summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/pl/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pl/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pl/base.po106
1 files changed, 57 insertions, 49 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 19a6eb7b9..79111542d 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -170,10 +170,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-# Wydaje mi się że brakuje litery R...
-msgid "AR Support"
-msgstr "Wsparcie dla ARP"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Próg powtórzeń ARP"
@@ -425,9 +421,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Połączone stacje"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -507,9 +500,6 @@ msgstr "Wróć do przeglądu"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Wróć do wyników skanowania"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Skanowanie w tle"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Kopia zapasowa/aktualizacja firmware"
@@ -681,9 +671,6 @@ msgstr "Polecenie"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Konfiguracja podstawowa"
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresja"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
@@ -906,9 +893,6 @@ msgstr "Wyłącz konfigurowanie DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
@@ -957,9 +941,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Nie wysyłaj ramek probe response"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Wymagana domena"
@@ -1166,9 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
-
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -1204,6 +1182,9 @@ msgstr "Zakończ"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
# Nie ma potrzeby pisania z dużej litery
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Ustawienia firewalla"
@@ -1938,9 +1919,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Maksymalna Szybkość"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
@@ -1976,9 +1954,6 @@ msgstr "Użycie pamięci (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metryka"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Minimalna Szybkość"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimalny czas podtrzymania"
@@ -2052,9 +2027,6 @@ msgstr "Przesuń w dół"
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Szybkość Multicast`u"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adres Multicast`u"
@@ -2259,6 +2231,11 @@ msgid "Optional."
msgstr ""
msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
@@ -2297,9 +2274,6 @@ msgstr "Wychodzące"
msgid "Outbound:"
msgstr "Wychodzący:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Kanały zewnętrzne"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2687,9 +2661,6 @@ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
msgid "References"
msgstr "Referencje"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domena regulacji"
-
msgid "Relay"
msgstr "Przekaźnik"
@@ -2895,9 +2866,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Rozdziel klientów"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Rozdziel WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Ustawienia serwera"
@@ -3062,9 +3030,6 @@ msgstr "Dzierżawy statyczne"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statyczne ścieżki routingu"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statyczny WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "Stały adres"
@@ -3496,9 +3461,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Tryb Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Moc nadawania"
@@ -3787,9 +3749,6 @@ msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Wsparcie XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3976,6 +3935,55 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« Wróć"
+# Wydaje mi się że brakuje litery R...
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Wsparcie dla ARP"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Skanowanie w tle"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Kompresja"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Nie wysyłaj ramek probe response"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Maksymalna Szybkość"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Minimalna Szybkość"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Szybkość Multicast`u"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Kanały zewnętrzne"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domena regulacji"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Rozdziel WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Statyczny WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Tryb Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Wsparcie XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Zostanie utworzona dodatkowa sieć jeśli zostawisz tą opcję niezaznaczoną."