diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ga/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ga/base.po | 142 |
1 files changed, 92 insertions, 50 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ga/base.po b/modules/luci-base/po/ga/base.po index 3b287d5560..940b7b28eb 100644 --- a/modules/luci-base/po/ga/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ga/base.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-10-30 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/>\n" "Language: ga\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1277 msgid "!known (not known)" @@ -465,6 +465,9 @@ msgid "" "A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local " "(255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" +"Innéacs tábla uimhriúil, nó ailias siombaile dearbhaithe i %s. Tá ailiasanna " +"speisialta áitiúla (255), príomh-ailiasanna (254) agus réamhshocrú (253) " +"bailí freisin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609 msgid "A43C + J43 + A43" @@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "Ní thacaítear le monatóireacht ARP don bheartas roghnaithe!" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107 msgid "ARP proxy" -msgstr "" +msgstr "ARP seachfhreastalaí" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" @@ -887,7 +890,7 @@ msgstr "Teipeann IPv6 a chur le tacar IPv4 agus a mhalairt go ciúin." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Additional Peers" -msgstr "" +msgstr "Piaraí Breise" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." @@ -964,7 +967,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76 msgid "Ageing" -msgstr "" +msgstr "Ag dul in aois" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Ageing time" @@ -1105,7 +1108,7 @@ msgstr "Tá socrú AlloweDiPS neamhbhailí" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42 msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers." -msgstr "" +msgstr "Nó, seoladh ilchraolacháin chun teacht ar ghrúpa piaraí." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775 msgid "Always" @@ -1362,6 +1365,8 @@ msgid "" "Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer " "addresses and IP addresses into the VXLAN device %s" msgstr "" +"Foghlaim mac uathoibríoch ag baint úsáide as multicast; cuireann sé seoltaí " +"sraithe naisc foinse anaithnid agus seoltaí IP isteach sa ghléas VXLAN %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" @@ -3200,12 +3205,12 @@ msgstr "Éigeandála" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119 msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications" -msgstr "" +msgstr "Astaíonn fógraí faoi chailleann netlink IP ADDR" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113 msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications" -msgstr "" +msgstr "Astaíonn fógraí faoi chailleann netlink LLADDR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 @@ -3528,7 +3533,7 @@ msgstr "Forfheidhmiú MLD leagan 2" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84 msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface" -msgstr "" +msgstr "Cinntigh nach sáraíonn MTU an luach atá ag an gcomhéadan tuismitheora" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" @@ -3586,6 +3591,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135 msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first" msgstr "" +"Ord forghníomhaithe na rialach IP seo: téann uimhreacha níos ísle ar dtús" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516 msgid "" @@ -3607,12 +3613,14 @@ msgstr "Óstaigh a leathnú" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114 msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB" -msgstr "" +msgstr "Bí ag súil le freagra netlink chun seoladh MAC a chur le VXLAN FDB" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120 msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table" msgstr "" +"Bí ag súil le freagra netlink chun an seoladh IP ceann scríbe a chur isteach " +"sa tábla Comharsanachta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605 msgid "Expected port number." @@ -3723,12 +3731,12 @@ msgstr "Roghanna breise sstpc" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 msgid "FDB" -msgstr "" +msgstr "FDB" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77 msgid "FDB entry lifetime" -msgstr "" +msgstr "Saolré iontrála FBB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143 msgid "FQDN" @@ -3956,7 +3964,7 @@ msgstr "Lean IPv4 Saoil" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211 msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh ilchraolta, ní mór comhéadan amach (%s) a shonrú" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685 @@ -4093,7 +4101,7 @@ msgstr "DNS ar agair/aisiompú" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 msgid "Forwarding DataBase" -msgstr "" +msgstr "Bunachar Sonraí á chur ar aghaidh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1680 msgid "Forwarding mode" @@ -4119,7 +4127,7 @@ msgstr "Randamú calafort iomlán" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s." -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh eolais faoi chomhéadain VXLAN agus piaraí %s." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 msgid "" @@ -4132,7 +4140,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123 msgid "GBP" -msgstr "" +msgstr "GBP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 @@ -4397,7 +4405,7 @@ msgstr "Deonaigh rochtain ar thaispeántas stádais gan sreang" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124 msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension" -msgstr "" +msgstr "Beartas Grúpabhunaithe (VXLAN-GBP) síneadh" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" @@ -4626,6 +4634,8 @@ msgid "" "IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer " "2 Address) resides or a multicast address for a group of peers." msgstr "" +"Seoladh IP críochphointe an tolláin iargúlta VXLAN ina bhfuil an seoladh MAC " +"(Seoladh Sraith 2) nó seoladh ilchraolacháin do ghrúpa piaraí." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793 msgid "" @@ -4958,6 +4968,8 @@ msgstr "Má dhéantar é a sheiceáil, tá criptiú faoi" msgid "" "If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address" msgstr "" +"Má thagraíonn MAC ceann scríbe don ródaire, cuir seoladh MAC ceann scríbe " +"ina ionad" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" @@ -5031,7 +5043,7 @@ msgstr "Neamhaird" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650 msgid "Ignore hosts files directory" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de chomhadlann na n-óstach" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:665 msgid "Ignore interface" @@ -5047,7 +5059,7 @@ msgstr "Déan neamhaird ar chomhad resolv" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657 msgid "Ignore {etc_hosts} file" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de chomhad {etc_hosts}" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Image" @@ -5313,7 +5325,7 @@ msgstr "ID Comhéadan" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 msgid "Interface disabled" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan díchumasaithe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 @@ -5541,7 +5553,7 @@ msgstr "Jumper" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:179 msgid "Jumps to another rule specified by its priority value" -msgstr "" +msgstr "Léimeann sé go dtí riail eile atá sonraithe ag a luach tosaíochta" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230 msgid "Keep settings and retain the current configuration" @@ -5611,6 +5623,8 @@ msgstr "Maraigh" msgid "" "L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified" msgstr "" +"Seoladh L2 (MAC) an phiara. Úsáideann foghlaim seoladh foinse nuair a " +"shonraítear %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 @@ -5692,7 +5706,7 @@ msgstr "Láimhe is déanaí" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201 msgid "Layer 2 Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh Sraith 2" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" @@ -5709,7 +5723,7 @@ msgstr "Bealaí a fhoghlaim" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96 msgid "Learning" -msgstr "" +msgstr "Ag foghlaim" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630 msgid "Lease file" @@ -5996,7 +6010,7 @@ msgstr "ULA áitiúil" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "Local VTEP" -msgstr "" +msgstr "VTEP áitiúil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428 msgid "Local domain" @@ -6241,23 +6255,25 @@ msgstr "Meaitseáil an Clib seo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:161 msgid "Match traffic destined to this interface" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil an trácht atá i ndán don chomhéadan seo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165 msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil an trácht atá i ndán don fholíon seo (nodaireacht CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:150 msgid "Match traffic from this interface" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil an trácht ón gcomhéadan seo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:154 msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil an trácht ón bhfolíon foinse seo (nodaireacht CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174 msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table." msgstr "" +"Athspriocanna tráchta a mheaitseáil le comhéadan ag baint úsáide as an tábla " +"seo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval" @@ -6266,7 +6282,7 @@ msgstr "Uasmhéid <abbr title=\"Fógraíocht Ródaire\">RA</abbr> eatraimh" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90 msgid "Max FDB size" -msgstr "" +msgstr "Méid FBB uasta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848 msgid "Max cache TTL" @@ -6317,7 +6333,7 @@ msgstr "Uasmhéid soicind le fanacht go mbeidh an móideim réidh" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91 msgid "Maximum number of FDB entries" -msgstr "" +msgstr "Uaslíon iontrálacha BFFG" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673 msgid "Maximum number of leased addresses." @@ -6650,7 +6666,7 @@ msgstr "Caithfidh sé a bheith i bhformáid %s." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197 msgid "My Peer" -msgstr "" +msgstr "Mo Phiarsach" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668 msgid "NAS ID" @@ -6720,6 +6736,8 @@ msgstr "Ainm an líonra nua" msgid "" "Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "" +"Ainm an chomhéadain atá ag dul as oifig chun críochphointe iargúlta tollán " +"VXLAN a bhaint amach" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134 msgid "Name of the set" @@ -7229,6 +7247,8 @@ msgid "" "Off: use all files in the directory including the instance specific hosts " "file" msgstr "" +"As: bain úsáid as gach comhad san eolaire lena n-áirítear an comhad óstaigh " +"ar leith" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" @@ -7237,12 +7257,12 @@ msgstr "Ar" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112 msgid "On a l2miss, send ARP" -msgstr "" +msgstr "Ar l2 chailleann, seol ARP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118 msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution" -msgstr "" +msgstr "Ar l3miss, seol ARP le haghaidh IP -> réiteach mac" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" @@ -7254,7 +7274,7 @@ msgstr "Ar nasc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651 msgid "On: use instance specific hosts file only" -msgstr "" +msgstr "Ar: bain úsáid as comhad mar shampla óstaigh ar leith amháin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1219 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" @@ -7301,6 +7321,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97 msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route." msgstr "" +"Ní úsáidfidh ach comhéadain a úsáideann an tábla seo (trí shárú) an bealach " +"seo." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 msgid "Open iptables rules overview…" @@ -7531,7 +7553,7 @@ msgstr "Ordánach: tagann níos ísle ar dtús." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83 msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first" -msgstr "" +msgstr "Gnáthbhealach: bealaí leis an meaitseáil mhéadrach is ísle ar dtús" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" @@ -7830,7 +7852,7 @@ msgstr "Pacáistí le Tarchur Sula nBogann tú go dtí an Chéad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90 msgid "Packets exceeding this value may be fragmented" -msgstr "" +msgstr "Féadfaidh paicéid a sháraíonn an luach seo a bheith ilroinnte" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291 msgid "Part of network:" @@ -7963,7 +7985,7 @@ msgstr "Sonraí Piaraí" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Peer IP" -msgstr "" +msgstr "IP Piaraí" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" @@ -8178,6 +8200,9 @@ msgid "" "consider /17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 " "(default) routes" msgstr "" +"Cosc ar bhealaí ró-leathan a bheith á mbreithniú. I socrú 16 mheasfaí bealaí " +"/17, /24, /28 nó bealaí níos sainiúla fós neamhaird a dhéanamh ar bhealaí /" +"16, /8, /0 (réamhshocraithe)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" @@ -8665,7 +8690,7 @@ msgstr "Seoladh chuig seoladh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Athlódáil" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 @@ -8693,7 +8718,7 @@ msgstr "Seoladh iargúlta IPv6 nó FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43 msgid "Remote VTEP" -msgstr "" +msgstr "VTEP cianda" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968 msgid "Remove" @@ -8762,6 +8787,8 @@ msgstr "Cuir cumraíocht gan sreang in" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108 msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB" msgstr "" +"Freagair iarratas Comharsanachta nuair a aimsítear an léarscáiliú in VXLAN " +"FDB" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" @@ -9083,7 +9110,7 @@ msgstr "Slabhra gníomhaíochta bealaigh “%h”" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103 msgid "Route short-circuit (RSC)" -msgstr "" +msgstr "Ciorcad bealaigh (RSC)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:48 msgid "Route type" @@ -9107,6 +9134,8 @@ msgid "" "Routes go in routing tables and define the specific path to reach " "destinations." msgstr "" +"Téann bealaí isteach i dtáblaí ródaithe agus sainíonn siad an cosán sonrach " +"chun cinn scríbe a bhaint amach." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 @@ -9129,11 +9158,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95 msgid "Routing table into which to insert this rule." -msgstr "" +msgstr "Tábla ródaithe chun an riail seo a chur isteach." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "Routing table to use for traffic matching this rule." -msgstr "" +msgstr "Tábla ródaithe le húsáid don trácht atá ag teacht leis an riail seo." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208 @@ -9167,6 +9196,8 @@ msgid "" "Rules determine which routing table to use, based on conditions like source " "address or interface." msgstr "" +"Cinneann rialacha cén tábla ródaithe a úsáidfear, bunaithe ar choinníollacha " +"amhail seoladh foinse nó comhéadan." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360 msgid "Runtime error" @@ -9645,7 +9676,7 @@ msgstr "Foinse IPv6" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 msgid "Source VNI" -msgstr "" +msgstr "Foinse VNI" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 @@ -9660,7 +9691,7 @@ msgstr "Port foinse" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Source port range" -msgstr "" +msgstr "Raon port foinse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874 msgid "" @@ -10531,6 +10562,8 @@ msgid "" "The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for " "IPv6." msgstr "" +"Cuireann an ceanntásc VXLAN 50 beart de chuimsiú IPv4 lastuas, 74 beart le " +"haghaidh IPv6." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 msgid "The address through which this %s is reachable" @@ -11027,6 +11060,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:106 msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway" msgstr "" +"Ní úsáidtear é seo ach amháin mura dtagann aon bhealach réamhshocraithe leis " +"an ngeata ceann scríbe" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" @@ -11362,6 +11397,8 @@ msgid "" "UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel " "endpoint" msgstr "" +"Uimhir chalafoirt cinn scríbe UDP le húsáid chun ceangal le críochphointe " +"iargúlta tollán VXLAN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft udp sport" @@ -11501,7 +11538,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78 msgid "Units: seconds" -msgstr "" +msgstr "Aonaid: soicind" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3913 @@ -11903,7 +11940,7 @@ msgstr "VLANanna ar %q" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246 msgid "VNI" -msgstr "" +msgstr "VNI" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" @@ -12015,12 +12052,12 @@ msgstr "An-Ard" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229 msgid "Via" -msgstr "" +msgstr "Via" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address" -msgstr "" +msgstr "Sonrófar Via nuair is seoladh ilchraolacháin é %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498 @@ -12648,12 +12685,12 @@ msgstr "eolas-othernet (ar fho-ghlíon éagsúil)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111 msgid "l2miss: Layer 2 miss" -msgstr "" +msgstr "l2miss: Sraith 2 chailleann" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117 msgid "l3miss: Layer 3 miss" -msgstr "" +msgstr "l3miss: Ciseal 3 chailleann" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "managed config (M)" @@ -12825,6 +12862,8 @@ msgid "" "the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the " "remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "" +"an Aitheantóir Líonra VXLAN (nó Aitheantas Deighleog VXLAN) le húsáid chun " +"nascadh le críochphointe an tolláin VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 @@ -12832,6 +12871,9 @@ msgid "" "the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs " "to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode" msgstr "" +"an fhoinse Aitheantóir Líonra VNI (nó Aitheantas Deighleog VXLAN) lena " +"mbaineann an iontráil seo. Ní úsáidtear é ach amháin nuair atá an gléas " +"VXLAN sa mhód seachtrach nó nuair a bhailítear meiteashonraí" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" |