diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt/base.po | 156 |
1 files changed, 107 insertions, 49 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 43ed4d6c69..97d63b4753 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:57+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "pt/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489 msgid "%.1f dB" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit" @@ -235,6 +235,8 @@ msgid "" "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on " "the router" msgstr "" +"Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no " +"roteador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469 msgid "A43C + J43 + A43" @@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258 msgid "Active IPv4 Rules" -msgstr "" +msgstr "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265 msgid "Active IPv6 Routes" @@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268 msgid "Active IPv6 Rules" -msgstr "" +msgstr "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" @@ -906,6 +908,8 @@ msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "" +"Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do " +"roteamento da políticas com base na origem." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" @@ -2268,6 +2272,9 @@ msgid "" "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure" "\">HTTPS</abbr> port." msgstr "" +"Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext " +"Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer " +"Protocol Secure\">HTTPS</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 msgid "" @@ -2684,7 +2691,7 @@ msgstr "Estado da Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176 msgid "Firewall mark" -msgstr "" +msgstr "Marca do firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492 msgid "Firmware File" @@ -2722,7 +2729,7 @@ msgstr "A fazer o Flash…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!" -msgstr "" +msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686 msgid "Force" @@ -2779,6 +2786,10 @@ msgid "" "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master " "interface and downstream interfaces." msgstr "" +"Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</" +"abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr " +"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface " +"principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770 msgid "" @@ -2786,6 +2797,9 @@ msgid "" "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" +"Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\"" +">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces \"downstream\"" +"." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" @@ -2796,6 +2810,8 @@ msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" +"Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces " +"\"downstream\"." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" @@ -2907,7 +2923,7 @@ msgstr "Gerar chave" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202 msgid "Generate New QR-Code" -msgstr "" +msgstr "Gere um novo QR-Code" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533 msgid "Generate PMK locally" @@ -2919,7 +2935,7 @@ msgstr "Gerar arquivo" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217 msgid "Generate new QR-Code" -msgstr "" +msgstr "Gere um novo QR-Code" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" @@ -3021,7 +3037,7 @@ msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" -msgstr "" +msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56 msgid "Grant access to startup configuration" @@ -3037,11 +3053,11 @@ msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" -msgstr "" +msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" -msgstr "" +msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40 msgid "Grant access to wireless status display" @@ -3066,7 +3082,7 @@ msgstr "Utilizador do HE.net" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" -msgstr "" +msgstr "Acesso HTTP(s)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" @@ -3102,7 +3118,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212 msgid "Hide QR-Code" -msgstr "" +msgstr "Oculte o QR-Code" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332 @@ -3151,6 +3167,9 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" +"Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço " +"IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com " +"locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" @@ -3203,7 +3222,7 @@ msgstr "O endereço IP está ausente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293 msgid "IP sets" -msgstr "" +msgstr "Conjuntos IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429 msgid "IPs to override with NXDOMAIN" @@ -3226,15 +3245,15 @@ msgstr "Firewall IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252 msgid "IPv4 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Vizinhos IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "" +msgstr "Roteamento IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 msgid "IPv4 Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" @@ -3329,11 +3348,11 @@ msgstr "Configurações do IPv6 RA" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "" +msgstr "Roteamento IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 msgid "IPv6 Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "IPv6 Settings" @@ -3399,7 +3418,7 @@ msgstr "Prefixo roteado IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956 msgid "IPv6 source routing" -msgstr "" +msgstr "Roteamento com origem IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008 msgid "IPv6 suffix" @@ -3439,7 +3458,7 @@ msgstr "Identidade" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\"" -msgstr "" +msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" @@ -3483,6 +3502,8 @@ msgid "" "If there are any unsaved changes for this client, please save the " "configuration before generating a QR-Code" msgstr "" +"Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a " +"configuração antes de gerar um QR-Code" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 @@ -3529,7 +3550,7 @@ msgstr "Imagem" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273 msgid "Image check failed:" -msgstr "" +msgstr "A verificação da imagem falhou:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" @@ -3565,6 +3586,8 @@ msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" +"Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/" +"installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 @@ -3575,7 +3598,7 @@ msgstr "Checksum da entrada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Incoming interface" -msgstr "" +msgstr "Interface de entrada" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -3802,7 +3825,7 @@ msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191 msgid "Invert match" -msgstr "" +msgstr "Inverta a correspondência" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148 msgid "Isolate Clients" @@ -3836,7 +3859,7 @@ msgstr "A associar à rede: %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171 msgid "Jump to rule" -msgstr "" +msgstr "Ir à regra" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228 msgid "Keep settings and retain the current configuration" @@ -4038,6 +4061,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs." msgstr "" +"Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 msgid "" @@ -4119,7 +4143,7 @@ msgstr "Carga Média" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204 msgid "Loading QR-Code..." -msgstr "" +msgstr "Carregando o QR-Code..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959 msgid "Loading directory contents…" @@ -4860,7 +4884,7 @@ msgstr "Sem imposição" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244 msgid "No entries available" -msgstr "" +msgstr "Não há entradas disponíveis" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899 msgid "No entries in this directory" @@ -5228,6 +5252,9 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar " +"dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes " +"que os pares encaminham através do túnel." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." @@ -5279,7 +5306,7 @@ msgstr "Checksum de saída" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155 msgid "Outgoing interface" -msgstr "" +msgstr "Interface de saída" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 @@ -5703,7 +5730,7 @@ msgstr "Prefixo Delegado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186 msgid "Prefix suppressor" -msgstr "" +msgstr "Supressor de prefixos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231 msgid "Preshared Key" @@ -5831,7 +5858,7 @@ msgstr "Celular QMI" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186 msgid "QR-Code" -msgstr "" +msgstr "QR-Code" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137 msgid "Quality" @@ -5966,7 +5993,7 @@ msgstr "Reconetar esta interface" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Redireciona para HTTPS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" @@ -6264,7 +6291,7 @@ msgstr "Password do Router" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Roteamento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" @@ -6282,7 +6309,7 @@ msgstr "Regra" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136 msgid "Rule type" -msgstr "" +msgstr "Tipo da regra" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" @@ -6531,7 +6558,7 @@ msgstr "A configuração do modo de operação falhou" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662 @@ -6624,7 +6651,7 @@ msgstr "Saltar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 @@ -6737,6 +6764,9 @@ msgid "" "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" +"Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio " +"do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que " +"solicitem mais informações através do estado do DHCPv6." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254 msgid "" @@ -7225,7 +7255,7 @@ msgstr "Destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Target Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma alvo" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" @@ -7237,7 +7267,7 @@ msgstr "Terminar" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface" -msgstr "" +msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "" @@ -7245,24 +7275,33 @@ msgid "" "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" +"A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado " +"nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</" +"abbr>. O mínimo são 1280 bytes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794 msgid "" "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" +"A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços " +"IPv6 estão disponíveis via DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798 msgid "" "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" +"O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está " +"agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796 msgid "" "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" +"A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como " +"servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d" @@ -7286,11 +7325,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" -msgstr "" +msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" -msgstr "" +msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." @@ -7328,16 +7367,20 @@ msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" +"O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma " +"faixa do DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" -msgstr "" +msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178 msgid "" "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button " "click and transfers the following information:" msgstr "" +"O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada " +"clique do botão e transfere as seguintes informações:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864 msgid "The VLAN ID must be unique" @@ -7401,6 +7444,8 @@ msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI " +"funcione corretamente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794 msgid "" @@ -7467,6 +7512,8 @@ msgid "" "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not " "configured" msgstr "" +"A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não " +"esteja configurado" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165 msgid "The local IPv4 address" @@ -7522,6 +7569,8 @@ msgid "" "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</" "abbr> messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" +"A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr " +"title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010 msgid "The network name is already used" @@ -7893,7 +7942,7 @@ msgstr "Tipo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181 msgid "Type of service" -msgstr "" +msgstr "Tipo do serviço" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328 msgid "UDP:" @@ -7985,7 +8034,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281 msgid "Unconfigure" -msgstr "" +msgstr "Desconfigurar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" @@ -8119,12 +8168,16 @@ msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a " +"rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será " +"reiniciada para aplicar a atualização da configuração." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file." @@ -8434,6 +8487,8 @@ msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" +"Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de " +"domínios não assinados." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." @@ -8796,7 +8851,7 @@ msgstr "expirou" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780 msgid "forced" -msgstr "" +msgstr "imposto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 @@ -8849,7 +8904,7 @@ msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793 msgid "managed config (M)" -msgstr "" +msgstr "configuração gerenciada (M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389 msgid "medium security" @@ -8861,7 +8916,7 @@ msgstr "minutos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797 msgid "mobile home agent (H)" -msgstr "" +msgstr "agente doméstico móvel (H)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423 msgid "netif_carrier_ok()" @@ -8900,7 +8955,7 @@ msgstr "desligado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778 msgid "on available prefix" -msgstr "" +msgstr "no prefixo disponível" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390 msgid "open network" @@ -8908,7 +8963,7 @@ msgstr "rede aberta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795 msgid "other config (O)" -msgstr "" +msgstr "outra configuração (O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 @@ -8969,6 +9024,9 @@ msgid "" "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network " "access." msgstr "" +"o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\"" +">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\"" +">HTTPS</abbr>." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563 msgid "unique value" @@ -9129,7 +9187,7 @@ msgstr "valor inteiro válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344 msgid "valid multicast MAC address" -msgstr "" +msgstr "endereço MAC multicast válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312 msgid "valid network in address/netmask notation" |