summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/ja/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ja/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ja/base.po134
1 files changed, 59 insertions, 75 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po
index 06d8e2c5a4..c1dacced1c 100644
--- a/modules/luci-base/po/ja/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-06 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Ryota <21ryotagamer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/"
">\n"
"Language: ja\n"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "期限切れ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
-msgstr "リース時間は、最短で2分です(<code>2m</code>)。"
+msgstr "リース期間は、最短で2分です(<code>2m</code>)。"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
@@ -3455,14 +3455,14 @@ msgstr "Leaf"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
msgid "Lease time"
-msgstr "リース時間"
+msgstr "リース期間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
msgid "Lease time remaining"
-msgstr "残りリース時間"
+msgstr "残りリース期間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
msgid "Leasefile"
@@ -5653,9 +5653,8 @@ msgid ""
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
-"イメージ形式のチェックが失敗した場合でも更新を行う場合、'強制アップグレー"
-"ド'を選択してください。使用しているデバイス用のファームウェアである場合のみ使"
-"用してください!"
+"イメージ形式のチェックが失敗した場合でも更新を行う場合、'強制アップグレード' "
+"を選択してください。正しいファームウェアであること、デバイスに適したものであることが確かな場合のみ使用してください!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2622
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2762
@@ -5794,7 +5793,7 @@ msgstr "信号強度"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2087
msgid "Signal / Noise"
-msgstr "信号強度/ノイズ"
+msgstr "信号強度 / ノイズ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
@@ -6251,7 +6250,7 @@ msgstr "ログの抑制"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr "これらのプロトコルの、日常的な操作のログを抑制"
+msgstr "これらのプロトコルの、ルーチン操作のログを抑制"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
msgid "Swap free"
@@ -6269,8 +6268,7 @@ msgstr "スイッチ %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
-msgstr ""
-"スイッチ%qには不明なトポロジがあります-VLAN設定は正確でないかもしれません。"
+msgstr "スイッチ %qには不明なトポロジがあります - VLAN設定は正確でないかもしれません。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2883
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
@@ -6680,9 +6678,8 @@ msgid ""
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-"これはsysupgrade中にバックアップ対象に含めるファイルとディレクトリのグロブパ"
-"ターンリストです。/etc/config/ 内の設定ファイル及びその他の変更された設定ファ"
-"イルは自動的に保持されます。"
+"これはsysupgrade中にバックアップ対象に含めるファイルとディレクトリのグロブパターンリストです。/etc/config/ "
+"内及びその他特定の設定の変更されたファイルは自動的に保持されます。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
#, fuzzy
@@ -6719,7 +6716,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr "これはアカウントにログインするための普通のユーザー名です"
+msgstr "これはアカウントにログインするためのプレーンなユーザー名です"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
@@ -6803,7 +6800,7 @@ msgstr "利用可能な合計"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
msgid "Traceroute"
-msgstr "トレースルート"
+msgstr "Traceroute"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
@@ -7135,7 +7132,7 @@ msgstr "外部オーバーレイとして使用(/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr "ルート ファイルシステムとして使用(/)"
+msgstr "ルートファイルシステムとして使用(/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
@@ -7143,7 +7140,7 @@ msgstr "ブロードキャストフラグを使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr "ビルトインのIPv6マネジメントを使用"
+msgstr "ビルトインIPv6管理を使用"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:43
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
@@ -7158,7 +7155,7 @@ msgstr "ビルトインのIPv6マネジメントを使用"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr "DNSサーバーを手動で設定"
+msgstr "カスタムDNSサーバーを使用"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
@@ -7206,13 +7203,11 @@ msgstr "従来のMAPを使用"
msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
-msgstr ""
-"RFC7597の代わりにレガシーMAPインターフェース識別子フォーマット(draft-ietf-"
-"softwire-map-00)を使用"
+msgstr "RFC7597の代わりに従来のMAPインターフェース識別子フォーマット(draft-ietf-softwire-map-00)を使用"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
-msgstr "ルーティング テーブルの使用"
+msgstr "ルーティングテーブルを使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
msgid "Use system certificates"
@@ -7230,12 +7225,9 @@ msgid ""
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
-"新しいリース エントリーを作成するには、 <em>追加</em> ボタンを押してくださ"
-"い。<em>MAC アドレス</em> はそのホストを識別し、 <em>IPv4 アドレス</em> には"
-"払いだす固定のアドレスを指定します。また、<em>ホスト名</em> はそのホストに対"
-"して一時的なホスト名をアサインします。 <em>リース時間</em> はオプションであ"
-"り、個々のホストに通常とは異なるリース時間を設定するために使用できます(例: "
-"12h, 3d, または infinite)。"
+"新しいリースエントリーを追加するには、<em>追加</em>ボタンをクリックしてください。<em>MACアドレス</em>を元にホストを識別し、<em>I"
+"Pv4アドレス</em>を静的アドレスとして設定します。また、<em>ホスト名</em>を要求したホストに対して一時的に割り当てます。<em>リース期間<"
+"/em>はオプションで、ホストに通常とは異なるリース期間を設定できます(例: 12h、3d、infinite)。"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
@@ -7244,12 +7236,12 @@ msgstr "上位層のプロトコル情報を使用(layer3+4)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
msgid ""
"Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
-msgstr "skb_flow_dissect に依存する上位層プロトコル情報を使用(encap3+4)"
+msgstr "skb_flow_dissectに依存する上位層プロトコル情報を使用(encap3+4)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
-msgstr "使用"
+msgstr "使用中"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
msgid "Used Key Slot"
@@ -7259,9 +7251,7 @@ msgstr "使用するキースロット"
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
-msgstr ""
-"2つの異なる目的のために使用されています: RADIUS NAS IDと802.11r R0KH-ID。通常"
-"のWPA(2)-PSKは必要ありません。"
+msgstr "RADIUS NAS IDと802.11r R0KH-IDの2つの異なる目的のために使用中です。通常のWPA(2)-PSKは必要ありません。"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
msgid "User Group"
@@ -7269,11 +7259,11 @@ msgstr "ユーザーグループ"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr "ユーザー証明書(PEM エンコード)"
+msgstr "ユーザー証明書(PEMエンコード)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr "ユーザー秘密鍵(PEM エンコード)"
+msgstr "ユーザー鍵(PEMエンコード)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
@@ -7284,7 +7274,7 @@ msgstr "ユーザー名"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
msgid "VC-Mux"
-msgstr "VC-Mux"
+msgstr "VC多重化"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
msgid "VDSL"
@@ -7300,15 +7290,15 @@ msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
-msgstr "VPN ローカルアドレス"
+msgstr "VPNローカルアドレス"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
-msgstr "VPN ローカルポート"
+msgstr "VPNローカルポート"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
msgid "VPN Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "VPNプロトコル"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
@@ -7339,7 +7329,7 @@ msgstr "VXLAN(RFC7348)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "VXLAN network identifier"
-msgstr "VXLAN ネットワーク識別子"
+msgstr "VXLANネットワーク識別子"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
@@ -7350,21 +7340,19 @@ msgstr "VXLANv6(RFC7348)"
msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
-msgstr ""
-"サーバー証明書をビルトインシステムのCAバンドルを用いて検証します。<br />\"ca-"
-"bundle\" パッケージが必要"
+msgstr "サーバー証明書をビルトインのシステムCAバンドルを用いて検証します<br />\"ca-bundle\" パッケージが必要"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
msgid "Validation for all slaves"
-msgstr "すべてのスレーブの検証"
+msgstr "すべてのスレーブを検証"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
msgid "Validation only for active slave"
-msgstr "アクティブなスレーブのみの検証"
+msgstr "アクティブなスレーブのみを検証"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
msgid "Validation only for backup slaves"
-msgstr "バックアップスレーブのみの検証"
+msgstr "バックアップスレーブのみを検証"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
msgid "Value must not be empty"
@@ -7376,7 +7364,7 @@ msgstr "ベンダー"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:55
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
+msgstr "DHCPリクエスト時に送信するベンダークラス"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."
@@ -7384,7 +7372,7 @@ msgstr "アップロードされたイメージファイルを検証中です。
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "非常に高い"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
msgid "Virtual dynamic interface"
@@ -7398,33 +7386,32 @@ msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1223
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
msgid "WEP Open System"
-msgstr "WEP オープンシステム"
+msgstr "WEPオープンシステム"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1224
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
msgid "WEP Shared Key"
-msgstr "WEP 共有キー"
+msgstr "WEP共有キー"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
msgid "WEP passphrase"
-msgstr "WEP 暗号フレーズ"
+msgstr "WEP暗号フレーズ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
msgid "WMM Mode"
-msgstr "WMM モード"
+msgstr "WMMモード"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
msgid "WPA passphrase"
-msgstr "WPA 暗号フレーズ"
+msgstr "WPA暗号フレーズ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1214
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
-"WPA暗号化を使用する場合、wpa_supplicant(クライアントモードの場合)又は "
-"hostapd(アクセスポイント及びアドホック)がインストールされている必要がありま"
-"す。"
+"WPA暗号化を使用するには、wpa_supplicant(クライアントモードを使用する場合)またはhostapd(アクセスポイントとアドホックモードを使用"
+"する場合)がインストールされている必要があります。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
msgid "WPS status"
@@ -7441,7 +7428,7 @@ msgstr "警告"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr "警告: 再起動すると消えてしまう、保存されていない設定があります!"
+msgstr "警告: 再起動で失われる、保留中の設定があります!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
@@ -7453,9 +7440,8 @@ msgid ""
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
-"PSK を使用する場合、 PMK は自動的に生成されることができます。このオプションが"
-"有効な場合、以下の R0/R1 キー オプションは適用されません。 R0 と R1 キーのオ"
-"プションを使用するには、これを無効化してください。"
+"PSKを使用する場合、PMKが自動的に生成されることがあります。これが有効な場合、以下のR0/"
+"R1キーオプションは適用されません。R0とR1キーのオプションを使用するには、これを無効にしてください。"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:468
@@ -7487,39 +7473,39 @@ msgstr "無線ネットワーク"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "無線LANデバイス一覧"
+msgstr "無線デバイス一覧"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Wireless Security"
-msgstr "無線LANセキュリティ"
+msgstr "無線セキュリティ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:735
msgid "Wireless configuration migration"
-msgstr "無線設定マイグレーション"
+msgstr "無線設定を移行"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Wireless is disabled"
-msgstr "無線LAN機能は無効になっています"
+msgstr "無線機能は無効"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Wireless is not associated"
-msgstr "ワイヤレス端末は接続されていません"
+msgstr "無線機器はまだ接続されていません"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr "無線LAN機能は無効になっています"
+msgstr "無線ネットワークは無効"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr "無線LAN機能は有効になっています"
+msgstr "無線ネットワークは有効"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
msgid "Write received DNS requests to syslog"
-msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します"
+msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
msgid "Write system log to file"
@@ -7527,7 +7513,7 @@ msgstr "システムログをファイルに書き込む"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
-msgstr "XORポリシー(balance-xor, 2)"
+msgstr "XORポリシー(balance-xor、2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3643
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
@@ -7538,15 +7524,13 @@ msgstr "はい"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
msgid "Yes (none, 0)"
-msgstr "はい(なし, 0)"
+msgstr "はい(none、0)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
-msgstr ""
-"デバイスに現在接続されている \"%h\" インターフェースを通してログインしていま"
-"す。本当にインターフェースをシャットダウンしますか?"
+msgstr "現在\"%h\"インターフェースを通してデバイスにログインしています。本当にインターフェースをシャットダウンしますか?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""