN profile index" -msgstr "" +msgstr "مؤشر ملفات التعريف" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "ARP" @@ -539,7 +548,7 @@ msgstr "إعادة محاولة ARP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637 msgid "ARP traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "جدول حركة مرور ARP \"٪ h \"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "" @@ -547,6 +556,9 @@ msgid "" "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" +"يتم إرسال ARP و IPv4 و IPv6 (حتى 802.1Q) مع MACs الوجهة متعددة الإرسال بشكل " +"أحادي إلى عنوان MAC STA. ملاحظة: هذه ليست خدمة الإرسال المتعدد الموجه (DMS) " +"في 802.11v. ملاحظة: قد يكسر توقعات الإرسال المتعدد لجهاز الاستقبال STA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" @@ -592,20 +604,20 @@ msgstr "قصر خدمة DNS على واجهات الشبكات الفرعية ا #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262 msgid "Accept from public keys" -msgstr "" +msgstr "قبول من المفاتيح العامة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701 msgid "Accept local" -msgstr "" +msgstr "قبول محلي" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95 msgctxt "nft accept action" msgid "Accept packet" -msgstr "" +msgstr "تقبل الحزمة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701 msgid "Accept packets with local source addresses" -msgstr "" +msgstr "قبول الحزم ذات العناوين المصدر المحلية" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" @@ -619,11 +631,11 @@ msgstr "نقطة الدخول" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60 msgid "Access Point Isolation" -msgstr "" +msgstr "عزل نقطة الوصول" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99 msgid "Access Technologies" -msgstr "" +msgstr "تقنيات الوصول" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390 msgid "Actions" @@ -654,7 +666,7 @@ msgstr "الطرق IPv4النشطة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268 msgid "Active IPv4 Rules" -msgstr "" +msgstr "قواعد IPv4 النشطة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275 msgid "Active IPv6 Routes" @@ -662,11 +674,11 @@ msgstr "الطرق IPv6النشطة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278 msgid "Active IPv6 Rules" -msgstr "" +msgstr "قواعد IPv6 النشطة" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251 msgid "Active peers" -msgstr "" +msgstr "الأقران النشطون" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" @@ -723,11 +735,11 @@ msgstr "أضف VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428 msgid "Add device configuration" -msgstr "" +msgstr "تشكيل الجهاز" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368 msgid "Add device configuration…" -msgstr "" +msgstr "إضافة إعداد الجهاز…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" @@ -747,14 +759,20 @@ msgid "" "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</" "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>" msgstr "" +"أضف مستمعين من أجل قبول الأقران القادمين من العقد غير المحلية. يعمل اكتشاف " +"الأقران متعدد البث بغض النظر عن المستمعين الموجودين هنا. تنسيق URI<code>: " +"tls :// 0.0.0.0</code> <code>:0 أو tls ://[:]: 0</code> للاستماع على جميع " +"الواجهات. اختر عنوان URL مقبول <code>tls ://</code> أو <code>tcp ://</code> " +"أو <code>unix ://</code> <code>أو quic ://</code>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." -msgstr "أضف لاحقة المجال المحلي للأسماء التي يتم تقديمها من ملفات المضيفين" +msgstr "" +"إضافة لاحقة المجال المحلي إلى الأسماء التي يتم تقديمها من ملفات المضيفين." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278 msgid "Add multicast rule" -msgstr "" +msgstr "إضافة قاعدة تعددية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252 @@ -767,16 +785,16 @@ msgstr "إضافة نظير" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269 msgid "Add peer address" -msgstr "" +msgstr "إضافة اقران العناوين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Add server instance" -msgstr "" +msgstr "إضافة مثيل للخادم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." -msgstr "" +msgstr "إضافة إدخالات DNS ثابتة للأمام والعكس لهذا المضيف." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" @@ -788,11 +806,11 @@ msgstr "إضافة إلى القائمة البيضاء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails." -msgstr "" +msgstr "إضافة IPv6 إلى مجموعة IPv4 والفشل الصامت للعكس." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." -msgstr "" +msgstr "إعدادات تكوين إضافية (بتنسيق TOML)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613 msgid "Additional hosts files" @@ -800,7 +818,7 @@ msgstr "ملفات Hosts إضافية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811 msgid "Additional options to send to the below match tags." -msgstr "" +msgstr "خيارات إضافية لإرسالها إلى علامات المطابقة أدناه." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675 msgid "Additional servers file" @@ -821,16 +839,16 @@ msgstr "عنوان" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تتطابق عائلات العنوان \"Relay from\" و \"Relay to address\"." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21 msgctxt "nft meta nfproto" msgid "Address family" -msgstr "" +msgstr "أسرة العنوان" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281 msgid "Address setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "إعداد العنوان غير صالح" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" @@ -859,21 +877,23 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391 msgid "Advanced device options" -msgstr "" +msgstr "خيارات الجهاز المتقدمة" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "" "Afer making changes to network using external protocol, network must be " "manually restarted." msgstr "" +"بعد إجراء تغييرات على الشبكة باستخدام بروتوكول خارجي، يجب إعادة تشغيل الشبكة " +"يدويًا." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Ageing time" -msgstr "" +msgstr "زمن التقادم" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50 msgid "Aggregate Originator Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل منشئ التجميع" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265 msgid "Aggregation Selection Logic" @@ -918,7 +938,7 @@ msgstr "جميع السيرفرات" msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." -msgstr "قم بتخصيص عناوين IP بالتسلسل ، بدءًا من أدنى عنوان متاح" +msgstr "قم بتخصيص عناوين IP بالتسلسل ، بدءًا من أدنى عنوان متاح." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624 msgid "Allocate IPs sequentially" @@ -926,7 +946,7 @@ msgstr "تخصيص IP بالتسلسل" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350 msgid "Allocate listen addresses" -msgstr "" +msgstr "تخصيص عناوين الاستماع" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" @@ -941,6 +961,8 @@ msgid "" "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper " "listen address and random port." msgstr "" +"اسمح لقافز Yggdrasil بتكوين Yggdrasil تلقائيًا باستخدام عنوان الاستماع " +"المناسب والمنفذ العشوائي." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084 msgid "Allow all except listed" @@ -980,7 +1002,7 @@ msgstr "السماح بفحص ميزات النظام" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password" -msgstr "اسمح للمستخدم <em> root </ em> بتسجيل الدخول باستخدام كلمة المرور" +msgstr "اسمح للمستخدم <em>الجذر</em> بتسجيل الدخول باستخدام كلمة المرور" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791 @@ -990,15 +1012,15 @@ msgstr "عناوين IP المسموح بها" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86 msgid "Allowed network technology" -msgstr "" +msgstr "تقنية الشبكة المسموح بها" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312 msgid "AllowedIPs setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "إعداد العناوين المسموح بها غير صالح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "دائما" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6 msgid "Always off (kernel: none)" @@ -1012,6 +1034,8 @@ msgstr "دائمًا قيد التشغيل (kernel: default-on)" msgid "" "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." msgstr "" +"أرسل دائمًا خيارات DHCP المختارة. مطلوب في بعض الأحيان، مع PXELinux على سبيل " +"المثال." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 msgid "" @@ -1023,11 +1047,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" -msgstr "" +msgstr "عدد مسابير الكشف عن العناوين المكررة لإرسالها" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" +msgstr "عدد الثواني التي تنتظر حتى يصبح المودم جاهزًا" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608 msgid "An error occurred while saving the form:" @@ -1035,7 +1059,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ النموذج:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 msgid "An optional, short description for this device" -msgstr "" +msgstr "وصف مختصر اختياري لهذا الجهاز" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621 msgid "Annex" @@ -1046,28 +1070,33 @@ msgid "" "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> " "messages." msgstr "" +"أعلن عن بادئة NAT64 في رسائل <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." -msgstr "" +msgstr "أعلن عن هذا الجهاز كخادم IPv6 DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." -msgstr "" +msgstr "أعلن عن هذا الجهاز كموجه افتراضي في حالة وجود مسار افتراضي IPv6 محلي." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" +"أعلن عن هذا الجهاز كجهاز توجيه افتراضي في حالة توفر بادئة IPv6 عامة، بغض " +"النظر عن توفر المسار الافتراضي المحلي." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "" +"أعلن عن هذا الجهاز كموجه افتراضي بغض النظر عما إذا كانت البادئة أو المسار " +"الافتراضي موجودًا." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984 msgid "Announced DNS domains" @@ -1075,7 +1104,7 @@ msgstr "أعلن مجالات DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968 msgid "Announced IPv6 DNS servers" -msgstr "" +msgstr "خوادم IPv6 DNS المعلنة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795 msgid "Anonymous Identity" @@ -1094,11 +1123,13 @@ msgid "" "Any IP change requires <strong>connecting to the new IP</strong> within %d " "seconds to retain the changes." msgstr "" +"يتطلب أي تغيير في عنوان IP <strong>الاتصال بعنوان IP الجديد</strong> في غضون " +"%d ثانية للاحتفاظ بالتغييرات." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518 msgctxt "nft match any traffic" msgid "Any packet" -msgstr "" +msgstr "أي حزمة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174 @@ -1123,11 +1154,11 @@ msgstr "تطبيق ملحوظ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4750 msgid "Apply, committing now" -msgstr "" +msgstr "تطبيق، الالتزام الآن" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746 msgid "Apply, reverting if GUI remains unreachable" -msgstr "" +msgstr "تطبيق، وإرجاع إذا تبقت واجهة المستخدم الرسومية غير قابلة للوصول" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685 msgid "Applying configuration changes… %ds" @@ -1139,7 +1170,7 @@ msgstr "بنية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152 msgid "Arp-scan" -msgstr "" +msgstr "Arp-فحص" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096 msgid "" @@ -1148,7 +1179,7 @@ msgstr "قم بتعيين جزء من الطول المحدد لكل بادئة #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110 msgid "Assign new, freeform tags to this entry." -msgstr "" +msgstr "تعيين علامات جديدة حرة لهذا الإدخال." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 @@ -1171,6 +1202,8 @@ msgid "" "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</" "strong>" msgstr "" +"على الأقل <strong>%h</strong> لكل <strong>%h</strong>، دفعة من " +"<strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125 @@ -1178,6 +1211,8 @@ msgid "" "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</" "strong>" msgstr "" +"على الأكثر <strong>%h</strong> <strong>لكل</strong> %h، انبثاق " +"<strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" @@ -1186,7 +1221,7 @@ msgstr "حاول تمكين نقاط التحميل المكونة للأجهز #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459 msgid "Attributes to add/replace in each request." -msgstr "" +msgstr "الاهداف المراد إضافتها/استبدالها في كل طلب." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 @@ -1214,7 +1249,7 @@ msgstr "التفويض مطلوب" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360 msgid "Autofill listen addresses" -msgstr "" +msgstr "الملء التلقائي لعناوين الاستماع" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 @@ -1244,6 +1279,8 @@ msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "" +"التعامل تلقائيًا مع واجهات الوصلة الصاعدة المتعددة باستخدام توجيه السياسة " +"القائم على المصدر." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" @@ -1263,7 +1300,7 @@ msgstr "التركيب التلقائي ل swap" #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6 msgid "Avahi IPv4LL" -msgstr "" +msgstr "Avahi IPv4LL" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Available" @@ -1285,7 +1322,7 @@ msgstr "متوسط:" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70 msgid "Avoid Bridge Loops" -msgstr "" +msgstr "تجنب حلقات الجسر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648 msgid "B43 + B43C" @@ -1301,7 +1338,7 @@ msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677 msgid "BSS Transition" -msgstr "" +msgstr "BSS الانتقال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182 @@ -1313,7 +1350,7 @@ msgstr "BSSID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "رجوع" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 @@ -1322,7 +1359,7 @@ msgstr "الرجوع إلى الملخص" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860 msgid "Back to peer configuration" -msgstr "" +msgstr "العودة إلى التكوين" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393 msgid "Backup" @@ -1344,24 +1381,24 @@ msgstr "نِطاق" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "عرض النطاق الترددي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431 msgid "Base device" -msgstr "" +msgstr "جهاز القاعدة" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing." -msgstr "" +msgstr "المفتاح العام المشفر Base64 لهذه الواجهة للمشاركة." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41 msgid "Batman Device" -msgstr "" +msgstr "Batman جهاز" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10 msgid "Batman Interface" -msgstr "" +msgstr "Batman واجهة" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81 msgid "" @@ -1373,6 +1410,13 @@ msgid "" "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the " "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely." msgstr "" +"يحتوي Batman-adv على تجزئة مدمجة من الطبقة الثانية لبيانات البث الأحادي التي " +"تتدفق عبر الشبكة والتي ستسمح بتشغيل Batman-adv عبر الواجهات/الاتصالات التي " +"لا تسمح بزيادة وحدة الإرسال الكبرى (MTU) إلى ما يتجاوز حجم حزمة Ethernet " +"القياسية البالغة 1500 بايت. عندما يتم تمكين التجزئة، سيقوم Batman-adv تلقائيً" +"ا بتجزئة الحزم كبيرة الحجم وإلغاء تجزئتها على الطرف الآخر. يتم تمكين التجزئة " +"افتراضيًا وتكون غير نشطة إذا كانت الحزمة مناسبة ولكن من الممكن إلغاء تنشيط " +"التجزئة بالكامل." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968 msgid "Beacon Interval" @@ -1380,7 +1424,7 @@ msgstr "الفاصل الزمني بين العلامات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651 msgid "Beacon Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير المنارة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354 msgid "" @@ -1394,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287 msgid "Bind NTP server" -msgstr "" +msgstr "خادم بروتوكول ضبط الوقت العالمي" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 @@ -1411,18 +1455,20 @@ msgstr "واجهة ربط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496 msgid "" "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address." -msgstr "" +msgstr "قم بالربط فقط بعناوين الواجهة التي تم تكوينها، بدلاً من عنوان البدل." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services." -msgstr "" +msgstr "ربط سجلات الخدمة باسم نطاق: حدد موقع الخدمات." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See " "<a href=\"%s\">RFC2782</a>." msgstr "" +"ربط سجلات الخدمة باسم نطاق: حدد موقع الخدمات. انظر <a href=\"%s\"" +">RFC2782</a>." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 @@ -1444,7 +1490,7 @@ msgstr "التدفق" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65 msgid "Bonding Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع الربط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206 msgid "Bonding Policy" @@ -1452,40 +1498,40 @@ msgstr "سياسة الترابط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified." -msgstr "" +msgstr "يجب تحديد كل من \"الترحيل من\" و \"الترحيل إلى العنوان\"." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" -msgstr "جسر" +msgstr "الجسر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "الجسر (دعم الاتصال المباشر بين شبكات MAC المحلية الافتراضية)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517 msgid "Bridge VLAN filtering" -msgstr "" +msgstr "فلترة الجسر بالشبكة المحلية الافتراضية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526 msgid "Bridge device" -msgstr "" +msgstr "جهاز الجسر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516 msgid "Bridge port specific options" -msgstr "" +msgstr "خيارات خاصة بمنفذ الجسر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Bridge ports" -msgstr "" +msgstr "منافذ الجسر" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641 msgid "Bridge traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "جدول حركة مرور الجسر \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715 msgid "Bridge unit number" @@ -1493,7 +1539,7 @@ msgstr "رقم وحدة الجسر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up empty bridge" -msgstr "" +msgstr "اعرض جسرًا فارغًا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620 msgid "Bring up on boot" @@ -1501,11 +1547,11 @@ msgstr "إحضار على التمهيد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" -msgstr "" +msgstr "ارفع واجهة الجسر حتى لو لم يتم توصيل أي منافذ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134 msgid "Broadcast" -msgstr "" +msgstr "بث" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)" @@ -1525,6 +1571,8 @@ msgid "" "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the " "gateway certificate." msgstr "" +"شهادة المرجع المصدق (CA) (ترميز PEM ؛ استخدم بدلاً من المتجر على مستوى النظام " +"للتحقق من شهادة البوابة." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." @@ -1532,7 +1580,7 @@ msgstr "شهادة CA إذا كانت فارغة سيتم حفظها بعد ال #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79 msgid "CHAP" -msgstr "" +msgstr "CHAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" @@ -1540,11 +1588,11 @@ msgstr "فشل تكوين CLAT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847 msgid "CNAME" -msgstr "" +msgstr "CNAME" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868 msgid "CNAME or fqdn" -msgstr "" +msgstr "CNAME أو fqdn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" @@ -1562,12 +1610,14 @@ msgstr "الاتصال فشل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name." -msgstr "" +msgstr "يمكن التلميح إليه بإضافة 4 أو 6 إلى الاسم." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643 msgid "" "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing." msgstr "" +"يمكن أن يكون مفيدًا إذا كان مزود خدمة الإنترنت لديه خوادم أسماء IPv6 ولكنه لا " +"يوفر توجيه IPv6." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251 @@ -1586,37 +1636,37 @@ msgstr "إلغاء" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344 msgid "Cannot parse configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تحليل التكوين: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحزم الواردة الموجهة إلى المضيفين الآخرين" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560 msgctxt "Chain hook: prerouting" msgid "Capture incoming packets before any routing decision" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحزم الواردة قبل أي قرار توجيه" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564 msgctxt "Chain hook: input" msgid "Capture incoming packets routed to the local system" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحزم الواردة الموجهة إلى النظام المحلي" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576 msgctxt "Chain hook: postrouting" msgid "Capture outgoing packets after any routing decision" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحزم الصادرة بعد أي قرار توجيه" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572 msgctxt "Chain hook: output" msgid "Capture outgoing packets originating from the local system" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحزم الصادرة المرحلة من النظام المحلي" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556 msgctxt "Chain hook: ingress" msgid "Capture packets directly after the NIC received them" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحزم مباشرة بعد استلام NIC لها" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" @@ -1624,16 +1674,16 @@ msgstr "فئة" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114 msgid "Cell ID" -msgstr "" +msgstr "معرّف الخلية" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113 msgid "Cell Location" -msgstr "" +msgstr "موقع الخلية" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Cellular Network" -msgstr "" +msgstr "شبكة جوال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718 msgid "Certificate constraint (Domain)" @@ -1696,7 +1746,7 @@ msgstr "سلسلة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook" msgid "Chain hook \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "خطاف السلسلة \"% h \"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471 msgid "Changes" @@ -1748,7 +1798,7 @@ msgstr "جارٍ فحص الصورة …" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737 msgid "Choose how to apply changes:" -msgstr "" +msgstr "اختر كيفية تطبيق التغييرات:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429 msgid "Choose mtdblock" @@ -1838,7 +1888,7 @@ msgstr "جمع البيانات..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250 msgid "Collisions seen" -msgstr "" +msgstr "الاصطدامات المرئية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" @@ -1858,7 +1908,7 @@ msgstr "تعليق" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found" -msgstr "" +msgstr "الاسم الشائع أو المعرف الرقمي لـ %s الذي يوجد فيه هذا المسار" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 msgid "" @@ -1881,7 +1931,7 @@ msgstr "حساب المجموع الاختباري الصادر (اختياري) #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Config File" -msgstr "" +msgstr "ملف التكوين" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456 @@ -1890,7 +1940,7 @@ msgstr "ضبط الإعدادات" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684 msgid "Configuration Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير التكوين" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660 msgid "Configuration changes applied." @@ -1926,6 +1976,8 @@ msgid "" "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router " "Advertisement\">RA</abbr> messages." msgstr "" +"تكوين إعلان جهاز التوجيه الافتراضي في رسائل <abbr title=\"Router " +"Advertisement\">RA</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964 msgid "" @@ -1934,25 +1986,30 @@ msgid "" "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater " "than or equal to the requested prefix." msgstr "" +"تكوين الحد الأدنى لطول البادئة المفوضة المعينة لجهاز التوجيه النهائي المطلوب،" +" مما قد يتجاوز طول البادئة المطلوب. إذا تُرك غير محدد، فسيقوم الجهاز بتعيين " +"أصغر بادئة متاحة أكبر من أو تساوي البادئة المطلوبة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "" "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router " "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface." msgstr "" +"تكوين وضع تشغيل خدمة <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> على هذه " +"الواجهة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." -msgstr "" +msgstr "تكوين وضع تشغيل خدمة DHCPv6 على هذه الواجهة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." -msgstr "" +msgstr "تكوين وضع تشغيل خدمة وكيل NDP على هذه الواجهة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414 msgid "Configure…" -msgstr "" +msgstr "تكوين…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176 msgid "Confirm disconnect" @@ -1981,7 +2038,7 @@ msgstr "فشلت محاولة الاتصال." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786 msgid "Connection endpoint" -msgstr "" +msgstr "نقطة نهاية الاتصال" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Connection lost" @@ -1994,17 +2051,17 @@ msgstr "روابط" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734 msgid "Connectivity change" -msgstr "" +msgstr "تغيير الاتصال" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31 msgctxt "nft ct state" msgid "Conntrack state" -msgstr "" +msgstr "حالة العقد" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33 msgctxt "nft ct status" msgid "Conntrack status" -msgstr "" +msgstr "حالة العقد" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" @@ -2032,16 +2089,16 @@ msgstr "يكمل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97 msgctxt "nft jump action" msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>" -msgstr "" +msgstr "المتابعة خلال <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129 msgid "Continue in calling chain" -msgstr "" +msgstr "المتابعة في سلسلة الاتصال" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550 msgctxt "Chain policy: accept" msgid "Continue processing unmatched packets" -msgstr "" +msgstr "متابعة معالجة الحزم التي لا تحتوي مثيل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634 msgid "" @@ -2084,7 +2141,7 @@ msgstr "مستوى سجل Cron" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Cross Pass (Japan only)" -msgstr "" +msgstr "تجاوز متقاطع (اليابان فقط)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584 msgid "Current power" @@ -2093,12 +2150,12 @@ msgstr "القوة الحالية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28 msgctxt "nft meta hour" msgid "Current time" -msgstr "" +msgstr "الوقت الحالي" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29 msgctxt "nft meta day" msgid "Current weekday" -msgstr "" +msgstr "يوم العمل الحالي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575 @@ -2131,7 +2188,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740 msgid "DAD transmits" -msgstr "" +msgstr "DAD ارسال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496 msgid "DAE-Client" @@ -2147,7 +2204,7 @@ msgstr "سر -DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810 msgid "DHCP Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519 msgid "DHCP Server" @@ -2173,6 +2230,7 @@ msgid "" "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the " "IPv6 prefix." msgstr "" +"يتم <code>استخدام</code> DHCPv4 leasetime كحد أقصى وعمر مفضل لبادئة IPv6." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 @@ -2182,7 +2240,7 @@ msgstr "عميل DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link" msgid "DHCPv6 option 56. %s." -msgstr "" +msgstr "خيار DHCPv6 56. %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953 msgid "DHCPv6-Service" @@ -2202,11 +2260,11 @@ msgstr "شحن DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359 msgid "DNS Records" -msgstr "" +msgstr "سجلات نظام أسماء النطاقات" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797 msgid "DNS Servers" -msgstr "" +msgstr "خوادم DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700 msgid "DNS query port" @@ -2214,7 +2272,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065 msgid "DNS search domains" -msgstr "" +msgstr "البحث عن نطاق في نظام اسماء النطاقات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693 msgid "DNS server port" @@ -2225,14 +2283,16 @@ msgid "" "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. " "Some wireguard clients require this to be set." msgstr "" +"خوادم DNS للعملاء البعيدين الذين يستخدمون هذا النفق إلى جهاز openwrt الخاص " +"بك. يتطلب بعض عملاء واقي الأسلاك تعيين هذا." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289 msgid "DNS setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "إعداد DNS غير صالح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "DNS weight" -msgstr "" +msgstr "وزن نظام أسماء النطاقات" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" @@ -2283,14 +2343,12 @@ msgid "Data Rate" msgstr "معدل البيانات" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76 -#, fuzzy msgid "Data Received" -msgstr "لم تستلم أية بيانات" +msgstr "البيانات المستلمة" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77 -#, fuzzy msgid "Data Transmitted" -msgstr "بث" +msgstr "البيانات المرسلة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 @@ -2306,11 +2364,11 @@ msgstr "البوابة التلقائية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Default instance" -msgstr "" +msgstr "مثيل افتراضي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842 msgid "Default router" -msgstr "" +msgstr "جهاز التوجيه الافتراضي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12 msgid "Default state" @@ -2318,11 +2376,11 @@ msgstr "الحالة التلقائية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Defaults to IPv4+6." -msgstr "" +msgstr "الإعدادات الافتراضية لـ IPv4+6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993 msgid "Defaults to fw4." -msgstr "" +msgstr "الإعدادات الافتراضية لـ fw4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "" @@ -2339,24 +2397,28 @@ msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" +"يحدد تعيين أولوية الحزمة الداخلية لنظام Linux لأولوية رأس VLAN ولكن للإطارات " +"الصادرة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" +"يحدد تعيين أولوية رأس VLAN لأولوية الحزمة الداخلية لنظام Linux على الإطارات " +"الواردة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 msgid "Defines a specific MTU for this route" -msgstr "" +msgstr "يحدد وحدة MTU محددة لهذا المسار" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "التأخير" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "Delegate IPv6 prefixes" -msgstr "" +msgstr "بادئات IPv6 المفوضة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696 @@ -2403,7 +2465,7 @@ msgstr "تصميم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760 msgid "Designated master" -msgstr "" +msgstr "المعدِّل الرئيسي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389 @@ -2414,12 +2476,12 @@ msgstr "وجهة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44 msgctxt "nft ip daddr" msgid "Destination IP" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP الوجهة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48 msgctxt "nft ip6 daddr" msgid "Destination IPv6" -msgstr "" +msgstr "الوجهة IPv6" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 @@ -2429,7 +2491,7 @@ msgstr "بوابة الوجهة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46 msgctxt "nft ip dport" msgid "Destination port" -msgstr "" +msgstr "ميناء الوجهة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 @@ -2462,7 +2524,7 @@ msgstr "تكوين الجهاز" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88 msgid "Device Identifier" -msgstr "" +msgstr "معرف الجهاز" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Device is not active" @@ -2475,7 +2537,7 @@ msgstr "الجهاز قيد إعادة التشغيل …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "اسم الجهاز" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10 msgid "Device not managed by ModemManager." @@ -2483,11 +2545,11 @@ msgstr "الجهاز لا يديره ModemManager." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517 msgid "Device not present" -msgstr "" +msgstr "الجهاز غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395 msgid "Device type" -msgstr "" +msgstr "نوع الجهاز" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633 msgid "Device unreachable!" @@ -2504,7 +2566,7 @@ msgstr "الأجهزة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358 msgid "Devices & Ports" -msgstr "" +msgstr "الأجهزة والمنافذ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 @@ -2517,7 +2579,7 @@ msgstr "رقم الاتصال الهاتفي" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136 msgid "Dir" -msgstr "" +msgstr "مسار" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739 msgid "Directory" @@ -2528,6 +2590,8 @@ msgid "" "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens " "(the local service)." msgstr "" +"توجيه تدفقات الحزمة إلى وحدات المعالجة المركزية المحددة حيث يستمع مالك " +"المقبس المحلي (الخدمة المحلية)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201 @@ -2582,12 +2646,12 @@ msgstr "تعطيل هذه الشبكة" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Disabled" -msgstr "غير مفعل" +msgstr "معطل" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "معطل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" @@ -2598,10 +2662,12 @@ msgid "" "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and " "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." msgstr "" +"تجاهل أيضًا الاستجابات الأولية التي تحتوي على {rfc _4193_link}، عناوين IPv4 " +"المعينة للرابط المحلي والخاص {rfc _4291_link} IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses." -msgstr "تجاهل استجابات المنبع {rfc_1918_link}" +msgstr "تجاهل الاستجابات الأولية التي تحتوي على عناوين {rfc _1918_link}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716 @@ -2620,7 +2686,7 @@ msgstr "فشلت محاولة قطع الاتصال." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59 msgid "Disk space" -msgstr "" +msgstr "مساحة القرص" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978 @@ -2643,22 +2709,28 @@ msgid "" "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above " "one kilometer; otherwise it is harmful." msgstr "" +"المسافة إلى أبعد عضو في الشبكة بالأمتار. تعيين فقط للمسافات التي تزيد عن " +"كيلومتر واحد ؛ وإلا فإنه ضار." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75 msgid "Distributed ARP Table" -msgstr "" +msgstr "جدول ARP الموزع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1124 msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" +"مثيل Dnsmasq الذي يرتبط به قسم مضيف DHCP هذا. إذا لم يتم تحديده، فإن القسم " +"صالح لجميع حالات dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829 msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" +"مثيل Dnsmasq الذي يرتبط به قسم التمهيد هذا. إذا لم يتم تحديده، فإن القسم " +"صالح لجميع حالات dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 msgid "" @@ -2666,15 +2738,13 @@ msgid "" "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" "abbr> forwarder." msgstr "" -"Dnsmasq هو مزيج من خادم <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>- و <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>- " -"معاد توجيهه إلى جدران الحماية <abbr title=\"Network Address " -"Translation\">NAT</abbr>" +"Dnsmasq هو خادم <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr> خفيف الوزن ومعيد توجيه <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "" -"لا تقم بتخزين الردود السلبية مؤقتًا ، على سبيل المثال لغير المجالات الموجودة" +"لا تقم بتخزين الردود السلبية مؤقتًا ، على سبيل المثال لغير المجالات الموجودة." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -2690,17 +2760,19 @@ msgstr "منع الاستماع على هذه الواجهات." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." -msgstr "" +msgstr "لا تقدم خدمة DHCPv6 على هذه الواجهة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021 msgid "" "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> " "packets." msgstr "" +"لا تقم بالوكالة عن أي حزم <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"" +">NDP</abbr>." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32 msgid "Do not send a Release when restarting" -msgstr "" +msgstr "لا ترسل إصدارًا عند إعادة التشغيل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" @@ -2711,6 +2783,8 @@ msgid "" "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</" "abbr> messages on this interface." msgstr "" +"لا ترسل أي رسائل <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</" +"abbr> على هذه الواجهة." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" @@ -2732,7 +2806,7 @@ msgstr "هل تريد حقًا حذف الدليل \" s%\" بشكل متكرر؟ #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "المجال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 msgid "Domain required" @@ -2766,7 +2840,7 @@ msgstr "تنزيل نسخة احتياطية" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017 msgid "Download failed: %s" -msgstr "" +msgstr "فشل التنزيل: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 msgid "Download mtdblock" @@ -2781,6 +2855,7 @@ msgid "" "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local " "WireGuard interface." msgstr "" +"قم بسحب أو لصق ملف <em>*.conf</em> صالح أدناه لتكوين واجهة WireGuard المحلية." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654 msgid "Drag to reorder" @@ -2796,6 +2871,9 @@ msgid "" "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of " "802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" +"قم بإسقاط جميع إطارات ARP ، على سبيل المثال إذا كان هناك وكيل ARP جيد معروف " +"على الشبكة ولا يلزم استخدام هذه الإطارات أو في حالة 802.11، يجب عدم " +"استخدامها لمنع الهجمات." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "" @@ -2803,40 +2881,45 @@ msgid "" "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" +"إسقاط جميع إعلانات الجيران غير المرغوب فيها، على سبيل المثال إذا كان هناك " +"وكيل NA جيد معروف على الشبكة ولا يلزم استخدام مثل هذه الإطارات أو في حالة 802" +".11، يجب عدم استخدامها لمنع الهجمات." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "Drop gratuitous ARP" -msgstr "" +msgstr "إسقاط ARP غير المبرر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." msgstr "" +"إسقاط الطبقة 2 من إطارات البث المتعدد التي تحتوي على حزم البث الأحادي IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." msgstr "" +"إسقاط الطبقة 2 من إطارات البث المتعدد التي تحتوي على حزم البث الأحادي IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop nested IPv4 unicast" -msgstr "" +msgstr "إسقاط البث الأحادي لـ IPv4 المتداخل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop nested IPv6 unicast" -msgstr "" +msgstr "إسقاط البث الأحادي IPv6 المتداخل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96 msgctxt "nft drop action" msgid "Drop packet" -msgstr "" +msgstr "رمي الحزمة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546 msgctxt "Chain policy: drop" msgid "Drop unmatched packets" -msgstr "" +msgstr "إسقاط حزم لا مثيل لها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "Drop unsolicited NA" -msgstr "" +msgstr "إسقاط غير مرغوب فيه" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" @@ -2857,7 +2940,7 @@ msgstr "مكدس مزدوج خفيف (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." -msgstr "" +msgstr "قم بتفريغ ذاكرة التخزين المؤقت على SIGUSR1، بما في ذلك طلب IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" @@ -2866,15 +2949,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496 msgid "Dynamic Authorization Extension client." -msgstr "" +msgstr "عميل تمديد التفويض الديناميكي." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501 msgid "Dynamic Authorization Extension port." -msgstr "" +msgstr "منفذ تمديد التفويض الديناميكي." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507 msgid "Dynamic Authorization Extension secret." -msgstr "" +msgstr "سر تمديد التفويض الديناميكي." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" @@ -2890,11 +2973,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>." -msgstr "" +msgstr "على سبيل المثال <code>br</code> - vlan <code>أو brvlan</code>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "E.g. eth0, eth1" -msgstr "" +msgstr "على سبيل المثال eth0, eth1" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" @@ -2906,7 +2989,7 @@ msgstr "طريقة EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." -msgstr "" +msgstr "يتم تعيين واجهة AP_VLAN الخاصة بكل STA." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677 @@ -2920,19 +3003,19 @@ msgstr "تحرير" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977 msgid "Edit IP set" -msgstr "" +msgstr "تحرير مجموعة IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" -msgstr "" +msgstr "تعديل مضيف PXE/TFTP/BOOTP" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223 msgid "Edit peer" -msgstr "" +msgstr "تعديل الأقران" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018 msgid "Edit static lease" -msgstr "" +msgstr "تعديل عقد الإيجار الثابت" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" @@ -2953,21 +3036,21 @@ msgstr "تحرير الشبكة اللاسلكية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65 msgctxt "nft rt mtu" msgid "Effective route MTU" -msgstr "" +msgstr "المسار الفعال MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516 msgid "Egress QoS mapping" -msgstr "" +msgstr "الخروج من تخطيط جودة الخدمة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12 msgctxt "nft meta oif" msgid "Egress device id" -msgstr "" +msgstr "معرّف جهاز الخروج" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10 msgctxt "nft meta oifname" msgid "Egress device name" -msgstr "" +msgstr "اسم جهاز الخروج" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193 msgid "Emergency" @@ -2980,7 +3063,7 @@ msgstr "شغل" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." -msgstr "" +msgstr "تمكين / تعطيل النظير. أعد تشغيل واجهة واقي الأسلاك لتطبيق التغييرات." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "" @@ -2991,7 +3074,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance" -msgstr "" +msgstr "تمكين مثيل خدمة <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -2999,7 +3082,7 @@ msgstr "شغل <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>" -msgstr "" +msgstr "تمكين <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372 @@ -3009,7 +3092,7 @@ msgstr "تمكين عمليات بحث DNS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151 msgid "Enable Debugmode" -msgstr "" +msgstr "تمكين وضع التصحيح" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" @@ -3021,7 +3104,7 @@ msgstr "تفعيل تحديث نقطة النهاية الديناميكية ل #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725 msgid "Enable IPv6" -msgstr "" +msgstr "تمكين IPv6" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108 @@ -3039,11 +3122,11 @@ msgstr "قم بتمكين مفاوضات IPv6 على ارتباط PPP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728 msgid "Enable IPv6 segment routing" -msgstr "" +msgstr "تمكين توجيه شريحة IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable Instance" -msgstr "" +msgstr "تمكين مثيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" @@ -3051,7 +3134,7 @@ msgstr "تفعيل عبور الإطار الجامبو" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763 msgid "Enable MAC address learning" -msgstr "" +msgstr "تمكين تعلم عنوان MAC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257 msgid "Enable NTP client" @@ -3067,7 +3150,7 @@ msgstr "تفعيل خادم TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "Enable VLAN filtering" -msgstr "" +msgstr "تمكين تصفية VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" @@ -3079,7 +3162,7 @@ msgstr "تفعيل زر WPS يتطلب WPA (2) -PSK / WPA3-SAE" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314 msgid "Enable Yggdrasil Jumper" -msgstr "" +msgstr "تمكين وصلة Yggdrasil" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" @@ -3087,11 +3170,14 @@ msgid "" "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol " "Secure\">HTTPS</abbr> port." msgstr "" +"تمكين إعادة التوجيه التلقائي لطلبات <abbr title=\"Hypertext Transfer " +"Protocol\">HTTP</abbr> إلى منفذ <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol " +"Secure\">HTTPS</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" -msgstr "" +msgstr "تمكين التفويض النهائي لبادئات IPv6 المتاحة على هذه الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" @@ -3111,15 +3197,15 @@ msgstr "تفعيل عكس الحزم الصادرة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782 msgid "Enable multicast fast leave" -msgstr "" +msgstr "تمكين المغادرة السريعة للبث المتعدد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601 msgid "Enable multicast querier" -msgstr "" +msgstr "تمكين استعلام الإرسال المتعدد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746 msgid "Enable multicast support" -msgstr "" +msgstr "تمكين دعم البث المتعدد" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245 msgid "" @@ -3127,14 +3213,18 @@ msgid "" "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " "Yggdrasil version are included." msgstr "" +"قم بتمكين خصوصية معلومات العقدة بحيث يتم إرسال العناصر المحددة في \"معلومات " +"العقدة\" فقط. بخلاف ذلك، يتم تضمين الإعدادات الافتراضية بما في ذلك المنصة " +"والهندسة المعمارية وإصدار Yggdrasil." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "" +"تمكين توجيه الحزمة عبر وحدات المعالجة المركزية. قد يساعد أو يعيق سرعة الشبكة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676 msgid "Enable promiscuous mode" -msgstr "" +msgstr "تمكين الوضع المختلط" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71 @@ -3156,7 +3246,7 @@ msgstr "قم بتمكين علامة DF (عدم تجزئة) للحزم المغ #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:765 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." -msgstr "" +msgstr "قم بتمكين خادم TFTP المدمج أحادي المرحلة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889 msgid "Enable this network" @@ -3164,7 +3254,7 @@ msgstr "فعل هذه الشبكة" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" -msgstr "" +msgstr "تمكين لتقليل فرصة تغيير البادئة بعد إعادة التشغيل" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75 @@ -3173,7 +3263,7 @@ msgstr "تفعيل المجموع الاختباري tx" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766 msgid "Enable unicast flooding" -msgstr "" +msgstr "تمكين فيضان البث الأحادي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659 @@ -3183,11 +3273,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118 msgid "Enabled" -msgstr "مفعل" +msgstr "مفعَّل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601 msgid "Enabled (all CPUs)" -msgstr "" +msgstr "تم التمكين (جميع وحدات المعالجة المركزية)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" @@ -3204,6 +3294,8 @@ msgid "" "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " "batman-adv." msgstr "" +"يتيح بنية تحتية لإعادة التوجيه متعدد الإرسال أكثر كفاءة ووعيًا بالمجموعة في " +"Batman - adv." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" @@ -3229,9 +3321,8 @@ msgstr "التعمية" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75 -#, fuzzy msgid "Endpoint" -msgstr "مضيف نقطة النهاية" +msgstr "نقطة النهاية" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656 msgid "Endpoint Host" @@ -3243,27 +3334,27 @@ msgstr "منفذ نقطة النهاية" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322 msgid "Endpoint setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "إعداد نقطة النهاية غير صالح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751 msgid "Enforce IGMPv1" -msgstr "" +msgstr "فرض IGMPv1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752 msgid "Enforce IGMPv2" -msgstr "" +msgstr "فرض IGMPv2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753 msgid "Enforce IGMPv3" -msgstr "" +msgstr "فرض IGMPv3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758 msgid "Enforce MLD version 1" -msgstr "" +msgstr "فرض MLD الإصدار 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759 msgid "Enforce MLD version 2" -msgstr "" +msgstr "فرض MLD الإصدار 2" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" @@ -3290,7 +3381,7 @@ msgstr "خطأ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "Error getting PublicKey" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الحصول على المفتاح العام" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 @@ -3319,18 +3410,19 @@ msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." msgstr "" +"تنفيذ أوامر الشبكة المختلفة للتحقق من الاتصال ودقة الاسم للأنظمة الأخرى." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474 msgid "" "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services." msgstr "" -"السماح باستجابات المنبع في النطاق {loopback_slash_8_v4} ، على سبيل المثال " -"لخدمات RBL" +"إعفاء {loopback_slash _8_v4} و {localhost_v6} من إعادة ربط الشيكات، على سبيل " +"المثال لخدمات <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410 msgid "Existing device" -msgstr "" +msgstr "الجهاز الحالي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "Expand hosts" @@ -3338,7 +3430,7 @@ msgstr "قم بتوسيع المضيفين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563 msgid "Expected port number." -msgstr "" +msgstr "رقم المنفذ المتوقع." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" @@ -3346,19 +3438,19 @@ msgstr "توقع تلميح مهمة سداسية عشرية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "توقع عنوان IPv4 صالح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "توقع عنوان IPv6 صالح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" -msgstr "" +msgstr "توقع عنوان MAC صالح، بما في ذلك أحرف البدل اختياريًا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" -msgstr "" +msgstr "توقع قيمتين للأولوية مفصولتين بنقطتين" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77 @@ -3393,6 +3485,8 @@ msgid "" "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " "with caution." msgstr "" +"قم بتوسيع قيم TTL القصيرة إلى قيمة الثواني المعطاة عند التخزين المؤقت لها. " +"استخدمه بحذر." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" @@ -3420,11 +3514,11 @@ msgstr "بروتوكول خادم سجل النظام الخارجي" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7 msgid "Externally managed interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة مُدارة خارجيًا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399 msgid "Extra DHCP logging" -msgstr "" +msgstr "تسجيل DHCP إضافي" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" @@ -3432,7 +3526,7 @@ msgstr "خيارات أوامر SSH الإضافية" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370 msgid "Extra config" -msgstr "" +msgstr "تكوين إضافي" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "Extra pppd options" @@ -3444,7 +3538,7 @@ msgstr "خيارات sstpc إضافية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988 msgid "FQDN" -msgstr "" +msgstr "FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605 msgid "FT over DS" @@ -3460,7 +3554,7 @@ msgstr "بروتوكول FT" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91 msgid "Failed Reason" -msgstr "" +msgstr "سبب فشل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." @@ -3468,7 +3562,7 @@ msgstr "فشل تغيير كلمة مرور النظام." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" -msgstr "" +msgstr "فشل تكوين المودم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" @@ -3476,11 +3570,11 @@ msgstr "فشل التأكيد على التطبيق خلال %ds ، في انت #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "فشل في الاتصال" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" -msgstr "" +msgstr "تعذر قطع الاتصال" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" @@ -3488,15 +3582,15 @@ msgstr "فشل تنفيذ الإجراء\"%/etc/init.d/s% s\"" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" -msgstr "" +msgstr "تعذر الحصول على معلومات المودم" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" -msgstr "" +msgstr "تعذر تهيئة المودم" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" -msgstr "" +msgstr "تعذر تعيين وضع التشغيل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747 msgid "File" @@ -3517,13 +3611,11 @@ msgstr "الملف لا يمكن الوصول إليه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589 msgid "File to store DHCP lease information." -msgstr "" -"ملف حيث سيتم تخزين الإجازات المعطاة <abbr title = \"بروتوكول التكوين " -"الديناميكي للمضيف\"> DHCP </abbr>" +msgstr "ملف لتخزين معلومات تأجير DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597 msgid "File with upstream resolvers." -msgstr "الملف محلي <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgstr "ملف مع محللات المنبع." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792 @@ -3532,7 +3624,7 @@ msgstr "اسم الملف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." -msgstr "تم الإعلان عن اسم ملف صورة الاشهار للعملاء" +msgstr "اسم ملف صورة التمهيد المعلن عنها للعملاء." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315 @@ -3541,19 +3633,19 @@ msgstr "نظام الملفات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "المرشحات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647 msgid "Filter IPv4 A records" -msgstr "" +msgstr "تصفية سجلات IPv4 A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641 msgid "Filter IPv6 AAAA records" -msgstr "" +msgstr "تصفية سجلات IPv6 AAAA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" -msgstr "" +msgstr "تصفية اكتشاف خدمة SRV/SOA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629 msgid "Filter private" @@ -3574,7 +3666,7 @@ msgstr "التصفية لجميع التابعين ، والتحقق من صحة #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637 msgid "" "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." -msgstr "" +msgstr "تصفية اكتشاف خدمة SRV/SOA، لتجنب تشغيل روابط الطلب عند الطلب." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 @@ -3617,7 +3709,7 @@ msgstr "حالة جدار الحماية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "Firewall mark" -msgstr "" +msgstr "علامة الجدار الناري" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669 msgid "Firmware File" @@ -3629,11 +3721,11 @@ msgstr "نسخة برنامج ثابت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "First answer wins." -msgstr "" +msgstr "الجواب الأول يفوز." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." -msgstr "منفذ مصدر ثابت لاستعلامات DNS الصادرة" +msgstr "منفذ مصدر ثابت لاستعلامات DNS الصادرة." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451 @@ -3659,7 +3751,7 @@ msgstr "تتبيت الصورة …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045 msgid "Follow IPv4 Lifetime" -msgstr "" +msgstr "متابعة IPv4 مدى الحياة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731 @@ -3680,11 +3772,11 @@ msgstr "فرض DHCP على هذه الشبكة حتى إذا تم اكتشاف #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749 msgid "Force IGMP version" -msgstr "" +msgstr "فرض إصدار IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756 msgid "Force MLD version" -msgstr "" +msgstr "فرض إصدار MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240 msgid "Force TKIP" @@ -3696,7 +3788,7 @@ msgstr "فرض TKIP و CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1135 msgid "Force broadcast DHCP response." -msgstr "" +msgstr "فرض بث استجابة DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356 msgid "Force link" @@ -3716,7 +3808,7 @@ msgstr "رمز النموذج غير متطابق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "التنظيم:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023 msgid "" @@ -3725,6 +3817,10 @@ msgid "" "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the " "designated master interface and downstream interfaces." msgstr "" +"إعادة توجيه رسائل <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> " +"<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> و <abbr title=" +"\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> بين الواجهة الرئيسية المعينة " +"والواجهات النهائية." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838 msgid "" @@ -3732,6 +3828,8 @@ msgid "" "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" +"إعادة توجيه رسائل <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</" +"abbr> المستلمة على الواجهة الرئيسية المعينة إلى واجهات المصب." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" @@ -3742,6 +3840,7 @@ msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" +"إعادة توجيه رسائل DHCPv6 بين الواجهة الرئيسية المعينة والواجهات النهائية." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" @@ -3749,7 +3848,7 @@ msgstr "حركة البث إلى الأمام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Forward delay" -msgstr "" +msgstr "تأخير آجل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Forward mesh peer traffic" @@ -3757,15 +3856,15 @@ msgstr "حركة الأقران المتشابكة إلى الأمام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." -msgstr "" +msgstr "إعادة توجيه حزم البث المتعدد كحزم أحادية البث على هذا الجهاز." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers." -msgstr "" +msgstr "إعادة توجيه استعلامات المجال المحددة إلى خوادم المنبع المحددة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138 msgid "Forward/reverse DNS" -msgstr "" +msgstr "للأمام/للخلف DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717 msgid "Forwarding mode" @@ -3773,11 +3872,11 @@ msgstr "وضع إعادة التوجيه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362 msgid "Forwards" -msgstr "" +msgstr "إلى الأمام" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" -msgstr "" +msgstr "التجزيئات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Fragmentation Threshold" @@ -3786,7 +3885,7 @@ msgstr "عتبة التجزيء" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62 msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" -msgstr "" +msgstr "التوزيع العشوائي الكامل للمنفذ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211 msgid "" @@ -3831,7 +3930,7 @@ msgstr "بوابة" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85 msgid "Gateway Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع البوابة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:34 msgid "Gateway Ports" @@ -3848,7 +3947,7 @@ msgstr "قياس البوابة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عامّ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38 @@ -3867,7 +3966,7 @@ msgstr "الإعداد العام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390 msgid "General device options" -msgstr "" +msgstr "خيارات عامة للجهاز" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" @@ -3883,28 +3982,28 @@ msgstr "إنشاء أرشيف" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845 msgid "Generate configuration" -msgstr "" +msgstr "إنشاء التكوين" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885 msgid "Generate configuration…" -msgstr "" +msgstr "إنشاء التكوين…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62 msgid "Generate new key pair" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مفتاح جديد" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615 msgid "Generate preshared key" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مفتاح مشترك مسبقًا" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" -msgstr "" +msgstr "إنشاء تكوين مناسب للاستيراد على نظير WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819 msgid "Generating QR code…" -msgstr "" +msgstr "جارٍ إنشاء رمز الاستجابة السريع…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" @@ -3923,7 +4022,7 @@ msgstr "خيارات الشبكة العالمية" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92 msgid "Go to firmware upgrade..." -msgstr "" +msgstr "انتقل إلى ترقية البرنامج الثابت..." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81 @@ -3961,11 +4060,11 @@ msgstr "منح تسجيل الدخول إلى إجراءات LuCI Wireguard" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" -msgstr "" +msgstr "منح حق الوصول إلى إجراءات LuCI Yggdrasil" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" -msgstr "" +msgstr "منح حق الوصول إلى إجراءات LuCI openfortivpn" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22 msgid "Grant access to SSH configuration" @@ -3973,7 +4072,7 @@ msgstr "منح تسجيل الدخول إلى تكوين SSH" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23 msgid "Grant access to Storage and Mount status display" -msgstr "" +msgstr "منح حق الوصول إلى عرض حالة التخزين والتركيب" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" @@ -4017,7 +4116,7 @@ msgstr "منح تسجيل الدخول إلى معلومات حالة الشبك #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51 msgid "Grant access to port status display" -msgstr "" +msgstr "منح الوصول إلى عرض حالة المنفذ" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" @@ -4029,7 +4128,7 @@ msgstr "امنح حق الدخول إلى إحصاءات الوقت الفعلي #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" -msgstr "" +msgstr "منح الوصول إلى حالة التوجيه" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56 msgid "Grant access to startup configuration" @@ -4045,11 +4144,11 @@ msgstr "منح حق الدخول إلى سجلات النظام" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" -msgstr "" +msgstr "منح الوصول إلى تكوين uHTTPd" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" -msgstr "" +msgstr "منح الوصول إلى حالة القناة اللاسلكية" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60 msgid "Grant access to wireless status display" @@ -4074,7 +4173,7 @@ msgstr "اسم مستخدم HE.net" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" -msgstr "" +msgstr "الوصول إلى HTTP(S)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" @@ -4086,7 +4185,7 @@ msgstr "الفاصل الزمني لنبضات القلب (النواة: نبض #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Hello interval" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمني لترحيب" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114 msgid "" @@ -4110,16 +4209,16 @@ msgstr "عالي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "Honor gratuitous ARP" -msgstr "" +msgstr "تكريم ARP غير المبرر" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593 msgctxt "Chain hook description" msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>" -msgstr "" +msgstr "الخطاف: <strong>%h</strong> (%h)، الأولوية: <strong>%d</strong>" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92 msgid "Hop Penalty" -msgstr "" +msgstr "غرامة القفز" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308 @@ -4134,7 +4233,7 @@ msgstr "انتهت مهلة انتهاء صلاحية المضيف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793 msgid "Host requests this filename from the boot server." -msgstr "" +msgstr "يطلب المضيف اسم الملف هذا من خادم التمهيد." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" @@ -4145,6 +4244,8 @@ msgid "" "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</" "code>." msgstr "" +"وقت الإيجار الخاص بالمضيف، على سبيل المثال <code>5 دقائق</code>، <code>3 " +"ساعات</code>، <code>7 أيام</code>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945 @@ -4169,18 +4270,21 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" +"تُستخدم أسماء المضيفين لربط اسم النطاق بعنوان IP. هذا الإعداد زائد عن الحاجة " +"لأسماء المضيفين التي تم تكوينها بالفعل مع عقود إيجار ثابتة، ولكن قد يكون من " +"المفيد إعادة ربط FQDN." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" -msgstr "" +msgstr "كم من الوقت (بالمللي ثانية) يجب أن يكون مؤشر LED مطفأ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" -msgstr "" +msgstr "كم من الوقت (بالمللي ثانية) يجب أن يكون مؤشر LED قيد التشغيل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 msgid "Human-readable counters" -msgstr "" +msgstr "عدادات قابلة للقراءة البشرية" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" @@ -4189,22 +4293,22 @@ msgstr "هجين" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49 msgctxt "nft icmp code" msgid "ICMP code" -msgstr "" +msgstr "رمز ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft icmp type" msgid "ICMP type" -msgstr "" +msgstr "نوع ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51 msgctxt "nft icmpv6 code" msgid "ICMPv6 code" -msgstr "" +msgstr "رمز ICMPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52 msgctxt "nft icmpv6 type" msgid "ICMPv6 type" -msgstr "" +msgstr "نوع ICMPv6" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53 @@ -4221,7 +4325,7 @@ msgstr "مجموعة IKE DH" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" -msgstr "" +msgstr "المعرف التسلسلي" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137 msgid "IP Address" @@ -4237,7 +4341,7 @@ msgstr "بروتوكول IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367 msgid "IP Sets" -msgstr "" +msgstr "مجموعات IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "IP Type" @@ -4263,7 +4367,7 @@ msgstr "عنوان IP مفقود" msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." -msgstr "" +msgstr "عناوين IP للنظير لاستخدامها داخل النفق. يتطلب بعض العملاء هذا الإعداد." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791 msgid "" @@ -4271,20 +4375,22 @@ msgid "" "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" +"عناوين IP المسموح بها داخل النفق. سيقبل النظير الحزم ذات الأنفاق مع عناوين " +"IP المصدر المطابقة لهذه القائمة وتوجيه الحزم الخلفية مع IP الوجهة المطابقة." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" -msgstr "" +msgstr "بروتوكول IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" -msgstr "" +msgstr "بروتوكول IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459 msgid "IP sets" -msgstr "" +msgstr "مجموعات IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "IPs to override with {nxdomain}" @@ -4292,7 +4398,7 @@ msgstr "تجاوز المجال الزائف {nxdomain}" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" -msgstr "" +msgstr "IPsec XFRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87 @@ -4313,15 +4419,15 @@ msgstr "جدار حماية IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 msgid "IPv4 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "IPv4 المجاورين" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "" +msgstr "توجيه IPv 4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv4 Rules" -msgstr "" +msgstr "قواعد IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" @@ -4363,7 +4469,7 @@ msgstr "IPv4 فقط" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 عبر IPv6 (RFC2473 - IPIPv6)" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" @@ -4376,11 +4482,11 @@ msgstr "طول بادئة IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "جدول حركة مرور IPv4 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002 msgid "IPv4+6" -msgstr "" +msgstr "IPv4+6" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" @@ -4393,7 +4499,7 @@ msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" @@ -4401,7 +4507,7 @@ msgstr "IPv4 / IPv6 (كلاهما - الافتراضيات إلى IPv4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "جدول حركة مرور IPv4/IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 @@ -4423,11 +4529,11 @@ msgstr "IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" -msgstr "" +msgstr "IPv6 APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" -msgstr "" +msgstr "فهرس ملف تعريف IPv6 APN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358 msgid "IPv6 Firewall" @@ -4435,7 +4541,7 @@ msgstr "جدار حماية IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736 msgid "IPv6 MTU" -msgstr "" +msgstr "IPv6 MTU" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272 msgid "IPv6 Neighbours" @@ -4443,19 +4549,19 @@ msgstr "جيران IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036 msgid "IPv6 Prefix Lifetime" -msgstr "" +msgstr "بادئة IPv6 مدى الحياة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680 msgid "IPv6 RA Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات IPv6 RA" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "" +msgstr "توجيه IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv6 Rules" -msgstr "" +msgstr "قواعد IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "IPv6 Settings" @@ -4498,7 +4604,7 @@ msgstr "IPv6 فقط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145 msgid "IPv6 preference" -msgstr "" +msgstr "تفضيلات IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -4507,7 +4613,7 @@ msgstr "بادئة IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "IPv6 prefix filter" -msgstr "" +msgstr "مرشح بادئة IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 @@ -4521,7 +4627,7 @@ msgstr "بادئة موجهة IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089 msgid "IPv6 source routing" -msgstr "" +msgstr "توجيه مصدر IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141 msgid "IPv6 suffix" @@ -4533,7 +4639,7 @@ msgstr "دعم IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "جدول حركة مرور IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" @@ -4567,6 +4673,8 @@ msgid "" "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an " "address on a different subnet, the tag %s is set." msgstr "" +"إذا كان المضيف يطابق إدخالًا لا يمكن استخدامه لأنه يحدد عنوانًا على شبكة فرعية " +"مختلفة، فسيتم تعيين العلامة %s." #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" @@ -4585,16 +4693,21 @@ msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." msgstr "" +"إذا كان فارغًا، فسيتم السماح بجميع الاتصالات الواردة (افتراضي). هذا لا يؤثر " +"على الأقران الخارجين، ولا على الأقران المحليين الذين تم اكتشافهم عبر البث " +"المتعدد." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" +"في حالة التعيين، يتم تخصيص الشبكات الفرعية النهائية فقط من فئات بادئة IPv6 " +"المعطاة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" -msgstr "" +msgstr "إذا تم التعيين، يتم عكس معنى خيارات المطابقة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 @@ -4645,7 +4758,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1053 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "تجاهل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "Ignore interface" @@ -4653,7 +4766,7 @@ msgstr "تجاهل الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." -msgstr "" +msgstr "تجاهل الطلبات من أجهزة غير معروفة باستخدام %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592 msgid "Ignore resolv file" @@ -4661,7 +4774,7 @@ msgstr "تجاهل حل الملف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608 msgid "Ignore {etc_hosts}" -msgstr "" +msgstr "تجاهل {etc_hosts}" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Image" @@ -4669,33 +4782,33 @@ msgstr "صورة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275 msgid "Image check failed:" -msgstr "" +msgstr "فشل التحقق من الصورة:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473 msgid "Import as peer" -msgstr "" +msgstr "الاستيراد كنظير" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473 msgid "Import configuration" -msgstr "" +msgstr "استيراد التكوين" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501 msgid "Import configuration as peer…" -msgstr "" +msgstr "استيراد التكوين كنظير…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487 msgid "Import settings" -msgstr "" +msgstr "استيراد الإعدادات" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400 msgid "Imported peer configuration" -msgstr "" +msgstr "تكوين النظير المستورد" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" -msgstr "" +msgstr "استيراد الإعدادات من ملف تكوين WireGuard موجود" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" @@ -4708,12 +4821,18 @@ msgid "" "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only " "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time." msgstr "" +"في DHCPv4، من الممكن تضمين أكثر من عنوان MAC واحد. يسمح ذلك بربط عنوان IP " +"بالعديد من macaddrs، ويتخلى dnsmasq عن عقد إيجار DHCP لأحد macaddrs عندما " +"يطلب آخر عقد إيجار. لا يعمل بشكل موثوق إلا إذا كان واحد فقط من macaddrs نشطًا " +"في أي وقت." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71 msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" +"في إعدادات الشبكة المحلية الموصولة، يُنصح بتمكين تجنب حلقة الجسر من أجل تجنب " +"حلقات البث التي يمكن أن تؤدي إلى توقف الشبكة المحلية بأكملها." #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" @@ -4745,6 +4864,7 @@ msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" +"قم بتضمين قائمة بالحزم المثبتة الحالية في /etc/backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 @@ -4755,7 +4875,7 @@ msgstr "المجموع الاختباري الوارد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Incoming interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة الواردة" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -4784,17 +4904,17 @@ msgstr "معلومة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "Ingress QoS mapping" -msgstr "" +msgstr "رسم خرائط QoS للدخول" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta iif" msgid "Ingress device id" -msgstr "" +msgstr "معرف جهاز الدخول" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9 msgctxt "nft meta iifname" msgid "Ingress device name" -msgstr "" +msgstr "اسم جهاز الدخول" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" @@ -4831,21 +4951,21 @@ msgstr "تثبيت ملحقات البروتوكول ..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "المثيل" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125 msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "المثيل \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "المثيل \"%q\"" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34 msgid "Instance Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل المثيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176 msgid "" @@ -4861,7 +4981,7 @@ msgstr "أذونات غير كافية لقراءة تكوين UCI." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" -msgstr "" +msgstr "معرف بطاقة الدائرة المتكاملة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 @@ -4873,6 +4993,7 @@ msgstr "واجهه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." msgstr "" +"تم وضع علامة على الواجهة \"% h \"بالفعل على أنها الواجهة الرئيسية المعينة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." @@ -4884,7 +5005,7 @@ msgstr "تكوين الواجهة" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" -msgstr "" +msgstr "معرف الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 @@ -4938,11 +5059,11 @@ msgstr "داخلي" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85 msgid "International Mobile Station Equipment Identity" -msgstr "" +msgstr "هويه المعدات المنقوله دوليا" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" -msgstr "" +msgstr "الهوية الدولية لمشترك الجوال" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290 msgid "Interval For Sending Learning Packets" @@ -4954,10 +5075,13 @@ msgid "" "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" +"الفاصل الزمني في المائة من الثانية بين الاستعلامات العامة متعددة البث. من " +"خلال تغيير القيمة، يمكن للمسؤول ضبط عدد رسائل IGMP على الشبكة الفرعية ؛ " +"تتسبب القيم الأكبر في إرسال استعلامات IGMP بشكل أقل تكرارًا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمني بالثواني لحزم الترحيب STP" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 @@ -4970,7 +5094,7 @@ msgstr "غير صالح" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73 msgid "Invalid APN provided" -msgstr "" +msgstr "تم توفير نقطة وصول (APN) غير صالحة" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40 @@ -4979,7 +5103,7 @@ msgstr "سلسلة مفاتيح Base64 غير صالحة" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121 msgid "Invalid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv6 غير صالح" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 @@ -4993,7 +5117,9 @@ msgstr "قيمة فئة حركة المرور غير صالحة ، المتوق #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." -msgstr "تم إعطاء معرف VLAN غير صالح! فقط المعرفات بين %d و %dمسموح لهم" +msgstr "" +"تم تقديم معرف شبكة محلية ظاهرية (VLAN) غير صالح! يُسمح فقط بالمعرفات بين %d و " +"%d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" @@ -5021,23 +5147,23 @@ msgstr "قيمة سداسية عشرية غير صالحة" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "اسم المضيف أو عنوان IPv4 غير صالح" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138 msgid "Invalid port" -msgstr "" +msgstr "منفذ غير صالح" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16 msgid "Invalid private key string %s" -msgstr "" +msgstr "سلسلة مفاتيح خاصة غير صالحة %s" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28 msgid "Invalid public key string %s" -msgstr "" +msgstr "سلسلة المفتاح العمومي غير صالحة %s" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 msgid "Invalid server URL" -msgstr "" +msgstr "رابط الخادم غير صالح" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32 @@ -5046,16 +5172,16 @@ msgstr "اسم المستخدم و / أو كلمة المرور غير صالح #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" -msgstr "" +msgstr "عكس الوميض" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Invert match" -msgstr "" +msgstr "عكس المطابقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223 msgctxt "VLAN port state" msgid "Is Primary VLAN" -msgstr "" +msgstr "هي شبكة محلية ظاهرية أساسية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Isolate Clients" @@ -5075,6 +5201,9 @@ msgid "" "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper " "without requiring firewall or port configuration." msgstr "" +"يقوم بالتحقيق بشكل دوري للجلسات النشطة ويؤسس تلقائيًا نظراء مباشرين عبر " +"الإنترنت مع العقد البعيدة التي تعمل على تشغيل Yggdrasil Jumper دون الحاجة " +"إلى جدار حماية أو تكوين منفذ." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98 @@ -5096,11 +5225,11 @@ msgstr "الانضمام إلى الشبكة: q%" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "Jump to rule" -msgstr "" +msgstr "الانتقال إلى القاعدة" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298 msgid "Jumper" -msgstr "" +msgstr "القافز" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230 msgid "Keep settings and retain the current configuration" @@ -5108,7 +5237,7 @@ msgstr "احتفظ بالإعدادات واحتفظ بالتكوين الحال #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Keep-Alive" -msgstr "" +msgstr "أبقها-حية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 @@ -5150,16 +5279,16 @@ msgstr "مفتاح الحزم الصادرة (اختياري)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" -msgstr "" +msgstr "مفتاح مفقود" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44 msgid "Key used to sign network config" -msgstr "" +msgstr "المفتاح المستخدم لتوقيع تكوين الشبكة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "كيلو بايت" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" @@ -5221,32 +5350,32 @@ msgstr "اللغة والأسلوب" msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." -msgstr "" +msgstr "يتم إعطاء الأوزان الأكبر (من نفس البريو) احتمالًا أكبر نسبيًا للاختيار." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142 msgid "Last Error" -msgstr "" +msgstr "آخر خطاء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Last member interval" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمني لآخر عضو" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78 msgid "Latest Handshake" -msgstr "" +msgstr "أحدث مصافحة" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" -msgstr "ورقة" +msgstr "ليف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774 msgid "Learn" -msgstr "" +msgstr "تعلم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027 msgid "Learn routes" -msgstr "" +msgstr "تعلم المسارات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588 msgid "Lease file" @@ -5290,7 +5419,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677 msgid "Legacy rules detected" -msgstr "" +msgstr "تم اكتشاف قواعد قديمة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473 msgid "Legend:" @@ -5305,10 +5434,12 @@ msgid "" "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the " "subnet of the querying interface." msgstr "" +"قصر سجلات الاستجابة (من {etc_hosts}) على تلك التي تقع ضمن الشبكة الفرعية " +"لواجهة الاستعلام." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "الحدود" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" @@ -5337,7 +5468,7 @@ msgstr "الارتباط قيد التشغيل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "رأس طبقة الارتباط بت %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967 @@ -5345,6 +5476,8 @@ msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." msgstr "" +"قائمة مجموعات عناوين IP المراد تعبئتها بعناوين IP لنتائج بحث DNS الخاصة بـ " +"FQDNs المحددة أيضًا هنا." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630 msgid "" @@ -5354,6 +5487,10 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"قائمة R0KHs في نفس مجال التنقل. <br />التنسيق: عنوان MAC،معرف NAS، مفتاح 256 " +"بت كسلسلة سداسية. <br />تُستخدم هذه القائمة لتعيين R0KH - ID (معرف NAS) إلى " +"عنوان MAC الوجهة عند طلب مفتاح PMK - R1 من R0KH الذي استخدمته STA أثناء " +"جمعية مجال التنقل الأولي." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634 msgid "" @@ -5374,11 +5511,11 @@ msgstr "قائمة ملفات مفتاح SSH للمصادقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for." -msgstr "قائمة المجالات التي تسمح باستجابات {rfc_1918_link} ل" +msgstr "قائمة النطاقات التي يجب السماح بردود {rfc _1918_link} عليها." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize." -msgstr "" +msgstr "قائمة بالمرشحين لخادم NTP المنبع الذين يجب مزامنتهم." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38 @@ -5387,11 +5524,11 @@ msgstr "بوابة الاستماع" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258 msgid "Listen addresses" -msgstr "" +msgstr "عناوين الاستماع" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255 msgid "Listen for peers" -msgstr "" +msgstr "الاستماع إلى الأقران" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502 msgid "Listen interfaces" @@ -5409,15 +5546,15 @@ msgstr "الحد من الاستماع إلى هذه الواجهات والاس #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287 msgid "Listen to multicast beacons" -msgstr "" +msgstr "استمع إلى إشارات الإرسال المتعدد" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296 msgid "ListenPort setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "إعداد منفذ الاستماع غير صالح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694 msgid "Listening port for inbound DNS queries." -msgstr "منفذ الاستماع لاستعلامات DNS الواردة" +msgstr "منفذ الاستماع لاستعلامات DNS الواردة." #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54 @@ -5432,17 +5569,17 @@ msgstr "متوسط الحمولة" msgid "" "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system " "resources." -msgstr "" +msgstr "متوسط الحمل هو مقياس يستخدمه نظام لينكس لتتبع موارد النظام." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186 msgid "Load configuration…" -msgstr "" +msgstr "تحميل التكوين…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167 msgid "Loading data…" -msgstr "" +msgstr "تحميل البيانات…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027 msgid "Loading directory contents…" @@ -5458,7 +5595,7 @@ msgstr "جارٍ تحميل العرض…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "محلي" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169 msgid "Local IP address" @@ -5488,7 +5625,7 @@ msgstr "عنوان IPv4 المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976 msgid "Local IPv6 DNS server" -msgstr "" +msgstr "خادم IPv6 DNS المحلي" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 @@ -5510,7 +5647,7 @@ msgstr "الوقت المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119 msgid "Local ULA" -msgstr "" +msgstr "ULA المحلية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386 msgid "Local domain" @@ -5518,7 +5655,7 @@ msgstr "المجال المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." -msgstr "يتم إلحاق لاحقة المجال المحلي بأسماء DHCP وإدخالات ملف المضيفين" +msgstr "يتم إلحاق لاحقة المجال المحلي بأسماء DHCP وإدخالات ملف المضيفين." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489 msgid "Local service only" @@ -5526,7 +5663,7 @@ msgstr "الخدمة المحلية فقط" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41 msgid "Local wireguard key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح wireguard المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652 msgid "Localise queries" @@ -5534,7 +5671,7 @@ msgstr "تحديد تواجد الاستعلامات" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117 msgid "Location Area Code" -msgstr "" +msgstr "رمز منطقة الموقع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176 msgid "Lock to BSSID" @@ -5542,21 +5679,21 @@ msgstr "قفل ل BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "السجل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." -msgstr "" +msgstr "سجل جميع الخيارات المرسلة إلى عملاء DHCP والعلامات المستخدمة لتحديدها." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98 msgctxt "nft log action" msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\"" -msgstr "" +msgstr "سجل الحدث \"%<strong> h</strong>... \"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404 msgid "Log facility" -msgstr "" +msgstr "مرفق السجل" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36 @@ -5569,7 +5706,7 @@ msgstr "لتسجيل الدخول…" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "مستوى التسجيل" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Log out" @@ -5590,7 +5727,7 @@ msgstr "تسجيل" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23 msgid "Logging in…" -msgstr "" +msgstr "التسجيل في…" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 @@ -5608,7 +5745,7 @@ msgstr "الشبكة المنطقية التي سيتم إضافة النفق إ #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Loose filtering" -msgstr "" +msgstr "التصفية السائبة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." @@ -5616,7 +5753,7 @@ msgstr "أقل عنوان مؤجر تمت إزاحته من عنوان الشب #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12 msgid "Lua compatibility mode active" -msgstr "" +msgstr "وضع التوافق مع Lua نشط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 @@ -5625,7 +5762,7 @@ msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564 msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079 msgid "MAC Address Filter" @@ -5638,7 +5775,7 @@ msgstr "عنوان MAC للممثل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532 msgid "MAC VLAN" -msgstr "" +msgstr "MAC VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40 @@ -5654,7 +5791,7 @@ msgstr "عنوان MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036 msgid "MAC address(es)" -msgstr "" +msgstr "عنوان (عناوين) MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981 msgid "MAC-Filter" @@ -5711,7 +5848,7 @@ msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846 msgid "MX" -msgstr "" +msgstr "MX" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303 msgid "" @@ -5731,7 +5868,7 @@ msgstr "يدوي" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "المصنع" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3883 msgid "Master (VLAN)" @@ -5739,23 +5876,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113 msgid "Match Tag" -msgstr "" +msgstr "طابق العلامة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817 msgid "Match this Tag" -msgstr "" +msgstr "طابق هذه العلامة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لفاصل <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758 msgid "Max cache TTL" -msgstr "" +msgstr "اقصى مخزن TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716 msgid "Max valid value %s." -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى للقيمة الصالحة %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723 msgid "Max. DHCP leases" @@ -5775,7 +5912,7 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> أقصى استفسارات متزا #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Maximum age" -msgstr "" +msgstr "العمر الاقصى" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188 msgid "Maximum allowed Listen Interval" @@ -5783,15 +5920,15 @@ msgstr "الحد الأقصى المسموح به لفاصل الاستماع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." -msgstr "العدد الأقصى المسموح به لعقود إيجار DHCP النشطة" +msgstr "العدد الأقصى المسموح به لعقود إيجار DHCP النشطة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." -msgstr "العدد الأقصى المسموح به لاستعلامات DNS المتزامنة" +msgstr "العدد الأقصى المسموح به لاستعلامات DNS المتزامنة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." -msgstr "الحجم الأقصى المسموح به لحزم EDNS.0 UDP" +msgstr "الحجم الأقصى المسموح به لحزم EDNS.0 UDP." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 @@ -5805,17 +5942,19 @@ msgstr "الحد الأقصى لعدد العناوين المؤجرة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596 msgid "Maximum snooping table size" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لحجم طاولة الالتقاط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 msgid "Maximum source port #" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لمنفذ المصدر #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds." msgstr "" +"الحد الأقصى للوقت المسموح به بين إرسال <abbr title=\"Router Advertisement, " +"ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> غير المرغوب فيه. الافتراضي هو 600 ثانية." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941 msgid "Maximum transmit power" @@ -5823,7 +5962,7 @@ msgstr "قوة الإرسال القصوى" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638 msgid "May prevent VoIP or other services from working." -msgstr "" +msgstr "قد تمنع الصوت عبر بروتوكول الإنترنت أو الخدمات الأخرى من العمل." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 @@ -5837,7 +5976,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332 msgid "Mbit/s" -msgstr "ميغابت / ثانية" +msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" @@ -5861,15 +6000,15 @@ msgstr "معرف شبكة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3885 msgid "Mesh Point" -msgstr "" +msgstr "نقطة الشبكة" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" -msgstr "" +msgstr "توجيه شبكي" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" -msgstr "" +msgstr "خيارات الشبكة والتوجيه ذات الصلة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" @@ -5892,23 +6031,23 @@ msgstr "قياس" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "ميقابايت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى لفاصل <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751 msgid "Min cache TTL" -msgstr "" +msgstr "اقل مخزن TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "Min valid value %s." -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى للقيمة الصالحة %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "Minimum ARP validity time" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى لوقت صلاحية ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242 msgid "Minimum Number of Links" @@ -5919,16 +6058,21 @@ msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" +"الحد الأدنى من الوقت المطلوب بالثواني قبل استبدال إدخال ARP. يمنع سحق ذاكرة " +"التخزين المؤقت لـ ARP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707 msgid "Minimum source port #" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى لمنفذ المصدر #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds." msgstr "" +"الحد الأدنى من الوقت المسموح به بين إرسال <abbr title=\"Router " +"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> غير المرغوب فيه. الافتراضي هو 200 " +"ثانية." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" @@ -5940,7 +6084,7 @@ msgstr "مرآة مصدر البوابة" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 msgid "Mobile Country Code" -msgstr "" +msgstr "رمز بلد الهاتف المحمول" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" @@ -5948,7 +6092,7 @@ msgstr "بيانات الجوال" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 msgid "Mobile Network Code" -msgstr "" +msgstr "رمز شبكة الهاتف المحمول" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590 msgid "Mobility Domain" @@ -5973,7 +6117,7 @@ msgstr "نموذج" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81 msgid "Modem Info" -msgstr "" +msgstr "معلومات المودم" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9 msgid "" @@ -6082,7 +6226,7 @@ msgstr "تحرك لأعلى" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "Multi To Unicast" -msgstr "" +msgstr "الإرسال المتعدد إلى الإرسال الأحادي" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 @@ -6093,23 +6237,23 @@ msgstr "متعدد" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99 msgid "Multicast Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع البث المتعدد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772 msgid "Multicast routing" -msgstr "" +msgstr "توجيه الإرسال المتعدد" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 msgid "Multicast rules" -msgstr "" +msgstr "قواعد البث المتعدد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Multicast to unicast" -msgstr "" +msgstr "الإرسال المتعدد إلى الإرسال الأحادي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442 msgid "Must be in %s format." -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون بتنسيق %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585 msgid "NAS ID" @@ -6117,7 +6261,7 @@ msgstr "NAS ID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536 msgid "NAT action chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "سلسلة عمل NAT \"% h \"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" @@ -6129,7 +6273,7 @@ msgstr "بادئة NAT64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "NAT64 prefix" -msgstr "" +msgstr "بادئة NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35 @@ -6138,7 +6282,7 @@ msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032 msgid "NDP-Proxy slave" -msgstr "" +msgstr "تابع NDP - Proxy" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" @@ -6146,7 +6290,7 @@ msgstr "مجال NT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "NTP Servers" -msgstr "" +msgstr "خوادم NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300 msgid "NTP server candidates" @@ -6166,7 +6310,7 @@ msgstr "اسم" msgid "" "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network " "name/SSID)" -msgstr "" +msgstr "اسم تكوين شبكة OpenWrt. (لا علاقة لاسم الشبكة اللاسلكية/SSID)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152 msgid "Name of the new network" @@ -6174,15 +6318,15 @@ msgstr "اسم الشبكة الجديدة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979 msgid "Name of the set" -msgstr "" +msgstr "اسم المجموعة" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" -msgstr "" +msgstr "اسم جهاز النفق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." -msgstr "" +msgstr "تمت الإجابة على الأسماء غير الموجودة في {etc_hosts} {not_found}." #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50 @@ -6191,19 +6335,19 @@ msgstr "التنقل" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 msgid "Nebula Network" -msgstr "" +msgstr "شبكة نيبولا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 msgid "Neighbour Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير المجاورين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713 msgid "Neighbour cache validity" -msgstr "" +msgstr "صلاحية ذاكرة التخزين المؤقت للمجاوريين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993 msgid "Netfilter table name" -msgstr "" +msgstr "اسم جدول Netfilter" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018 @@ -6216,15 +6360,15 @@ msgstr "شبكة الاتصال" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104 msgid "Network Coding" -msgstr "" +msgstr "ترميز الشبكة" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76 msgid "Network Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع الشبكة" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97 msgid "Network Registration" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الشبكات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146 msgid "Network SSID" @@ -6232,15 +6376,15 @@ msgstr "l SSIDلشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58 msgid "Network address" -msgstr "" +msgstr "عناوين الشبكات" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" -msgstr "" +msgstr "الشبكة وقناعها الذي يحدد حجم الوجهة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" -msgstr "" +msgstr "الشبكة وقناعها الذي يحدد عناوين المصدر التي تستخدم هذا المسار" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776 msgid "Network boot image" @@ -6248,12 +6392,12 @@ msgstr "صورة تمهيد الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 msgid "Network bridge configuration migration" -msgstr "" +msgstr "ترحيل تكوين جسر الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538 msgid "Network device" -msgstr "" +msgstr "جهاز الشبكة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" @@ -6266,16 +6410,16 @@ msgstr "جهاز الشبكة غير موجود" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645 msgid "Network device table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "جدول جهاز الشبكة \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft @nh,off,len" msgid "Network header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "رأس الشبكة بت %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461 msgid "Network ifname configuration migration" -msgstr "" +msgstr "ترحيل تكوين إذا كان اسم الشبكة" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 @@ -6287,7 +6431,6 @@ msgid "Never" msgstr "أبدا" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16 -#, fuzzy msgctxt "No WireGuard peer handshake yet" msgid "Never" msgstr "أبدا" @@ -6295,17 +6438,20 @@ msgstr "أبدا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts." msgstr "" +"لا تقم أبدًا بإعادة توجيه استعلامات DNS التي تفتقر إلى النقاط أو أجزاء المجال." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382 msgid "" "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or " "hosts files only." msgstr "" +"لا تقم أبدًا بإعادة توجيه هذه النطاقات أو النطاقات الفرعية المطابقة ؛ حل من " +"DHCP أو ملفات المضيفين فقط." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "New instance name…" -msgstr "" +msgstr "اسم مثيل جديد…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" @@ -6351,11 +6497,11 @@ msgstr "لا توجد إشارة RX" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148 msgid "No WireGuard interfaces configured." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تكوين واجهات WireGuard." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16 msgid "No allowed mode configuration found." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على تكوين الوضع المسموح به." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89 @@ -6365,6 +6511,8 @@ msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " "mode should only be used to install a firmware upgrade" msgstr "" +"لن يتم تخزين أي تغييرات على الإعدادات وسيتم فقدانها بعد إعادة التشغيل. يجب " +"استخدام هذا الوضع فقط لتثبيت ترقية البرنامج الثابت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" @@ -6372,12 +6520,12 @@ msgstr "لا يوجد عميل مرتبط" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد جهاز تحكم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265 msgctxt "empty table placeholder" msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "لا توجد بيانات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" @@ -6386,7 +6534,7 @@ msgstr "لم تستلم أية بيانات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 msgid "No enforcement" -msgstr "" +msgstr "عدم الإنفاذ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242 @@ -6395,7 +6543,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254 msgid "No entries available" -msgstr "" +msgstr "لا توجد إدخالات متاحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951 msgid "No entries in this directory" @@ -6406,6 +6554,8 @@ msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" +"لم يتم تحديد منفذ استماع واجهة ثابت، قد لا يتمكن الأقران من بدء الاتصالات " +"بمثيل WireGuard هذا!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -6442,7 +6592,7 @@ msgstr "لا توجد ذاكرة تخزين مؤقت سلبية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696 msgid "No nftables ruleset loaded." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحميل مجموعة قواعد nftables." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78 @@ -6452,17 +6602,16 @@ msgid "No password set!" msgstr "لم يتم تعيين كلمة مرور!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 -#, fuzzy msgid "No peers connected" -msgstr "غير متصل" +msgstr "لا يوجد أقران متصلين" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507 msgid "No peers defined yet." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد أقران حتى الآن." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15 msgid "No preferred mode configuration found." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على تكوين الوضع المفضل." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 @@ -6471,12 +6620,12 @@ msgstr "لا توجد مفاتيح عمومية حتى الآن." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20 msgid "No related logs yet!" -msgstr "" +msgstr "لا توجد سجلات ذات صلة حتى الآن!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613 msgctxt "nft chain is empty" msgid "No rules in this chain" -msgstr "" +msgstr "لا توجد قواعد في هذه السلسلة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." @@ -6494,11 +6643,11 @@ msgstr "لم يتم تعيين منطقة" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "Node info" -msgstr "" +msgstr "معلومات العقدة" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245 msgid "Node info privacy" -msgstr "" +msgstr "خصوصية معلومات العقدة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 @@ -6510,7 +6659,7 @@ msgstr "التشويش" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Noise Margin" -msgstr "" +msgstr "هامش الضوضاء" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" @@ -6540,7 +6689,7 @@ msgstr "غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211 msgctxt "VLAN port state" msgid "Not Member" -msgstr "" +msgstr "ليس عضوا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" @@ -6568,7 +6717,7 @@ msgstr "غير مدعوم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655 msgid "Note: IPv4 only." -msgstr "" +msgstr "ملاحظة: IPv4 فقط." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 msgid "" @@ -6583,16 +6732,20 @@ msgid "" "Note: this setting is for local services on the device only (not for " "forwarding)." msgstr "" +"ملاحظة: هذا الإعداد مخصص للخدمات المحلية على الجهاز فقط (وليس لإعادة " +"التوجيه)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516 msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)." msgstr "" +"ملاحظة: قد تحتاج أيضًا إلى وكيل DHCP (غير متوفر حاليًا) عند تحديد منفذ ترحيل " +"إلى غير قياسي (<code>منفذ ADDR#)</code>." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "الحواشي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 msgid "Notice" @@ -6609,7 +6762,7 @@ msgstr "عدد تقارير عضوية IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "" -"عدد إدخالات DNS المخزنة مؤقتًا (الحد الأقصى 10000 ، 0 لا يوجد تخزين مؤقت)" +"عدد إدخالات DNS المخزنة مؤقتًا (الحد الأقصى 10000 ، 0 لا يوجد تخزين مؤقت)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316 msgid "Number of peer notifications after failover event" @@ -6650,6 +6803,8 @@ msgid "" "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: " "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>." msgstr "" +"إيقاف: vlanXXX<code>،</code> على سبيل المثال، <code>vlan1</code>. تشغيل: " +"vlan_tagged_interface.XXX<code>،</code> على سبيل المثال <code>eth0.1</code>." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" @@ -6687,15 +6842,15 @@ msgstr "واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة ليس لها #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." -msgstr "" +msgstr "يتم إرسال خيار التمهيد هذا فقط لعملاء DHCP الذين يحملون هذه العلامة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577 msgid "Only accept replies via" -msgstr "" +msgstr "قبول الردود فقط عبر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" -msgstr "" +msgstr "السماح بالاتصال بمنافذ الجسور غير المعزولة فقط عند التمكين" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236 msgid "" @@ -6704,7 +6859,7 @@ msgstr "فقط إذا فشل العبد النشط الحالي وارتفع ا #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 msgid "Open iptables rules overview…" -msgstr "" +msgstr "فتح نظرة عامة على قواعد iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474 msgid "Open list..." @@ -6728,18 +6883,24 @@ msgid "" "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery " "Protocol\">NDP</abbr> proxying." msgstr "" +"تعمل في <em>وضع الترحيل</em> إذا تم تكوين واجهة رئيسية معينة ونشطة، وإلا قم " +"بتعطيل وكلاء <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "" "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>." msgstr "" +"التشغيل في <em>وضع الترحيل</em> إذا تم تكوين واجهة رئيسية معينة ونشطة، وإلا " +"ارجع إلى <em>وضع الخادم</em>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770 msgid "" "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" +"قم بالتشغيل في <em>وضع الترحيل</em> في حالة وجود بادئة IPv6 صاعدة، وإلا قم " +"بتعطيل الخدمة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934 msgid "Operating frequency" @@ -6781,7 +6942,7 @@ msgstr "خياري" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022 msgid "Optional hostname to assign" -msgstr "" +msgstr "اسم مضيف اختياري لتعيينه" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "" @@ -6789,14 +6950,17 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" +"معلومات العقدة الاختيارية. يجب أن يكون هذا تعيين {\" key \":\" value \", ... " +"} أو تعيينه على أنه فارغ. هذا اختياري تمامًا، ولكن إذا تم تعيينه، فسيكون مرئيً" +"ا للشبكة بأكملها عند الطلب." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Optional, free-form notes about this device" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات اختيارية حرة الشكل حول هذا الجهاز" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." -msgstr "" +msgstr "اختياري، بالثوان. إذا تم ضبطه على \"0\"، فلن تتم محاولة إعادة الاتصال." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198 msgid "" @@ -6849,10 +7013,13 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"اختياري. عناوين IP والبادئات التي يُسمح لهذا النظير باستخدامها داخل النفق. " +"عادة ما تكون عناوين IP لنفق الأقران والشبكات التي يقوم الأقران بتوجيهها عبر " +"النفق." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." -msgstr "" +msgstr "اختياري. الحد الأقصى لوحدة الإرسال لواجهة XFRM." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." @@ -6869,6 +7036,9 @@ msgid "" "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." msgstr "" +"اختياري. مفتاح خاص لنظير WireGuard. المفتاح غير مطلوب لإنشاء اتصال ولكنه " +"يسمح بإنشاء تكوين نظير أو رمز الاستجابة السريعة إذا كان متاحًا. يمكن إزالته " +"بعد تصدير التكوين." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677 msgid "" @@ -6893,7 +7063,7 @@ msgstr "خيارات:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910 msgid "Ordinal: lower comes first." -msgstr "" +msgstr "الترتيبية: السفلية تأتي أولاً." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" @@ -6952,11 +7122,11 @@ msgstr "تداخل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078 msgid "Override IPv4 routing table" -msgstr "" +msgstr "تجاوز جدول توجيه IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083 msgid "Override IPv6 routing table" -msgstr "" +msgstr "تجاوز جدول توجيه IPv6" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 @@ -7001,6 +7171,8 @@ msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" msgstr "" +"تجاوز عنوان MAC الافتراضي - قد يكون نطاق العناوين القابلة للاستخدام محدودًا " +"من قبل الشريك السائق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Override default interface name" @@ -7032,7 +7204,7 @@ msgstr "هل تريد الكتابة فوق الملف الموجود \" %s\"؟" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد استبدال الإعدادات الحالية بالتكوين المستورد ؟" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98 msgid "Own Numbers" @@ -7168,7 +7340,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103 msgid "Packet Service State" -msgstr "" +msgstr "حالة خدمة الحزمة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598 msgid "Packet Steering" @@ -7182,7 +7354,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27 msgctxt "nft meta time" msgid "Packet receive time" -msgstr "" +msgstr "وقت استلام الحزمة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" @@ -7212,6 +7384,7 @@ msgstr "جزء من المنطقة q%" msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "" +"التمرير (مرآة الجهاز المادي إلى شبكة محلية ظاهرية واحدة لنظام التشغيل MAC)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798 @@ -7253,7 +7426,7 @@ msgstr "لصق أو سحب ملف مفتاح SSH …" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…" -msgstr "" +msgstr "لصق أو سحب ملف تكوين نظير WireGuard (wg0.conf)…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434 msgid "" @@ -7261,10 +7434,12 @@ msgid "" "another system below to create a matching peer entry allowing that system to " "connect to the local WireGuard interface." msgstr "" +"الصق أو اسحب تكوين WireGuard (<em>عادةً</em> wg0.conf) من نظام آخر أدناه " +"لإنشاء إدخال نظير مطابق يسمح لهذا النظام بالاتصال بواجهة WireGuard المحلية." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…" -msgstr "" +msgstr "لصق أو سحب ملف تكوين WireGuard المرفق…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709 msgid "Path to CA-Certificate" @@ -7309,9 +7484,8 @@ msgid "Peak:" msgstr "قمة:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74 -#, fuzzy msgid "Peer" -msgstr "الأقران" +msgstr "قرين" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51 msgid "Peer Details" @@ -7323,7 +7497,7 @@ msgstr "عنوان IP النظير المراد تعيينه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Peer MAC address" -msgstr "" +msgstr "عنوان MAC لند" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271 msgid "Peer URI" @@ -7340,7 +7514,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648 msgid "Peer device name" -msgstr "" +msgstr "اسم الجهاز الند" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510 msgid "Peer disabled" @@ -7384,11 +7558,11 @@ msgstr "مثابرة على البقاء حيا" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Persistent reconnect interval" -msgstr "" +msgstr "فاصل إعادة الاتصال المستمر" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "إعداد PersistentKeepAlive غير صالح" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" @@ -7428,7 +7602,7 @@ msgstr "سياسة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594 msgctxt "Chain hook policy" msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)" -msgstr "" +msgstr "السياسة: <strong>%h</strong> (%h)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 @@ -7437,18 +7611,17 @@ msgid "Port" msgstr "المنفذ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137 -#, fuzzy msgctxt "WireGuard listen port" msgid "Port %d" -msgstr "المنفذ" +msgstr "المنفذ %d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293 msgid "Port is not part of any network" -msgstr "" +msgstr "المنفذ ليس جزءًا من أي شبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Port isolation" -msgstr "" +msgstr "عزل المنافذ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299 msgid "Port status" @@ -7476,11 +7649,11 @@ msgstr "UMTS المفضل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036 msgid "Preferred lifetime for a prefix." -msgstr "" +msgstr "العمر المفضل للبادئة." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106 msgid "Preferred network technology" -msgstr "" +msgstr "تقنية الشبكة المفضلة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" @@ -7496,11 +7669,11 @@ msgstr "مفتاح مشترك مسبقًا" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567 msgid "Preshared key in use" -msgstr "" +msgstr "المفتاح المشترك مسبقًا قيد الاستخدام" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305 msgid "PresharedKey setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "إعداد المفتاح المشترك المسبق غير صالح" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 @@ -7524,6 +7697,8 @@ msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" +"يمنع أحد العملاء اللاسلكيين من التحدث إلى عميل آخر. يؤثر هذا الإعداد فقط على " +"الحزم التي لا تحتوي على أي علامة VLAN (حزم غير موسومة)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" @@ -7549,7 +7724,7 @@ msgstr "يصبح الأساسي مستخدماً نشطًا كلما ظهر مر #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "الأولوية" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" @@ -7559,12 +7734,12 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "خاص (منع الاتصال بين شبكات MAC المحلية الافتراضية)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587 msgid "Private Key" -msgstr "مفتاح سري" +msgstr "مفتاح خاص" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225 msgid "Private key" @@ -7572,11 +7747,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561 msgid "Private key present" -msgstr "" +msgstr "المفتاح الخاص موجود" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "إعداد المفتاح الخاص مفقود أو غير صالح" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93 @@ -7605,7 +7780,7 @@ msgstr "توفير خادم NTP" msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." -msgstr "" +msgstr "توفير خادم DHCPv6 على هذه الواجهة والرد على التماسات وطلبات DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877 msgid "Provide new network" @@ -7615,7 +7790,7 @@ msgstr "توفير شبكة جديدة" msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" -msgstr "" +msgstr "توفير خادم NTP للواجهة المحددة أو، إذا لم يكن محددًا، لجميع الواجهات" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154 msgid "Proxy Server" @@ -7642,13 +7817,13 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544 msgid "Public key is missing" -msgstr "" +msgstr "المفتاح العام مفقود" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" msgid "Public key: %h" -msgstr "" +msgstr "المفتاح العام: %h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290 msgid "" @@ -7667,7 +7842,7 @@ msgstr "البادئة العامة موجهة إلى هذا الجهاز لتو #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302 msgid "PublicKey setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "إعداد المفتاح العام غير صالح" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 @@ -7684,24 +7859,24 @@ msgid "" "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data " "packets" msgstr "" +"يحدد التكلفة أو المسافة إلى الوجهة بطريقة تسمح لأجهزة التوجيه باتخاذ قرارات " +"مستنيرة حول المسار الأمثل لإعادة توجيه حزم البيانات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "Query all available upstream resolvers." -msgstr "" -"الاستعلام عن جميع خوادم المنبع المتاحة <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>" +msgstr "الاستعلام عن جميع المحاليل الأولية المتاحة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "Query interval" -msgstr "" +msgstr "فاصل الاستعلام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 msgid "Query response interval" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمني للاستجابة للاستعلام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." -msgstr "" +msgstr "الاستعلام عن محللات المنبع بالترتيب الذي تظهر به في ملف الحل." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613 msgid "R0 Key Lifetime" @@ -7713,7 +7888,7 @@ msgstr "حامل مفتاح R1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451 msgid "RADIUS Access-Request attributes" -msgstr "" +msgstr "الوصول إلى نصف القطر - سمات الطلب" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425 msgid "RADIUS Accounting Port" @@ -7729,7 +7904,7 @@ msgstr "خادم المحاسبة Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" -msgstr "" +msgstr "محاسبة نصف القطر - سمات الطلب" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409 msgid "RADIUS Authentication Port" @@ -7745,23 +7920,23 @@ msgstr "خادم مصادقة Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" -msgstr "" +msgstr "تعيين شبكة محلية ظاهرية ديناميكية نصف قطرية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474 msgid "RADIUS Per STA VLAN" -msgstr "" +msgstr "نصف القطر لكل STA VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" -msgstr "" +msgstr "مخطط تسمية جسر RADIUS VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478 msgid "RADIUS VLAN Naming" -msgstr "" +msgstr "تسمية RADIUS VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة موسومة بشبكة محلية ظاهرية نصف قطرها" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" @@ -7798,11 +7973,13 @@ msgid "" "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all " "clients support this." msgstr "" +"قياس الموارد الراديوية - يرسل منارات للمساعدة في التجوال. لا يدعم جميع " +"العملاء هذا." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61 msgctxt "nft nat flag random" msgid "Randomize source port mapping" -msgstr "" +msgstr "تعيين منفذ المصدر عشوائيًا" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" @@ -7811,9 +7988,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server." -msgstr "" -"اقرأ {etc_ethers} لتكوين الخادم <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>" +msgstr "اقرأ {etc_ethers} لتكوين خادم DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600 msgid "Really switch protocol?" @@ -7860,9 +8035,8 @@ msgid "Receive errors" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57 -#, fuzzy msgid "Received Data" -msgstr "استقبل" +msgstr "البيانات المستلمة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239 msgid "Received bytes" @@ -7890,17 +8064,17 @@ msgstr "أعد توصيل هذه الواجهة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" -msgstr "" +msgstr "إعادة التوجيه إلى HTTPS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118 msgctxt "nft redirect to port" msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "إعادة التوجيه إلى المنفذ المحلي <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117 msgctxt "nft redirect" msgid "Redirect to local system" -msgstr "" +msgstr "إعادة التوجيه إلى النظام المحلي" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" @@ -7921,34 +8095,36 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101 msgctxt "nft reject with icmp type" msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>" -msgstr "" +msgstr "رفض حزمة IPv4 مع <strong>نوع ICMP %h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103 msgctxt "nft reject with icmpx type" msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>" -msgstr "" +msgstr "رفض الحزمة مع <strong>نوع ICMP %h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102 msgctxt "nft reject with icmpv6 type" msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>" -msgstr "" +msgstr "رفض الحزمة مع <strong>نوع ICMPv6 %h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100 msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>" -msgstr "" +msgstr "رفض الحزمة مع <strong>إعادة تعيين TCP</strong>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631 msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." msgstr "" +"رفض عمليات البحث العكسية إلى {rfc _6303_link} نطاقات IP ({reverse_arpa}) " +"وليس في {etc_hosts}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "" "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the " "specified value" -msgstr "" +msgstr "رفض قرارات التوجيه التي لها طول بادئة أقل من أو يساوي القيمة المحددة" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368 @@ -7965,6 +8141,7 @@ msgstr "جسر التتابع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" +"ترحيل طلبات DHCP في مكان آخر. موافق: v4↔v4، v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" @@ -7981,7 +8158,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547 msgid "Relay to address" -msgstr "" +msgstr "الترحيل إلى العنوان" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 @@ -8012,30 +8189,30 @@ msgstr "نزع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." -msgstr "" +msgstr "إزالة عناوين IPv4 من النتائج وإرجاع عناوين IPv6 فقط." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." -msgstr "" +msgstr "إزالة عناوين IPv6 من النتائج وإرجاع عناوين IPv4 فقط." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove default instance" -msgstr "" +msgstr "إزالة المثيل الافتراضي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "إزالة المثيل \"%q \"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance #%d" -msgstr "" +msgstr "إزالة المثيل #%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418 msgid "Remove related device settings from the configuration" -msgstr "" +msgstr "إزالة إعدادات الجهاز ذات الصلة من التكوين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150 msgid "Replace wireless configuration" @@ -8082,25 +8259,25 @@ msgstr "مطلوب. المفتاح الخاص بترميز Base64 لهذه ال #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." -msgstr "" +msgstr "مطلوب. المسار إلى ملف تكوين .yml لهذه الواجهة." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." -msgstr "" +msgstr "مطلوب. المفتاح العام لنظير WireGuard." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Required. Underlying interface." -msgstr "" +msgstr "مطلوب. الواجهة الأساسية." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." -msgstr "" +msgstr "مطلوب. يجب استخدام معرف واجهة XFRM لـ SA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465 msgid "" "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN " "attributes." -msgstr "" +msgstr "مطلوب: يرفض المصادقة إذا لم يوفر خادم RADIUS سمات VLAN المناسبة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321 @@ -8188,7 +8365,7 @@ msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Resolv & Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "الحل وملفات المضيفين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596 msgid "Resolv file" @@ -8200,7 +8377,7 @@ msgstr "قائمة المجالات التي سيتم فرضها على عنوا #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381 msgid "Resolve these locally" -msgstr "" +msgstr "قم بحل هذه المشكلات محليًا" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" @@ -8231,7 +8408,7 @@ msgstr "استرجاع النسخة الاحتياطية" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361 msgid "" "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration." -msgstr "" +msgstr "استرجع عناوين المستمع من تكوين واجهة Yggdrasil." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387 @@ -8240,7 +8417,7 @@ msgstr "كشف / إخفاء كلمة المرور" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Reverse path filter" -msgstr "" +msgstr "مرشح المسار العكسي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502 msgid "Revert" @@ -8265,46 +8442,46 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111 msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "إعادة كتابة الوجهة إلى <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "إعادة كتابة الوجهة إلى <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "إعادة كتابة الوجهة إلى <strong>%h</strong>، المنفذ <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "إعادة كتابة الوجهة إلى <strong>%h</strong>، المنفذ <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "إعادة كتابة المصدر إلى <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "إعادة كتابة المصدر إلى <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106 msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "إعادة كتابة المصدر إلى <strong>%h</strong>، المنفذ <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "إعادة كتابة المصدر إلى <strong>%h</strong>، المنفذ <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120 msgid "Rewrite to egress device address" -msgstr "" +msgstr "إعادة الكتابة إلى عنوان جهاز الخروج" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513 msgid "" @@ -8312,6 +8489,9 @@ msgid "" "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network " "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process." msgstr "" +"شبكة أمان قوية (RSN): اسمح بالتجوال المسبق لشبكات WPA2 - EAP (والإعلان عنها " +"في منارات WLAN). يعمل فقط إذا كانت واجهة الشبكة المحددة عبارة عن جسر. تقصير " +"عملية إعادة الارتباط الحرجة للوقت." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "Robustness" @@ -8323,6 +8503,9 @@ msgid "" "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from " "<em>TFTP server root</em>." msgstr "" +"الدليل الجذر للملفات التي يتم عرضها عبر TFTP. <em>تمكين تشغيل خادم</em> " +"<em>TFTP وجذر خادم</em> TFTP على خادم TFTP وخدمة الملفات من <em>جذر خادم " +"TFTP</em>." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298 msgid "Root preparation" @@ -8338,7 +8521,7 @@ msgstr "توجيه عناوين IP المسموح بها" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532 msgid "Route action chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "سلسلة إجراءات المسار \"% h \"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 msgid "Route type" @@ -8349,6 +8532,8 @@ msgid "" "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type " "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" +"تم نشر عمر جهاز التوجيه في رسائل <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 " +"Type 134\">RA</abbr>. الحد الأقصى هو 9000 ثانية." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 @@ -8386,11 +8571,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475 msgctxt "nft comment" msgid "Rule comment: %s" -msgstr "" +msgstr "تعليق القاعدة: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540 msgid "Rule container chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "قواعد حاوية السلسلة \"% h \"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601 msgid "Rule matches" @@ -8513,13 +8698,13 @@ msgstr "المهام المجدولة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" -msgstr "" +msgstr "التمرير إلى الرأس" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:43 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" -msgstr "" +msgstr "التمرير إلى الذيل" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" @@ -8528,7 +8713,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62 msgid "Section %s is empty." -msgstr "" +msgstr "القسم %s فارغ." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476 msgid "Section added" @@ -8566,10 +8751,12 @@ msgid "" "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" +"إرسال رسائل <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> " +"للإعلان عن هذا الجهاز كموجه IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704 msgid "Send ICMP redirects" -msgstr "" +msgstr "إرسال إعادة توجيه ICMP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 @@ -8586,7 +8773,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285 msgid "Send multicast beacon" -msgstr "" +msgstr "إرسال منارة الإرسال المتعدد" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" @@ -8627,20 +8814,20 @@ msgstr "تعيين ثابت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." -msgstr "" +msgstr "قم بتعيين قيمة TTL قصوى للثواني للإدخالات في ذاكرة التخزين المؤقت." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916 msgid "Set an alias for a hostname." -msgstr "" +msgstr "تعيين اسم مستعار لاسم مضيف." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122 msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "تعيين حقل الرأس <var>%s</var> إلى <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." -msgstr "" +msgstr "تعيين الواجهة كخادم تابع خارجي لـ NDP - Proxy. الإفتراضي مغلق." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356 msgid "" @@ -8652,7 +8839,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "Set log class/facility for syslog entries." -msgstr "" +msgstr "تعيين فئة/مرفق السجل لإدخالات سجل النظام." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set same MAC Address to all slaves" @@ -8664,12 +8851,16 @@ msgid "" "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" +"قم بتعيين علامة تكوين العنوان المستقلة في خيارات معلومات البادئة لرسائل " +"<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> المرسلة. عند التمكين، سيقوم " +"العملاء بإجراء التكوين التلقائي لعنوان IPv6 عديم الحالة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" +"قم بتعيين هذه الواجهة كوسيط رئيسي لترحيل RA و DHCPv6 بالإضافة إلى وكلاء NDP." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" @@ -8686,7 +8877,7 @@ msgstr "إعداد خادم DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours." -msgstr "" +msgstr "قم بإعداد طرق لجيران IPv6 الوكلاء." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 @@ -8700,11 +8891,11 @@ msgstr "فشل تحديد وضع التشغيل" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87 msgid "Setting the allowed network technology." -msgstr "" +msgstr "إعداد تقنية الشبكة المسموح بها." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107 msgid "Setting the preferred network technology." -msgstr "" +msgstr "إعداد تقنية الشبكة المفضلة." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" @@ -8715,15 +8906,17 @@ msgid "" "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: " "802.11r, 802.11k and 802.11v" msgstr "" +"إعدادات مساعدة العملاء اللاسلكيين في التجوال بين نقاط الوصول المتعددة: " +"802.11r و 802.11k و 802.11v" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39 msgid "Short GI" -msgstr "GI قصير" +msgstr "القصير GI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166 msgid "Short Preamble" -msgstr "لمحة سريعة" +msgstr "تمهيد قصير" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472 msgid "Show current backup file list" @@ -8736,7 +8929,7 @@ msgstr "عرض سلاسل فارغة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342 msgid "Show raw counters" -msgstr "" +msgstr "عرض العدادات الأولية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546 msgid "Shutdown this interface" @@ -8791,7 +8984,7 @@ msgstr "تخطى" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "تخطي من ملفات النسخ الاحتياطي التي تساوي تلك الموجودة في /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 @@ -8862,12 +9055,16 @@ msgid "" "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" +"خيارات <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">تمهيد PXE</abbr> الخاصة " +"لـ Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" +"يحدد قائمة ثابتة لنطاقات بحث DNS للإعلان عنها عبر DHCPv6. إذا تُرك غير محدد، " +"فسيتم الإعلان عن نطاق بحث DNS للجهاز المحلي." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969 msgid "" @@ -8875,6 +9072,9 @@ msgid "" "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled." msgstr "" +"يحدد قائمة ثابتة بعناوين خادم IPv6 DNS للإعلان عنها عبر DHCPv6. إذا تُرك غير " +"محدد، فسيقوم الجهاز بالإعلان عن نفسه كخادم IPv6 DNS ما لم يتم تعطيل خيار " +"<em>خادم IPv6 DNS المحلي</em>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "" @@ -8882,6 +9082,9 @@ msgid "" "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" +"تحديد معرف مستخدم فردي أو نطاق من معرفات المستخدم للمطابقة، على سبيل المثال " +"1000 لمطابقة معرف المستخدم المقابل أو 1000-1005 لمطابقة جميع معرفات المستخدم " +"بشكل شامل ضمن النطاق المقابل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348 msgid "" @@ -8905,7 +9108,7 @@ msgstr "يحدد تردد مراقبة ارتباط MII بالمللي ثاني #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" -msgstr "" +msgstr "يحدد قيمة شروط الخدمة لمطابقتها في رؤوس عناوين IP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" @@ -8913,7 +9116,7 @@ msgstr "يحدد منطق اختيار التجميع المراد استخدا #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "يحدد الشبكة الفرعية الوجهة للمطابقة (تدوين CIDR)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Specifies the directory the device is attached to" @@ -8925,22 +9128,28 @@ msgid "" "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" +"يحدد العلامات المرسلة في رسائل <abbr title=\"Router Advertisement\"" +">RA</abbr>، على سبيل المثال لتوجيه العملاء لطلب مزيد من المعلومات عبر DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" +"يحدد علامة fwmark وقناعه الاختياري للمطابقة، على سبيل المثال 0xFF لمطابقة " +"العلامة 255 أو 0x0/0x1 لمطابقة أي قيمة علامة متساوية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Specifies the incoming logical interface name" -msgstr "" +msgstr "يحدد اسم الواجهة المنطقية الواردة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "" +"يحدد اسم الواجهة المنطقية للواجهة الرئيسية (أو الرئيسية) التي ينتمي إليها " +"هذا المسار" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259 msgid "" @@ -8989,6 +9198,9 @@ msgid "" "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" msgstr "" +"يحدد بوابة الشبكة. إذا تم حذفها، يتم أخذ البوابة من الواجهة الأم إن وجدت، " +"وإلا فإنها تنشئ مسار نطاق ارتباط. إذا تم تعيينه على 0.0.0.0، فلن يتم تحديد " +"بوابة للمسار" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339 msgid "" @@ -9022,17 +9234,17 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130 msgid "Specifies the ordering of the IP rules" -msgstr "" +msgstr "يحدد ترتيب قواعد IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Specifies the outgoing logical interface name" -msgstr "" +msgstr "يحدد اسم الواجهة المنطقية الصادرة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101 msgid "" "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered " "by the target" -msgstr "" +msgstr "يحدد عنوان المصدر المفضل عند الإرسال إلى الوجهات التي يغطيها الهدف" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" @@ -9054,19 +9266,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 msgid "Specifies the route metric to use" -msgstr "" +msgstr "يحدد مقياس المسار المراد استخدامه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 msgid "Specifies the route type to be created" -msgstr "" +msgstr "يحدد نوع المسار المراد إنشاؤه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Specifies the rule target routing action" -msgstr "" +msgstr "يحدد إجراء توجيه هدف القاعدة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "يحدد الشبكة الفرعية المصدر للمطابقة (تدوين CIDR)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251 msgid "Specifies the system priority" @@ -9094,6 +9306,8 @@ msgid "" "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" +"يحدد المنافذ المراد إرفاقها بهذا الجسر. من أجل توصيل الشبكات اللاسلكية، اختر " +"الواجهة المرتبطة كشبكة في الإعدادات اللاسلكية." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "" @@ -9201,15 +9415,15 @@ msgstr "حدد مفتاح التشفير السري هنا." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s" -msgstr "" +msgstr "السرعة: %d ميبيت/ثانية، الطباعة على الوجهين: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" -msgstr "" +msgstr "ADSL غير مقسم (G.992.2) الملحق أ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717 msgid "Stale neighbour cache timeout" -msgstr "" +msgstr "انتهت مهلة ذاكرة التخزين المؤقت القديمة للمجاورون" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609 msgid "Standard: none" @@ -9297,7 +9511,7 @@ msgstr "الحالة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)" -msgstr "" +msgstr "تدفقات التوجيه (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 @@ -9319,7 +9533,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683 msgid "Strict filtering" -msgstr "" +msgstr "التصفية الصارمة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603 msgid "Strict order" @@ -9344,7 +9558,7 @@ msgstr "قم بإلغاء التسجيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." -msgstr "قم بإيقاف تسجيل العملية الروتينية لهذه البروتوكولات" +msgstr "منع تسجيل العملية الروتينية لبروتوكول DHCP." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" @@ -9371,7 +9585,7 @@ msgstr "محول VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014 msgid "Switch port" -msgstr "" +msgstr "تبديل المنفذ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601 msgid "Switch protocol" @@ -9437,7 +9651,7 @@ msgstr "حجم المخزن المؤقت لسجل النظام" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." -msgstr "" +msgstr "تشغيل النظام في وضع الاسترداد (initramfs)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 msgctxt "nft tcp option maxseg size" @@ -9447,7 +9661,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft tcp dport" msgid "TCP destination port" -msgstr "" +msgstr "منفذ وجهة TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 msgctxt "nft tcp flags" @@ -9457,7 +9671,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft tcp sport" msgid "TCP source port" -msgstr "" +msgstr "مصدر منفذ TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341 msgid "TCP:" @@ -9479,7 +9693,7 @@ msgstr "معدل الإرسال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672 msgid "TX queue length" -msgstr "" +msgstr "طول الطابور" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167 @@ -9492,7 +9706,7 @@ msgstr "جدول" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Table IP family" -msgstr "" +msgstr "جدول عائلة IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109 msgid "Tag" @@ -9536,24 +9750,33 @@ msgid "" "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" +"سيتم نشر <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> في رسائل <abbr " +"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. الحد الأدنى هو " +"1280 بايت." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 msgid "" "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" +"تشير علامة <em>تكوين العنوان المدار</em> (M) إلى أن عناوين IPv6 متاحة عبر " +"DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866 msgid "" "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" +"تشير علامة <em>الوكيل المنزلي IPv6 للجوال</em> (H) إلى أن الجهاز يعمل أيضًا " +"كوكيل منزلي IPv6 للجوال على هذا الرابط." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864 msgid "" "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" +"تشير علامة <em>التكوين الأخرى</em> (O) إلى أن المعلومات الأخرى، مثل خوادم " +"DNS، متاحة عبر DHCPv6." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d" @@ -9564,16 +9787,19 @@ msgid "" "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of " "the configuration." msgstr "" +"<em>حزمة</em> qrencode مطلوبة لإنشاء صورة رمز الاستجابة السريعة للتكوين." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." -msgstr "" +msgstr "DHCPv6 - DUID (المعرف الفريد لـ DHCP) لهذا المضيف." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" +"يتم فرز إدخالات خادم DNS في resolv.conf المحلي بشكل أساسي حسب الوزن المحدد " +"هنا" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" @@ -9585,21 +9811,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP %h مستخدم بالفعل من قبل عقد إيجار ثابت آخر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP خارج نطاق أي عنوان تجمع DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805 msgid "The IP address of the boot server" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP لخادم التمهيد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1052 msgid "" "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any " "DHCP request from this host." msgstr "" +"عنوان IP الذي سيتم استخدامه لهذا المضيف، أو <em>تجاهل </em> سوف يتجاهل أي " +"طلب DHCP من هذا المضيف." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." @@ -9627,7 +9855,7 @@ msgstr "عنوان IPv6 أو اسم المجال المؤهل بالكامل ل msgid "" "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. " "16 chars)." -msgstr "" +msgstr "معرف واجهة IPv6 (لاحقة العنوان) كرقم سداسي عشري (بحد أقصى 16 حرفًا)." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -9637,46 +9865,48 @@ msgstr "عادةً ما تنتهي بادئة IPv6 المعينة للموفر #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" -msgstr "" +msgstr "يومض مؤشر LED مع تردد التشغيل/الإيقاف الذي تم تكوينه" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." -msgstr "" +msgstr "يومض مؤشر LED لمحاكاة ضربات القلب الفعلية." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." -msgstr "" +msgstr "يومض مؤشر LED مع حالة الارتباط والنشاط على الواجهة التي تم تكوينها." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." -msgstr "" +msgstr "يكون مؤشر LED دائمًا في حالة إيقاف تشغيل افتراضية." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." -msgstr "" +msgstr "يكون مؤشر LED دائمًا في حالة تشغيل افتراضية." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" +"يتم استخدام عنوان MAC %h بالفعل بواسطة عقد إيجار ثابت آخر في نفس تجمع DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" msgstr "" +"يجب ألا تتجاوز وحدة الإرسال الكبرى وحدة الإرسال الكبرى للجهاز الأصل %d بايت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950 msgid "The VLAN ID must be unique" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون معرف VLAN فريدًا" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 msgid "The address through which this %s is reachable" -msgstr "" +msgstr "العنوان الذي يمكن من خلاله الوصول إلى %s هذا" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" -msgstr "" +msgstr "الخوارزمية المستخدمة لاكتشاف المسارات الشبكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154 msgid "" @@ -9691,6 +9921,8 @@ msgid "" "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> " "package is installed." msgstr "" +"لا يمكن تعديل خانة الاختيار ما لم يتم <code>تثبيت</code> حزمة yggdrasil - " +"jumper." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" @@ -9729,14 +9961,14 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "The device name \"%s\" is already taken" -msgstr "" +msgstr "اسم الجهاز \"%s\" مستخدم بالفعل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." -msgstr "" +msgstr "يجب تغيير تكوين الشبكة الحالي حتى يعمل LuCI بشكل صحيح." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788 msgid "" @@ -9761,6 +9993,8 @@ msgstr "القواعد التالية نشطة حاليًا على هذا الن #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." msgstr "" +"يتناسب التردد بشكل مباشر مع متوسط حمل وحدة المعالجة المركزية لمدة دقيقة " +"واحدة." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155 msgid "The gateway address must not be a local IP address" @@ -9771,6 +10005,8 @@ msgid "" "The generated configuration can be imported into a WireGuard client " "application to set up a connection towards this device." msgstr "" +"يمكن استيراد التكوين الذي تم إنشاؤه إلى تطبيق عميل WireGuard لإعداد اتصال " +"بهذا الجهاز." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "The given SSH public key has already been added." @@ -9786,7 +10022,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1037 msgid "The hardware address(es) of this entry/host." -msgstr "" +msgstr "عنوان(عناوين) الأجهزة لهذا الإدخال/المضيف." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 msgid "" @@ -9795,14 +10031,17 @@ msgid "" "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" +"يسمح إعداد عقوبة القفز بتعديل تفضيل Batman - adv للطرق متعددة القفزات مقابل " +"الطرق القصيرة. يتم تطبيق القيمة على TQ لكل OGM معاد توجيهه، وبالتالي نشر " +"تكلفة قفزة إضافية (يجب استلام الحزمة وإعادة إرسالها والتي تكلف وقت البث)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799 msgid "The hostname of the boot server" -msgstr "" +msgstr "اسم المضيف لخادم التمهيد" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "The interface name is already used" @@ -9854,6 +10093,11 @@ msgid "" "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" +"تم إدراج الحد الأقصى لوقت الاستجابة في المائة من الثانية في الاستعلامات " +"الخاصة بالمجموعة المرسلة استجابةً لمغادرة رسائل المجموعة. وهو أيضًا مقدار " +"الوقت بين رسائل الاستعلام الخاصة بالمجموعة. يمكن ضبط هذه القيمة لتعديل \"وقت " +"استجابة الإجازة\" للشبكة. تؤدي القيمة المنخفضة إلى تقليل الوقت اللازم للكشف " +"عن فقدان آخر عضو في المجموعة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 msgid "" @@ -9862,16 +10106,22 @@ msgid "" "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" +"يتم إدراج الحد الأقصى لوقت الاستجابة في المائة من الثانية في الاستعلامات " +"العامة الدورية. من خلال تغيير القيمة، يمكن للمسؤول ضبط قوة رسائل IGMP على " +"الشبكة الفرعية ؛ القيم الأكبر تجعل حركة المرور أقل انفجارًا، حيث تنتشر " +"استجابات المضيف على فترة زمنية أكبر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 msgid "" "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</" "abbr> messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" +"الحد الأقصى للقفزات التي سيتم نشرها في رسائل <abbr title=\"Router " +"Advertisement\">RA</abbr>. الحد الأقصى هو 255 قفزة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4." -msgstr "" +msgstr "يتم اعتبار مكونات netfilter أدناه فقط عند تشغيل fw4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160 msgid "The network name is already used" @@ -9895,7 +10145,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225 msgid "The private key for your Yggdrasil node" -msgstr "" +msgstr "المفتاح الخاص لعقدة Yggdrasil الخاصة بك" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786 msgid "" @@ -9903,14 +10153,18 @@ msgid "" "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" +"اسم المضيف العام أو عنوان IP لهذا النظام الذي يجب على النظير الاتصال به. " +"عادة ما يكون هذا عنوان IP عام ثابت أو اسم مضيف ثابت أو نطاق DDNS." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "The public key for your Yggdrasil node" -msgstr "" +msgstr "المفتاح العام لعقدة Yggdrasil الخاصة بك" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" +"يجب أن يكون الفاصل الزمني للاستجابة للاستعلام أقل من قيمة الفاصل الزمني " +"للاستعلام" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 @@ -9927,15 +10181,18 @@ msgid "" "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" +"تسمح قيمة المتانة بضبط فقدان الحزمة المتوقع على الشبكة. إذا كان من المتوقع " +"أن تكون الشبكة ضائعة، فقد تزداد قيمة المتانة. IGMP قوي لخسائر الحزمة " +"(المتانة-1)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183 msgid "The routing protocol identifier of this route" -msgstr "" +msgstr "معرف بروتوكول التوجيه لهذا المسار" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "" "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value" -msgstr "" +msgstr "هدف القاعدة هو الانتقال إلى قاعدة أخرى تحددها قيمة الأولوية الخاصة بها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167 @@ -9944,6 +10201,9 @@ msgid "" "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special " "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" +"هدف القاعدة هو معرف بحث الجدول: فهرس جدول رقمي يتراوح من 0 إلى 65535 أو " +"الاسم المستعار للرمز المعلن في /etc/iproute2/rt_tables. الأسماء المستعارة " +"الخاصة المحلية (255) والرئيسية (254) والتقصيرية (253) صالحة أيضًا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" @@ -9955,7 +10215,7 @@ msgstr "رمز الأمان المقدم غير صالح أو انتهت صلا #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:" -msgstr "" +msgstr "إخراج سجل النظام، الذي تمت تصفيته مسبقًا للرسائل المتعلقة بما يلي:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" @@ -9997,6 +10257,11 @@ msgid "" "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, " "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)." msgstr "" +"تقوم عوامل تصفية إنشاء العلامة باستخدام توجيهات المضيف ؛ يمكن توفير أكثر من " +"علامة واحدة، وفي هذه الحالة يجب أن يتطابق الطلب معها جميعًا. يتم استخدام " +"التوجيهات الموسومة بدلاً من التوجيهات غير الموسومة. لاحظ أنه لا يزال يتعين " +"تحديد أحد أسماء أجهزة Mac أو Duid أو Hostname (يمكن أن يكون عبارة عن أحرف " +"البدل)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" @@ -10027,19 +10292,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584 msgid "The value is overridden by configuration." -msgstr "" +msgstr "يتم تجاوز القيمة عن طريق التكوين." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56 msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." msgstr "" +"تحدد القيمة الفاصل الزمني (مللي ثانية) الذي يغمر فيه Batman - adv الشبكة " +"بمعلومات البروتوكول الخاصة بها." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678 msgid "" "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and " "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering." msgstr "" +"هناك قواعد iptables قديمة موجودة على النظام. لا يتم تشجيع قواعد خلط أجهزة " +"iptables و nftables وقد يؤدي ذلك إلى تصفية غير مكتملة لحركة المرور." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211 @@ -10104,6 +10373,11 @@ msgid "" "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" +"هذا هو جهاز Batman - adv حيث تريد ربط الجهاز الفعلي من الأعلى إلى. إذا كانت " +"هذه القائمة فارغة، فأنت بحاجة إلى إنشاء واحدة أولاً. إذا كنت ترغب في توجيه " +"حركة المرور الشبكية عبر جهاز شبكة سلكية، فيرجى تحديدها من محدد الجهاز أعلاه. " +"إذا كنت ترغب في تعيين واجهة Batman - adv إلى شبكة Wi - fi، فلا تحدد جهازًا في " +"محدد الجهاز، بل انتقل إلى الإعدادات اللاسلكية وحدد هذه الواجهة كشبكة من هناك." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "" @@ -10123,9 +10397,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378 msgid "This is the only DHCP server in the local network." -msgstr "" -"هذا هو <abbr title = \"بروتوكول التكوين الديناميكي للمضيف\"> DHCP </abbr> " -"الوحيد في الشبكة المحلية" +msgstr "هذا هو خادم DHCP الوحيد في الشبكة المحلية." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" @@ -10159,25 +10431,27 @@ msgstr "لا يمكن استخدام هذا الخيار نظرًا لعدم ت #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323 msgid "This page displays the active connections via this device." -msgstr "" +msgstr "تعرض هذه الصفحة الاتصالات النشطة عبر هذا الجهاز." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315 msgid "" "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces." -msgstr "" +msgstr "تعرض هذه الصفحة النطاق الترددي المستخدم لجميع الواجهات المادية المتاحة." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342 msgid "" "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces." -msgstr "" +msgstr "تعرض هذه الصفحة المقاييس اللاسلكية، لكل واجهات راديو متاحة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595 msgid "This prefix is randomly generated at first install." -msgstr "" +msgstr "يتم إنشاء هذه البادئة عشوائيًا عند التثبيت الأول." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." msgstr "" +"هذا يمنع عناوين IP التي لا يمكن الوصول إليها في الشبكات الفرعية التي لا " +"يمكنك الوصول إليها." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 @@ -10195,11 +10469,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713 msgid "Time in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "الوقت بالملي ثانية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" -msgstr "" +msgstr "الوقت بالثواني لقضائه في حالات الاستماع والتعلم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "Time interval for rekeying GTK" @@ -10215,15 +10489,16 @@ msgstr "نفد وقته" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717 msgid "Timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "انتهاء الوقت بالثواني" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" +"المهلة بالثواني لعناوين MAC التي تم تعلمها في قاعدة بيانات إعادة التوجيه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" -msgstr "" +msgstr "المهلة بالثواني حتى يتم تحديث الطوبولوجيا حول فقدان الرابط" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145 msgid "Timezone" @@ -10235,6 +10510,9 @@ msgid "" "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-" "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead." msgstr "" +"لتكوين واجهة WireGuard المحلية بالكامل من ملف تكوين موجود (على سبيل المثال " +"مقدم الخدمة)، استخدم <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">استيراد " +"التكوين</a></strong> بدلاً من ذلك." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "" @@ -10266,7 +10544,7 @@ msgstr "traceroute تتبع الطريق" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126 msgid "Tracking Area Code" -msgstr "" +msgstr "رمز منطقة التتبع" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 @@ -10280,12 +10558,12 @@ msgstr "فئة المرور" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528 msgid "Traffic filter chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "سلسلة فلتر حركة المرور \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466 msgctxt "nft counter" msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes" -msgstr "" +msgstr "حركة المرور مطابقة للقاعدة: %.1000mPackets, %.1024mBytes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390 msgid "Transfer" @@ -10296,10 +10574,12 @@ msgid "" "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into " "{nxdomain} responses." msgstr "" +"تحويل الردود التي تحتوي على العناوين أو الشبكات الفرعية المحددة إلى " +"{nxdomain} ردود." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 msgid "Transix (Japan only)" -msgstr "" +msgstr "Transix (اليابان فقط)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Transmit" @@ -10318,9 +10598,8 @@ msgid "Transmit errors" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58 -#, fuzzy msgid "Transmitted Data" -msgstr "بث" +msgstr "البيانات المرسلة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245 msgid "Transmitted bytes" @@ -10333,17 +10612,17 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft @th,off,len" msgid "Transport header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "رأس النقل بت %d-%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59 msgctxt "nft th dport" msgid "Transport header destination port" -msgstr "" +msgstr "منفذ وجهة رأس النقل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft th sport" msgid "Transport header source port" -msgstr "" +msgstr "منفذ مصدر رأس النقل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75 msgid "Trigger" @@ -10371,7 +10650,7 @@ msgstr "رابط النفق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529 msgid "Tunnel device" -msgstr "" +msgstr "جهاز النفق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" @@ -10386,17 +10665,17 @@ msgstr "نوع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Type of service" -msgstr "" +msgstr "نوع الخدمة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56 msgctxt "nft udp dport" msgid "UDP destination port" -msgstr "" +msgstr "منفذ وجهة UDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft udp sport" msgid "UDP source port" -msgstr "" +msgstr "منفذ مصدر UDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331 msgid "UDP:" @@ -10404,7 +10683,7 @@ msgstr "UDP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing." -msgstr "" +msgstr "ULA لـ IPv6 مشابه لعنونة شبكة IPv4 الخاصة." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" @@ -10421,7 +10700,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43 msgid "URI scheme %s not supported" -msgstr "" +msgstr "مخطط URI %s غير مدعوم" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 @@ -10451,7 +10730,7 @@ msgstr "غير قادر على الإرسال" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85 msgid "Unable to generate QR code: %s" -msgstr "" +msgstr "تعذر إنشاء رمز الاستجابة السريعة: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19 @@ -10498,15 +10777,15 @@ msgstr "تعذر حفظ المحتويات: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14 msgid "Unable to set allowed mode list." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على تعيين قائمة الأوضاع المسموح بها." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17 msgid "Unable to set preferred mode." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على تعيين الوضع المفضل." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على التحقق من رمز التحقق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417 msgid "Unconfigure" @@ -10525,6 +10804,7 @@ msgid "" "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is " "always 1)." msgstr "" +"العنوان المحلي الفريد (%s) <code>- البادئة fd00 ::/ 8</code> (بت L دائمًا 1)." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888 @@ -10560,7 +10840,7 @@ msgstr "قم بإلغاء التحميل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Unnamed instance #%d" -msgstr "" +msgstr "مثيل غير مسمى #%d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121 msgid "Unnamed key" @@ -10581,7 +10861,7 @@ msgstr "نوع MAP غير مدعوم" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37 msgid "Unsupported URI scheme in %s" -msgstr "" +msgstr "مخطط URI غير مدعوم في %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 @@ -10590,7 +10870,7 @@ msgstr "مودم غير مدعوم" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116 msgid "Unsupported protocol" -msgstr "" +msgstr "بروتوكول غير مدعوم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334 msgid "Unsupported protocol type." @@ -10599,12 +10879,12 @@ msgstr "نوع بروتوكول غير مدعوم." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215 msgctxt "VLAN port state" msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "غير موسوم" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97 msgid "Untitled peer" -msgstr "" +msgstr "نظير بدون عنوان" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" @@ -10641,7 +10921,7 @@ msgstr "رفع ملف…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249 msgid "Upload has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "تم إلغاء التحميل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291 @@ -10667,12 +10947,16 @@ msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"عند الضغط على \"متابعة\"، سيتم تحديث تكوين الجسور وسيتم إعادة تشغيل الشبكة " +"لتطبيق التكوين المحدث." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"عند الضغط على \"متابعة\"، ستتم إعادة تسمية خيارات ifname وسيتم إعادة تشغيل " +"الشبكة لتطبيق التكوين المحدث." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62 @@ -10682,7 +10966,7 @@ msgstr "مدة التشغيل" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106 msgid "Use DHCP" -msgstr "" +msgstr "إستخدم DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295 msgid "Use DHCP advertised servers" @@ -10694,7 +10978,7 @@ msgstr "استخدم بوابة DHCP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115 msgid "Use DHCPv6" -msgstr "" +msgstr "استخدام DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 @@ -10795,7 +11079,7 @@ msgstr "استخدم جدول التوجيه" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63 msgctxt "nft nat flag persistent" msgid "Use same source and destination for each connection" -msgstr "" +msgstr "استخدم نفس المصدر والوجهة لكل اتصال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697 msgid "Use system certificates" @@ -10813,11 +11097,11 @@ msgid "" "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" -"استخدم زر <em> إضافة </ em> لإضافة إدخال إيجار جديد. يحدد <em> عنوان MAC </" -"em> المضيف ، ويحدد <em> عنوان IPv4 </em> العنوان الثابت المراد استخدامه ، و " -"<em> اسم المضيف </ em> يتم تعيينه كاسم رمزي ل المضيف الطالب. يمكن استخدام " -"<em> وقت الإيجار </ em> الاختياري لتعيين وقت إيجار غير قياسي خاص بالمضيف ، " -"على سبيل المثال 12 ساعة ، ثلاثية الأبعاد أو لانهائية." +"استخدم زر <em>الإضافة</em> لإضافة إدخال عقد إيجار جديد. يحدد <em>عنوان MAC</" +"em> المضيف، ويحدد <em>عنوان</em> IPv4 العنوان الثابت المراد استخدامه، ويتم " +"تعيين <em>اسم المضيف</em> كاسم رمزي للمضيف الطالب. يمكن استخدام <em>وقت " +"الإيجار</em> الاختياري لتعيين وقت إيجار غير قياسي خاص بالمضيف، على سبيل " +"المثال 12 ساعة أو 3 أيام أو لانهائي." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" @@ -10854,7 +11138,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716 msgid "Useful for systems behind firewalls." -msgstr "" +msgstr "مفيد للأنظمة خلف جدران الحماية." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106 @@ -10863,7 +11147,7 @@ msgstr "شهادة المستخدم (مشفرة PEM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "User identifier" -msgstr "" +msgstr "معرف المستخدم" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118 @@ -10880,7 +11164,7 @@ msgstr "اسم المستخدم" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "استخدم جدول التدفق <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712 msgid "VC-Mux" @@ -10893,22 +11177,22 @@ msgstr "خط مشترك رقمي عالي السرعة VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" -msgstr "" +msgstr "VEPA (مجمع منفذ إيثرنت الظاهري)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523 msgid "VLAN (802.1ad)" -msgstr "" +msgstr "VLAN (802.1ad)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520 msgid "VLAN (802.1q)" -msgstr "" +msgstr "VLAN (802.1q)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931 msgid "VLAN ID" -msgstr "" +msgstr "معرف VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" @@ -10939,7 +11223,7 @@ msgstr "خادم VPN" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" -msgstr "" +msgstr "تجزئة SHA256 لشهادة خادم VPN" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96 msgid "VPN Server port" @@ -10956,7 +11240,7 @@ msgstr "VPNC (CISCO 3000 (وغيرها) VPN)" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10 msgid "VTI" -msgstr "" +msgstr "VTI" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10 msgid "VXLAN (RFC7348)" @@ -10976,8 +11260,8 @@ msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "" -"يتطلب المنبع يدعم DNSSEC ؛ تحقق من أن استجابات المجال غير الموقعة تأتي " -"بالفعل من المجالات غير الموقعة" +"التحقق من صحة ردود DNS وبيانات DNSSEC ذاكرة التخزين المؤقت، يتطلب المنبع " +"لدعم DNSSEC." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755 @@ -11010,7 +11294,7 @@ msgstr "إرسال فئة البائع عند طلب DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." -msgstr "" +msgstr "تحقق من أن استجابات النطاق غير الموقعة تأتي حقًا من نطاقات غير موقعة." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198 msgid "Verifying the uploaded image file." @@ -11023,7 +11307,7 @@ msgstr "عالي جدا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535 msgid "Virtual Ethernet" -msgstr "" +msgstr "إيثرنت افتراضي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60 msgid "Virtual dynamic interface" @@ -11051,7 +11335,7 @@ msgstr "عبارة مرور WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983 msgid "WLAN roaming" -msgstr "" +msgstr "WLAN تجوال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "WMM Mode" @@ -11059,11 +11343,11 @@ msgstr "شكل WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670 msgid "WNM Sleep Mode" -msgstr "" +msgstr "WNM وضع النوم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674 msgid "WNM Sleep Mode Fixes" -msgstr "" +msgstr "إصلاحات وضع السكون WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169 msgid "WPA passphrase" @@ -11087,7 +11371,7 @@ msgstr "ينتظر الجهاز..." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "حذر" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 @@ -11105,25 +11389,31 @@ msgstr "ضعيف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "الوزن" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114 msgid "" "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match " "all known hosts." msgstr "" +"عندما يطابق المضيف إدخالًا، يتم تعيين العلامة الخاصة %s. استخدم %s لمطابقة " +"جميع المضيفين المعروفين." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" +"عند تفويض البادئات إلى عمليات نقل متعددة، يتم اعتبار الواجهات ذات قيمة " +"التفضيل الأعلى أولاً عند تخصيص الشبكات الفرعية." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" +"عند تمكين ترميز الشبكة، يزيد من إنتاجية WiFi من خلال الجمع بين إطارات متعددة " +"في إطار واحد، وبالتالي تقليل وقت البث المطلوب." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 msgid "" @@ -11131,12 +11421,17 @@ msgid "" "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without " "much delay." msgstr "" +"عند التمكين، يشكل جدول ARP الموزع ذاكرة تخزين مؤقت ARP على مستوى الشبكة " +"تساعد العملاء غير الشبكيين على الحصول على استجابات ARP بشكل أكثر موثوقية " +"ودون تأخير كبير." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" msgstr "" +"عند التمكين، تكون البوابة متصلة حتى إذا كانت البوابة لا تتطابق مع أي بادئة " +"واجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "" @@ -11144,18 +11439,25 @@ msgid "" "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, " "but no new hosts are learned." msgstr "" +"عند التمكين، تتم إضافة إدخالات جدول ARP جديدة من طلبات أو ردود ARP المجانية " +"المستلمة، وإلا يتم تحديث إدخالات الجدول الموجودة مسبقًا فقط، ولكن لا يتم تعلم " +"أي مضيفين جدد." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14 msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." msgstr "" +"عند عكسه، يضيء مؤشر LED باستمرار ويومض بدلاً من إيقاف تشغيله افتراضيًا ويومض " +"على نشاط النظام." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" +"عند تشغيل الشبكة عبر واجهات WiFi متعددة لكل عقدة، يكون Batman - adv قادرًا " +"على تحسين تدفق حركة المرور للحصول على أقصى أداء." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608 msgid "" @@ -11184,7 +11486,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 msgid "Which is used to access this %s" -msgstr "" +msgstr "الذي يستخدم للوصول إلى هذا %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513 @@ -11192,13 +11494,11 @@ msgid "Width" msgstr "عرض" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3 -#, fuzzy msgid "WireGuard" msgstr "شبكة خاصة افتراضية WireGuard VPN" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165 -#, fuzzy msgid "WireGuard Status" msgstr "حالة جدار الحماية" @@ -11209,7 +11509,7 @@ msgstr "شبكة خاصة افتراضية WireGuard VPN" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536 msgid "WireGuard peer is disabled" -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل نظير WireGuard" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 @@ -11264,7 +11564,7 @@ msgstr "تم تمكين الشبكة اللاسلكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "Write received DNS queries to syslog." -msgstr "اكتب طلبات DNS المستلمة إلى سجل النظام" +msgstr "اكتب طلبات DNS المستلمة إلى سجل النظام." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "Write system log to file" @@ -11286,7 +11586,7 @@ msgstr "نعم (لا شيء ، 0)" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200 msgid "Yggdrasil Network" -msgstr "" +msgstr "Yggdrasil شبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177 msgid "" @@ -11302,21 +11602,21 @@ msgid "" "essential init scripts like \"network\", your device might become " "inaccessible!</strong>" msgstr "" -"يمكنك تمكين أو تعطيل البرامج النصية للتثبيت هنا. سيتم تطبيق التغييرات بعد " -"إعادة تشغيل الجهاز. <br /> <strong> تحذير: إذا عطلت البرامج النصية الأساسية " -"للبادئ مثل \"الشبكة\" ، فقد يتعذر الوصول إلى جهازك! </ strong>" +"يمكنك تمكين أو تعطيل البرامج النصية المثبتة هنا. سيتم تطبيق التغييرات بعد " +"إعادة تشغيل الجهاز.<br /><strong>تحذير: إذا قمت بتعطيل البرامج النصية " +"الأساسية مثل \"الشبكة\"، فقد يتعذر الوصول إلى جهازك!</strong>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853 msgid "You may add multiple records for the same Target." -msgstr "" +msgstr "يمكنك إضافة سجلات متعددة لنفس الهدف." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890 msgid "You may add multiple records for the same domain." -msgstr "" +msgstr "يمكنك إضافة سجلات متعددة لنفس النطاق." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr." -msgstr "" +msgstr "يمكنك إضافة العديد من المرحلات الفريدة إلى على نفس عنوان الاستماع." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99 @@ -11350,13 +11650,15 @@ msgstr "حجم ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." -msgstr "" +msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851 msgid "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is " "possible, no browsers support SRV records.)" msgstr "" +"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp - client, … . (ملاحظة: بينما " +"_http ممكن، لا تدعم المتصفحات سجلات SRV.)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153 @@ -11386,11 +11688,11 @@ msgstr "أوتوماتيكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198 msgid "automatic (disabled)" -msgstr "" +msgstr "تلقائي (معطل)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198 msgid "automatic (enabled)" -msgstr "" +msgstr "تلقائي (ممكّن)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" @@ -11451,7 +11753,7 @@ msgstr "ديسيبل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73 msgctxt "nft unit" msgid "day" -msgstr "" +msgstr "يوم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082 msgid "disable" @@ -11471,7 +11773,7 @@ msgstr "معطل" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "معطل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604 @@ -11480,7 +11782,7 @@ msgstr "السائق الافتراضي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 msgid "driver default (%s)" -msgstr "" +msgstr "التعريف الافتراضي (%s)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" @@ -11492,12 +11794,12 @@ msgstr "على سبيل المثال: dump" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "مفعَّل" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgctxt "WireGuard keep alive interval" msgid "every %ds" -msgstr "" +msgstr "كل %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1189 @@ -11509,11 +11811,11 @@ msgstr "منتهية الصلاحية" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "force" -msgstr "" +msgstr "فرض" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848 msgid "forced" -msgstr "" +msgstr "إجباري" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196 @@ -11543,7 +11845,7 @@ msgstr "مختفي" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74 msgctxt "nft unit" msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "ساعة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961 @@ -11558,7 +11860,7 @@ msgstr "تجاهل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093 msgid "infinite (lease does not expire)" -msgstr "" +msgstr "غير محدود (لا تنتهي صلاحية عقد الإيجار)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192 @@ -11568,7 +11870,7 @@ msgstr "إدخال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "عدد صحيح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440 msgid "key between 8 and 63 characters" @@ -11580,15 +11882,15 @@ msgstr "مفتاح مكون من 5 أو 13 حرفًا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117 msgid "known" -msgstr "" +msgstr "معروف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119 msgid "known-othernet (on different subnet)" -msgstr "" +msgstr "شبكة أخرى معروفة (على شبكة فرعية مختلفة)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861 msgid "managed config (M)" -msgstr "" +msgstr "التكوين المدار (M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397 msgid "medium security" @@ -11597,7 +11899,7 @@ msgstr "أمن متوسط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75 msgctxt "nft unit" msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "دقيقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613 msgid "minutes" @@ -11605,7 +11907,7 @@ msgstr "دقائق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865 msgid "mobile home agent (H)" -msgstr "" +msgstr "وكيل المنزل المتنقل (H)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428 msgid "netif_carrier_ok()" @@ -11623,7 +11925,7 @@ msgstr "لا يوجد ارتباط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 msgid "no override" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تجاوز" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72 @@ -11646,7 +11948,7 @@ msgstr "غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448 msgid "octet string" -msgstr "" +msgstr "خيط ثماني" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 @@ -11656,7 +11958,7 @@ msgstr "إيقاف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846 msgid "on available prefix" -msgstr "" +msgstr "على البادئة المتاحة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398 msgid "open network" @@ -11664,7 +11966,7 @@ msgstr "شبكة مفتوحة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863 msgid "other config (O)" -msgstr "" +msgstr "تكوين آخر (O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 @@ -11673,12 +11975,12 @@ msgstr "الحاصل" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28 msgid "over a day ago" -msgstr "" +msgstr "قبل أكثر من يوم" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69 msgctxt "nft unit" msgid "packets" -msgstr "" +msgstr "الحزم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265 msgid "positive decimal value" @@ -11694,13 +11996,15 @@ msgstr "عشوائي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163 msgid "randomly generated" -msgstr "" +msgstr "مولدة عشوائيا" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51 msgid "" "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a " "single packet rather than many small ones" msgstr "" +"يقلل من الضغط من خلال جمع وتجميع رسائل المنشئ في حزمة واحدة بدلاً من العديد " +"من الرسائل الصغيرة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959 @@ -11727,11 +12031,11 @@ msgstr "مستوى السجل sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 msgid "stderr" -msgstr "" +msgstr "stderr" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448 msgid "string (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "سلسلة (UTF-8)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396 msgid "strong security" @@ -11748,7 +12052,7 @@ msgstr "الوحدات الزمنية (TUs / 1.024 مللي ثانية) [1000-65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "try" -msgstr "" +msgstr "حاول" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 msgid "" @@ -11756,6 +12060,9 @@ msgid "" "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network " "access." msgstr "" +"يوفر uHTTPd الوصول إلى شبكة <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\"" +">HTTP</abbr> أو <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\"" +">HTTPS</abbr>." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613 msgid "unique value" @@ -11767,7 +12074,7 @@ msgstr "غير معروف" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28 msgid "unknown version" -msgstr "" +msgstr "إصدار غير معروف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1187 @@ -11809,7 +12116,7 @@ msgstr "عنوان IP صالح أو بادئة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351 msgid "valid IP address range" -msgstr "" +msgstr "نطاق عنوان IP صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307 msgid "valid IPv4 CIDR" @@ -11826,7 +12133,7 @@ msgstr "عنوان IPv4 أو شبكة صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357 msgid "valid IPv4 address range" -msgstr "" +msgstr "نطاق عنوان IPv4 صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419 msgid "valid IPv4 address:port" @@ -11859,7 +12166,7 @@ msgstr "عنوان IPv6 صالح أو بادئة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363 msgid "valid IPv6 address range" -msgstr "" +msgstr "نطاق عناوين IPv6 صالحه" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331 msgid "valid IPv6 host id" @@ -11929,17 +12236,18 @@ msgstr "قيمة عدد صحيح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385 msgid "valid multicast MAC address" -msgstr "" +msgstr "عنوان MAC متعدد الإرسال صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465 msgid "" "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", " "\"/\", \"%\" or spaces" msgstr "" +"اسم جهاز شبكة صالح بين 1 و 15 حرفًا لا يحتوي على \":\", \"/\", \"%\" أو مسافات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\"" -msgstr "" +msgstr "اسم جهاز الشبكة صالح، وليس \".\" أو \"..\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336 msgid "valid network in address/netmask notation" @@ -12007,7 +12315,7 @@ msgstr "نعم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)." msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})." -msgstr "" +msgstr "يطابق {any_domain} أي نطاق (ويُرجع {nxdomain})." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445 msgctxt "" @@ -12017,11 +12325,13 @@ msgid "" "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for " "{example_com} and its subdomains." msgstr "" +"{example_null} يعيد {null_addr} عناوين ({null_ipv4}، {null_ipv6}) لـ " +"{example_com} ونطاقاتها الفرعية." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>." msgid "{example_nx} returns {nxdomain}." -msgstr "" +msgstr "{example_nx} يعيد {nxdomain}." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index de78fe1662..72d930cb37 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 20:09+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 19:46+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>" "\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118 msgid "!known (not known)" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67 msgid "Collecting data..." -msgstr "Recolectando datos..." +msgstr "Recopilando datos..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250 msgid "Collisions seen" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Emergencia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931 msgid "Enable" -msgstr "Activar" +msgstr "Habilitar" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Esperando: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53 msgid "Expecting: non-empty value" -msgstr "Esperando: valor no vacío" +msgstr "Se esperaba: valor no vacío" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index d1b0bc8cb9..b470e5398b 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:09+0000\n" -"Last-Translator: moreno <morenomatassini95@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>" "\n" "Language: it\n" @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "Expecting: %s" -msgstr "Necessario: %s" +msgstr "Previsto: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53 msgid "Expecting: non-empty value" diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index 72b6b3f90c..0f10e1b865 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 18:06+0000\n" +"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/" ">\n" "Language: ja\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118 msgid "!known (not known)" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735 msgid "\"%h\" interface changes could inhibit access to this device." -msgstr "" +msgstr "\"%h\" " +"インターフェースの変更は、このデバイスへのアクセスを阻害する恐れがあります。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "%sは複数のVLANでタグなしに設定されています!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." -msgstr "" +msgstr "%s は \"dnsmasq を実行しているシステムのアドレス\" を意味します。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409 @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "(グラフ表示範囲: %d分、更新間隔: %d秒)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753 msgid "(Max 1h == 3600)" -msgstr "" +msgstr "(最大: 1時間 == 3600)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr[0] "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041 msgid "12h (12 hours - default)" -msgstr "" +msgstr "12h(12時間 - デフォルト)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 msgid "15 Minute Load:" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040 msgid "3h (3 hours)" -msgstr "" +msgstr "3h(3時間)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63 msgctxt "sstp log level value" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "過去5分間の負荷:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039 msgid "5m (5 minutes)" -msgstr "" +msgstr "5m(5分)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "16進数6オクテットの識別子(コロンを含まない)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042 msgid "7d (7 days)" -msgstr "" +msgstr "7d(7日間)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642 msgid "802.11k RRM" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "802.11w再試行タイムアウト" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "; invalid MAC:" -msgstr "" +msgstr "; 無効なMAC:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> プロキシ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> の最小の長さ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags" @@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "ARP再試行しきい値" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637 msgid "ARP traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "ARP トラフィックテーブル \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "ローカルを許可" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95 msgctxt "nft accept action" msgid "Accept packet" -msgstr "" +msgstr "パケットを許可" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701 msgid "Accept packets with local source addresses" @@ -770,11 +771,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Add server instance" -msgstr "" +msgstr "サーバーインスタンスを追加" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." -msgstr "" +msgstr "このホストの静的転送と逆引きDNSエントリを追加します。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" @@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21 msgctxt "nft meta nfproto" msgid "Address family" -msgstr "" +msgstr "アドレス ファミリ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281 msgid "Address setting is invalid" @@ -1099,11 +1100,13 @@ msgid "" "Any IP change requires <strong>connecting to the new IP</strong> within %d " "seconds to retain the changes." msgstr "" +"全ての IP アドレスの変更は、変更を保持する為に %d 秒以内での<strong>新しい " +"IP アドレスへの接続</strong>を必要とします。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518 msgctxt "nft match any traffic" msgid "Any packet" -msgstr "" +msgstr "全てのパケット" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174 @@ -1128,11 +1131,11 @@ msgstr "チェックなしの適用" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4750 msgid "Apply, committing now" -msgstr "" +msgstr "適用(今すぐ確定)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746 msgid "Apply, reverting if GUI remains unreachable" -msgstr "" +msgstr "適用(GUI が到達不可能の場合元に戻す)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685 msgid "Applying configuration changes… %ds" @@ -1353,7 +1356,7 @@ msgstr "バンド" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "帯域幅" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431 msgid "Base device" @@ -1461,7 +1464,7 @@ msgstr "ボンディングポリシー" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified." -msgstr "" +msgstr "\"リレー元\" と \"リレー先アドレス\" の両方を指定しなければなりません。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 @@ -1553,7 +1556,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868 msgid "CNAME or fqdn" -msgstr "" +msgstr "CNAME または fqdn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" @@ -1576,7 +1579,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643 msgid "" "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing." -msgstr "" +msgstr "ISP が IPv6 ネームサーバーを持つ一方で IPv6 " +"ルーティングを提供しない場合に役立ちます。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251 @@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr "イメージのチェック中…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737 msgid "Choose how to apply changes:" -msgstr "" +msgstr "適用方法を選択してください:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429 msgid "Choose mtdblock" @@ -1951,6 +1955,9 @@ msgid "" "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater " "than or equal to the requested prefix." msgstr "" +"リクエストされたプレフィクス長でオーバーライドされ得る、下位ルータへ委任され" +"る最小のプレフィクス長を構成します。未指定の場合、デバイスはリクエストされた" +"プレフィクス長以上で、利用可能な最小のプレフィクスを割り当てます。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "" @@ -2013,7 +2020,7 @@ msgstr "接続数" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734 msgid "Connectivity change" -msgstr "" +msgstr "接続性の変更" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31 msgctxt "nft ct state" @@ -2102,7 +2109,7 @@ msgstr "Cronログレベル" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Cross Pass (Japan only)" -msgstr "" +msgstr "クロスパス(日本のみ)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584 msgid "Current power" @@ -2165,7 +2172,7 @@ msgstr "DAEシークレット" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810 msgid "DHCP Options" -msgstr "" +msgstr "DHCP オプション" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519 msgid "DHCP Server" @@ -2220,7 +2227,7 @@ msgstr "DNSフォワーディング" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359 msgid "DNS Records" -msgstr "" +msgstr "DNS レコード" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797 msgid "DNS Servers" @@ -2322,11 +2329,11 @@ msgstr "デフォルトゲートウェイ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Default instance" -msgstr "" +msgstr "デフォルト インスタンス" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842 msgid "Default router" -msgstr "" +msgstr "デフォルト ルーター" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12 msgid "Default state" @@ -2367,7 +2374,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 msgid "Defines a specific MTU for this route" -msgstr "" +msgstr "このルート固有の MTU を設定します" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "Delay" @@ -2523,7 +2530,7 @@ msgstr "デバイス" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358 msgid "Devices & Ports" -msgstr "" +msgstr "デバイスとポート" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 @@ -2673,12 +2680,16 @@ msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" +"この DHCP ホストセクションが結び付けられる dnsmasq " +"インスタンスです。未指定の場合、全ての dnsmasq インスタンスに対して有効です。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829 msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" +"この DHCP ブートセクションが結び付けられる dnsmasq " +"インスタンスです。未指定の場合、全ての dnsmasq インスタンスに対して有効です。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 msgid "" @@ -2686,10 +2697,9 @@ msgid "" "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" "abbr> forwarder." msgstr "" -"Dnsmasqは、<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" -"サーバーと<abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>ファイア" -"ウォールのための<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーの両" -"方を提供します" +"Dnsmasqは、軽量な <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr>サーバーかつ<abbr title=\"Domain Name System\"" +">DNS</abbr>フォワーダーです。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." @@ -2716,10 +2726,12 @@ msgid "" "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> " "packets." msgstr "" +"全ての <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> " +"パケットをプロキシしません。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32 msgid "Do not send a Release when restarting" -msgstr "" +msgstr "再起動時にリリースを送信しない" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" @@ -2753,7 +2765,7 @@ msgstr "本当にディレクトリ\"%s\"を再帰的に削除しますか?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "ドメイン" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 msgid "Domain required" @@ -2787,7 +2799,7 @@ msgstr "バックアップをダウンロード" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017 msgid "Download failed: %s" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード失敗: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 msgid "Download mtdblock" @@ -2940,11 +2952,11 @@ msgstr "編集" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977 msgid "Edit IP set" -msgstr "" +msgstr "IP セットの編集" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" -msgstr "" +msgstr "PXE/TFTP/BOOTP ホストの編集" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223 msgid "Edit peer" @@ -2952,7 +2964,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018 msgid "Edit static lease" -msgstr "" +msgstr "静的リースの編集" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" @@ -3012,7 +3024,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> サービス インスタンスを有効化します" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -3020,7 +3032,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効化" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> の有効化" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372 @@ -3064,7 +3076,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable Instance" -msgstr "" +msgstr "インスタンスの有効化" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" @@ -3157,7 +3169,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." -msgstr "" +msgstr "複数のCPUに跨ったパケットステアリングを有効化します。ネットワークスピードの改" +"善または妨げになります。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676 msgid "Enable promiscuous mode" @@ -3191,7 +3204,7 @@ msgstr "このネットワークを有効化" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" -msgstr "" +msgstr "プレフィクスが再起動後に変更される可能性を最小化します" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75 @@ -3214,7 +3227,7 @@ msgstr "有効" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601 msgid "Enabled (all CPUs)" -msgstr "" +msgstr "有効(全てのCPU)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" @@ -3344,7 +3357,8 @@ msgstr "除外するインターフェース" msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." -msgstr "" +msgstr "他のシステムに対する接続性と名前解決をチェックする為の各種ネットワークコマン" +"ドを実行します。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474 msgid "" @@ -3364,7 +3378,7 @@ msgstr "拡張ホスト" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563 msgid "Expected port number." -msgstr "" +msgstr "正しいポート番号を指定してください。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 #, fuzzy @@ -3449,7 +3463,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399 msgid "Extra DHCP logging" -msgstr "" +msgstr "拡張 DHCP ログ" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" @@ -3568,15 +3582,15 @@ msgstr "ファイルシステム" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "フィルター" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647 msgid "Filter IPv4 A records" -msgstr "" +msgstr "IPv4 A レコードのフィルター" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641 msgid "Filter IPv6 AAAA records" -msgstr "" +msgstr "IPv6 AAAA レコードのフィルター" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" @@ -3644,7 +3658,7 @@ msgstr "ファイアウォールステータス" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "Firewall mark" -msgstr "" +msgstr "ファイアウォール マーク" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669 msgid "Firmware File" @@ -3656,7 +3670,7 @@ msgstr "ファームウェア バージョン" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "First answer wins." -msgstr "" +msgstr "最初の回答が使用されます。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." @@ -3797,7 +3811,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers." -msgstr "" +msgstr "特定ドメインの問い合わせを特定の上位サーバーへ転送します。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138 msgid "Forward/reverse DNS" @@ -3809,7 +3823,7 @@ msgstr "転送モード" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362 msgid "Forwards" -msgstr "" +msgstr "転送" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" @@ -3884,7 +3898,7 @@ msgstr "ゲートウェイメトリック" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "全般" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38 @@ -4183,7 +4197,8 @@ msgstr "Host-Uniqタグコンテンツ" msgid "" "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</" "code>." -msgstr "" +msgstr "ホスト固有のリース期間です(例: <code>5m</code>, <code>3h</code>, " +"<code>7d</code>)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945 @@ -4208,6 +4223,9 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" +"ドメイン名を IP アドレスに関連付ける為に使用されるホスト名です。この設定は既" +"に静的リースが構成されているホスト名には冗長ですが、FQDNも関連付けるのに役立" +"ちます。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" @@ -4276,7 +4294,7 @@ msgstr "IPプロトコル" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367 msgid "IP Sets" -msgstr "" +msgstr "IP セット" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "IP Type" @@ -4323,7 +4341,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459 msgid "IP sets" -msgstr "" +msgstr "IP セット" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "IPs to override with {nxdomain}" @@ -4580,7 +4598,7 @@ msgstr "IPv6 PD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104 msgid "IPv6-Suffix (hex)" -msgstr "" +msgstr "IPv6 サフィックス(16進数)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 @@ -4679,7 +4697,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1053 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "無視" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "Ignore interface" @@ -4695,7 +4713,7 @@ msgstr "リゾルバファイルを無視" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608 msgid "Ignore {etc_hosts}" -msgstr "" +msgstr "{etc_hosts} を無視" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Image" @@ -4703,7 +4721,7 @@ msgstr "イメージ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275 msgid "Image check failed:" -msgstr "" +msgstr "イメージチェック失敗:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473 msgid "Import as peer" @@ -4867,17 +4885,17 @@ msgstr "プロトコル拡張機能をインストール..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "インスタンス" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125 msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "インスタンス \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "インスタンス \"%q\"" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34 msgid "Instance Details" @@ -5084,7 +5102,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" -msgstr "" +msgstr "点滅の反転" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Invert match" @@ -5347,7 +5365,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "制限" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" @@ -5420,7 +5438,7 @@ msgstr "{rfc_1918_link}の応答を許可するドメインのリスト" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize." -msgstr "" +msgstr "同期に使用する上位 NTP サーバー候補のリストです。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38 @@ -5486,7 +5504,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167 msgid "Loading data…" -msgstr "" +msgstr "データの読込中…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027 msgid "Loading directory contents…" @@ -5586,12 +5604,13 @@ msgstr "BSSIDにロック" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "ログ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." -msgstr "" +msgstr "DHCP クライアントに送信された全てのオプションと、検出に使用されたタグを記録し" +"ます。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98 msgctxt "nft log action" @@ -5700,7 +5719,7 @@ msgstr "MAC アドレス" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036 msgid "MAC address(es)" -msgstr "" +msgstr "MAC アドレス" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981 msgid "MAC-Filter" @@ -5786,7 +5805,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113 msgid "Match Tag" -msgstr "" +msgstr "タグの一致" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817 msgid "Match this Tag" @@ -5855,7 +5874,7 @@ msgstr "スヌーピング テーブルの最大サイズ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 msgid "Maximum source port #" -msgstr "" +msgstr "最大アクセス元ポート番号" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "" @@ -5968,7 +5987,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707 msgid "Minimum source port #" -msgstr "" +msgstr "最小アクセス元ポート番号" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "" @@ -6194,7 +6213,7 @@ msgstr "NTドメイン" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "NTP Servers" -msgstr "" +msgstr "NTP サーバー" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300 msgid "NTP server candidates" @@ -6222,7 +6241,7 @@ msgstr "新規ネットワークの名前" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979 msgid "Name of the set" -msgstr "" +msgstr "セット名" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" @@ -6353,7 +6372,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "New instance name…" -msgstr "" +msgstr "新規インスタンス名…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" @@ -6427,7 +6446,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265 msgctxt "empty table placeholder" msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "データ無し" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" @@ -6474,9 +6493,8 @@ msgstr "情報なし" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 -#, fuzzy msgid "No matching prefix delegation" -msgstr "一致するプレフィックスデレゲーションがありません" +msgstr "一致するプレフィックス委任がありません" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148 @@ -6619,7 +6637,7 @@ msgstr "サポートされていません" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655 msgid "Note: IPv4 only." -msgstr "" +msgstr "備考: IPv4 のみ。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 msgid "" @@ -7746,9 +7764,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "Query all available upstream resolvers." -msgstr "" -"利用可能なすべての上位<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバに問" -"い合わせる" +msgstr "利用可能なすべての上位リゾルバに問い合わせます。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "Query interval" @@ -8037,11 +8053,11 @@ msgstr "リレーブリッジ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527 msgid "Relay from" -msgstr "" +msgstr "リレー元" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547 msgid "Relay to address" -msgstr "" +msgstr "リレー先アドレス" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po index 73ea4b4a9f..c8b42df671 100644 --- a/modules/luci-base/po/lt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 23:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 19:38+0000\n" "Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" <dziugas1959@hotmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "lt/>\n" @@ -3197,8 +3197,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" -"Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio " -"protokolas\">„STP“</abbr>" +"Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo " +"„medžio“ protokolas\">„STP“</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>" @@ -4926,10 +4926,11 @@ msgid "" msgstr "" "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai " "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas " -"yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti " -"naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų " -"perdavimo greičius." +"title=\"angl. Random Access Memory |liet. Operatyvioji atmintis\">RAM</abbr>“" +". Atminkite, kad duomenų keitimas yra labai lėtas procesas, nes talpyklos " +"įrenginio negalima pasiekti naudojant didelius „<abbr title=\"angl. Random " +"Access Memory | liet. Operatyvioji atmintis\">RAM</abbr>“ duomenų perdavimo " +"greičius." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1053 msgid "Ignore" @@ -10094,9 +10095,10 @@ msgid "" "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" -"<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas " -"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> " -"pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų." +"<abbr title=\"angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus perdavimų " +"vienetas\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas <abbr title=\"angl. Router " +"Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ " +"tipas 134\">„RA“</abbr> pranešimuose. Minimumas yra – 1280-imt baitų." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 msgid "" |