diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt_BR/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt_BR/base.po | 370 |
1 files changed, 211 insertions, 159 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po b/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po index df0010cb50..08208fd1c8 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po @@ -284,6 +284,10 @@ msgid "" "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off " "entirely (which is the default setting)." msgstr "" +"Um nó batman-adv pode funcionar em modo servidor (compartilhando a sua " +"ligação à Internet com mesh) ou em modo cliente (procurando a ligação à " +"Internet mais adequada no mesh) ou tendo o suporte de gateway totalmente " +"desligado (que é a configuração padrão)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" @@ -376,15 +380,15 @@ msgstr "Ponte ATM" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "" -"Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel " -"Identifier\">VCI</abbr>)" +"Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier" +"\">VCI</abbr>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "" -"Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path " -"Identifier\">VPI</abbr>)" +"Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier" +"\">VPI</abbr>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532 msgid "" @@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "Ponto de Acceso (AP)" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60 msgid "Access Point Isolation" -msgstr "" +msgstr "Isolamento do ponto de acesso" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388 msgid "Actions" @@ -636,13 +640,13 @@ msgstr "Tempo de envelhecimento" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50 msgid "Aggregate Originator Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens agregadas do originador" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" msgstr "" -"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit " -"Power\">ACTATP</abbr>)" +"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power" +"\">ACTATP</abbr>)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260 msgid "Aggregation Selection Logic" @@ -974,8 +978,8 @@ msgid "" "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</" "strong>" msgstr "" -"Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de " -"<strong>%h</strong>" +"Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de <strong>" +"%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124 @@ -983,8 +987,8 @@ msgid "" "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</" "strong>" msgstr "" -"No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de " -"<strong>%h</strong>" +"No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de <strong>" +"%h</strong>" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "Média:" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70 msgid "Avoid Bridge Loops" -msgstr "" +msgstr "Evite os loops da ponte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505 msgid "B43 + B43C" @@ -1148,11 +1152,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41 msgid "Batman Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo Batman" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10 msgid "Batman Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface Batman" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81 msgid "" @@ -1164,6 +1168,14 @@ msgid "" "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the " "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely." msgstr "" +"O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de " +"unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas " +"interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão " +"do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o " +"batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e " +"irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação " +"esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível " +"desativar totalmente a fragmentação." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974 msgid "Beacon Interval" @@ -1182,7 +1194,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287 msgid "Bind NTP server" -msgstr "" +msgstr "Servidor NTP Bind" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address." @@ -1220,7 +1232,7 @@ msgstr "Taxa de bits" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65 msgid "Bonding Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de ligação" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201 msgid "Bonding Policy" @@ -1645,16 +1657,16 @@ msgid "" "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router " "Advertisement\">RA</abbr> messages." msgstr "" -"Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr " -"title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ." +"Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title=" +"\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" -"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router " -"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface." +"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement" +"\">RA</abbr> service on this interface." msgstr "" -"Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do " -"roteador\">RA</abbr> nesta interface." +"Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador" +"\">RA</abbr> nesta interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." @@ -1798,12 +1810,12 @@ msgstr "Potência atual" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28 msgctxt "nft meta hour" msgid "Current time" -msgstr "" +msgstr "Hora atual" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29 msgctxt "nft meta day" msgid "Current weekday" -msgstr "" +msgstr "Dia da semana atual" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575 @@ -1828,8 +1840,8 @@ msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" -"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting " -"Diode\">LED</abbr>s if possible." +"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" +"\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de " "Luz\">LED</abbr>s." @@ -2210,8 +2222,8 @@ msgstr "Desassocie quando houver baixa confirmação de recebimento" msgid "" "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses." msgstr "" -"Descarta as respostas dos servidores externos contendo endereços <a " -"href=\"%s\">RFC1918</a>." +"Descarta as respostas dos servidores externos contendo endereços <a href=\"%s" +"\">RFC1918</a>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723 @@ -2253,7 +2265,7 @@ msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75 msgid "Distributed ARP Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela ARP distribuída" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542 msgid "" @@ -2266,13 +2278,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246 msgid "" -"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -"abbr> forwarder." +"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"forwarder." msgstr "" "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração " -"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr " -"title=\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>." +"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title=" +"\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." @@ -2388,8 +2400,8 @@ msgstr "Baixar o bloco mtd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "" -"Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise " -"Ratio\">SNR</abbr> do sinal recebido" +"Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio" +"\">SNR</abbr> do sinal recebido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698 msgid "Drag to reorder" @@ -2418,8 +2430,8 @@ msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" -"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell " -"Seguro\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> " +"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro" +"\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> " "integrado" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 @@ -2507,7 +2519,7 @@ msgstr "Mapeamento do egresso QoS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13 msgctxt "nft meta oif" msgid "Egress device id" -msgstr "" +msgstr "ID do dispositivo Egress" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta oifname" @@ -2620,9 +2632,9 @@ msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" -"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer " -"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol " -"Secure\">HTTPS</abbr> port." +"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol" +"\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure" +"\">HTTPS</abbr> port." msgstr "" "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext " "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> para a porta <abbr title=\"Hypertext " @@ -2731,6 +2743,8 @@ msgid "" "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " "batman-adv." msgstr "" +"Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e " +"consciente do grupo do batman-adv." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" @@ -3149,10 +3163,10 @@ msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 msgid "" -"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr " -"title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr " -"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the " -"designated master interface and downstream interfaces." +"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=" +"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour " +"Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master " +"interface and downstream interfaces." msgstr "" "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</" "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr " @@ -3209,7 +3223,7 @@ msgstr "Modo de encaminhamento" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" -msgstr "" +msgstr "Fragmentação" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963 msgid "Fragmentation Threshold" @@ -3263,7 +3277,7 @@ msgstr "Roteador" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85 msgid "Gateway Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo gateway" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Gateway Ports" @@ -3310,8 +3324,8 @@ msgstr "Gere um novo QR-Code" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537 msgid "Generate PMK locally" msgstr "" -"Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master " -"Key\">PMK</abbr> localmente" +"Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key" +"\">PMK</abbr> localmente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Generate archive" @@ -3502,8 +3516,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "" -"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços " -"Estendidos\">ESSID</abbr>" +"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos" +"\">ESSID</abbr>" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256 msgid "Hide QR-Code" @@ -3525,7 +3539,7 @@ msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92 msgid "Hop Penalty" -msgstr "" +msgstr "Penalidade do salto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164 @@ -3984,10 +3998,10 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a " -"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " -"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" +"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão " "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma " @@ -4026,6 +4040,9 @@ msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" +"Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da " +"ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a " +"uma paralisação." #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" @@ -4516,7 +4533,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671 msgid "Legacy rules detected" -msgstr "" +msgstr "Foram detectadas regras legadas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386 msgid "Legend:" @@ -4557,7 +4574,7 @@ msgstr "Enlace Ativo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses." @@ -4909,8 +4926,8 @@ msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" -"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data " -"Rate\">ATTNDR</abbr>)" +"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate" +"\">ATTNDR</abbr>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451 msgid "Max. DHCP leases" @@ -4967,9 +4984,9 @@ msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds." msgstr "" -"O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr " -"title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo " -"predefinido é de 600 segundos." +"O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title=" +"\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de " +"600 segundos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Maximum transmit power" @@ -5015,11 +5032,11 @@ msgstr "Identificador da Malha" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" -msgstr "" +msgstr "Roteamento mesh" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" -msgstr "" +msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" @@ -5069,9 +5086,9 @@ msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds." msgstr "" -"O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr " -"title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo " -"predefinido é de 200 segundos." +"O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title=" +"\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de " +"200 segundos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" @@ -5232,7 +5249,7 @@ msgstr "Multicast" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99 msgid "Multicast Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo multicast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705 msgid "Multicast routing" @@ -5309,7 +5326,7 @@ msgstr "Rede" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104 msgid "Network Coding" -msgstr "" +msgstr "Codificação da rede" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004 msgid "Network SSID" @@ -5352,7 +5369,7 @@ msgstr "Tabela dos dispositivos de rede \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft @nh,off,len" msgid "Network header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426 msgid "Network ifname configuration migration" @@ -5502,7 +5519,7 @@ msgstr "Nenhum cache negativo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690 msgid "No nftables ruleset loaded." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada." #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59 @@ -5716,7 +5733,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676 msgid "Open iptables rules overview…" -msgstr "" +msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 @@ -5877,9 +5894,9 @@ msgstr "Opções" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525 msgid "" "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. " -"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</" -"code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the " -"system running dnsmasq\"." +"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>" +"\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system " +"running dnsmasq\"." msgstr "" "Opções para o Network-ID. (Observação: também precisa do Network-ID.) Por " "exemplo, \"<code> 42,192.168.1.4 </code>\" para o servidor NTP, \"<code> " @@ -5892,7 +5909,7 @@ msgstr "Opções:" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo do originador" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348 msgid "Other:" @@ -6387,6 +6404,8 @@ msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" +"Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta " +"apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213 msgid "Primary Slave" @@ -6465,6 +6484,8 @@ msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" msgstr "" +"Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a " +"todas as interfaces" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -7027,9 +7048,9 @@ msgid "" "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type " "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" -"O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr " -"title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são " -"9.000 segundos." +"O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title=" +"\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 " +"segundos." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 @@ -7045,7 +7066,7 @@ msgstr "Roteamento" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44 msgid "Routing Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de roteamento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" @@ -7248,7 +7269,7 @@ msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518 msgid "Server address" @@ -7515,8 +7536,8 @@ msgid "" "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" -"Opções especiais de inicialização <abbr title=\"Preboot eXecution " -"Environment\"> PXE </abbr> para o Dnsmasq." +"Opções especiais de inicialização <abbr title=\"Preboot eXecution Environment" +"\"> PXE </abbr> para o Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "" @@ -8339,7 +8360,7 @@ msgstr "A ID da VLAN deve ser única" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" -msgstr "" +msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010 msgid "" @@ -8453,6 +8474,10 @@ msgid "" "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" +"A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do " +"batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao " +"TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o " +"pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513 msgid "The hostname of the boot server" @@ -8550,8 +8575,8 @@ msgstr "O nome da rede já está sendo usada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" -"The network ports on this device can be combined to several <abbr " -"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" +"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " @@ -8559,8 +8584,8 @@ msgid "" msgstr "" "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr " "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores " -"podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area " -"Network\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes " +"podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network" +"\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes " "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior " "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local." @@ -8689,12 +8714,17 @@ msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." msgstr "" +"O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a " +"rede com as suas informações de protocolo." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672 msgid "" "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and " "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering." msgstr "" +"Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das " +"regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma " +"incompleta filtragem de tráfego." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777 @@ -8759,6 +8789,13 @@ msgid "" "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" +"Este é o dispositivo batman-adv ao qual você deseja vincular o dispositivo " +"físico de cima. Caso esta lista esteja vazia, você precisará criar uma " +"primeiro. Caso queira rotear o tráfego mesh num dispositivo de rede com fio, " +"selecione-o no seletor de dispositivos acima. Caso queira atribuir a " +"interface batman-adv a uma mesh Wi-fi, não selecione um dispositivo no " +"seletor de dispositivos, mas vá para as configurações sem fio e selecione " +"essa interface como uma rede a partir daí." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" @@ -8928,17 +8965,17 @@ msgstr "Política de transmissão do hash" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft @th,off,len" msgid "Transport header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59 msgctxt "nft th dport" msgid "Transport header destination port" -msgstr "" +msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft th sport" msgid "Transport header source port" -msgstr "" +msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75 msgid "Trigger" @@ -9268,8 +9305,8 @@ msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "" -"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de " -"Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel" +"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão" +"\">MTU</abbr> na interface do túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 @@ -9640,6 +9677,9 @@ msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" +"Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da " +"combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo " +"necessário." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 msgid "" @@ -9647,6 +9687,9 @@ msgid "" "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without " "much delay." msgstr "" +"Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da " +"cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com " +"muito mais confiabilidade e sem muito atraso." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109 msgid "" @@ -9661,6 +9704,8 @@ msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" +"Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é " +"capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537 msgid "" @@ -9775,8 +9820,8 @@ msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" -"Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface " -"\"%h\". Você quer realmente desligar a interface?" +"Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h" +"\". Você quer realmente desligar a interface?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" @@ -10098,6 +10143,8 @@ msgid "" "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a " "single packet rather than many small ones" msgstr "" +"reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único " +"pacote em vez de diversas outras pequenas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884 @@ -10141,9 +10188,9 @@ msgid "" "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network " "access." msgstr "" -"o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer " -"Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol " -"Secure\">HTTPS</abbr>." +"o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol" +"\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</" +"abbr>." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574 msgid "unique value" @@ -10373,6 +10420,11 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453 +#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465 +msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s" +msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" + #~ msgctxt "nft meta oif" #~ msgid "Engress device id" #~ msgstr "Identificação do dispositivo de entrada" @@ -10457,8 +10509,8 @@ msgstr "« Voltar" #~ msgid "" #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: " -#~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr " -#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to " +#~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title=" +#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to " #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</" #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router " #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> " @@ -10478,18 +10530,18 @@ msgstr "« Voltar" #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo " #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</" #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a " -#~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr " -#~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</" -#~ "li></ul>" +#~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title=" +#~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></" +#~ "ul>" #~ msgid "" #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: " -#~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix " -#~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay " -#~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps " -#~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</" -#~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of " -#~ "server+relay.</li></ul>" +#~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation" +#~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</" +#~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support " +#~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</" +#~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server" +#~ "+relay.</li></ul>" #~ msgstr "" #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: " #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix " @@ -10541,18 +10593,18 @@ msgstr "« Voltar" #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds " #~ "(<code>600</code>)." #~ msgstr "" -#~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr " -#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo " -#~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)." +#~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title=" +#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido " +#~ "são 600 segundos (<code>600</code>)." #~ msgid "" #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds " #~ "(<code>200</code>)." #~ msgstr "" -#~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr " -#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo " -#~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)." +#~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title=" +#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido " +#~ "são 200 segundos (<code>200</code>)." #~ msgid "Override MAC address" #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC" @@ -10589,30 +10641,30 @@ msgstr "« Voltar" #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um " #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de " #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour " -#~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr " -#~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr " -#~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr " -#~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface " -#~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o " -#~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP " -#~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour " -#~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery " -#~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr " -#~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr " -#~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os " -#~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados em um enlace, é um pré-" -#~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul " -#~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as " -#~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são " -#~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>." -#~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies " -#~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das " -#~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</" -#~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr " -#~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy " -#~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de " -#~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> " -#~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>" +#~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title=" +#~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour " +#~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour " +#~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como " +#~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), " +#~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de " +#~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, " +#~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</" +#~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, " +#~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type " +#~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão " +#~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto " +#~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> " +#~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title=" +#~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces " +#~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de " +#~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour " +#~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do " +#~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a " +#~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix " +#~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</" +#~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está " +#~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano " +#~ "igual a 1.</li></ul>" #~ msgid "" #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 " @@ -10640,9 +10692,9 @@ msgstr "« Voltar" #~ "de 1280." #~ msgid "" -#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router " -#~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), " -#~ "meaning unspecified. Max 255." +#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement" +#~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning " +#~ "unspecified. Max 255." #~ msgstr "" #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr " #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</" @@ -10682,9 +10734,9 @@ msgstr "« Voltar" #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>" #~ msgid "" -#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router " -#~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), " -#~ "meaning unspecified. Max 255." +#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement" +#~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning " +#~ "unspecified. Max 255." #~ msgstr "" #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do " #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 " @@ -10945,12 +10997,12 @@ msgstr "« Voltar" #~ msgid "" #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for " -#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended " -#~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" +#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem" +#~ "\">ext3</abbr></samp>)" #~ msgstr "" #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de " -#~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr " -#~ "title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)" +#~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=" +#~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)" #~ msgid "" #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " @@ -11039,11 +11091,11 @@ msgstr "« Voltar" #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)" #~ msgid "" -#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a " -#~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>." +#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=" +#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>." #~ msgstr "" -#~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a " -#~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>." +#~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href=" +#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>." #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador" @@ -11098,9 +11150,9 @@ msgstr "« Voltar" #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode " #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo " #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de " -#~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local " -#~ "Virtual\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por " -#~ "exemplo\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +#~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual" +#~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo" +#~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." #~ msgid "Package libiwinfo required!" #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!" |