diff options
Diffstat (limited to 'applications')
19 files changed, 824 insertions, 517 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/da/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/da/adblock.po index 16b19e92bd..16b981e768 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/da/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/da/adblock.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:13+0000\n" "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsadblock/da/>\n" @@ -8,68 +8,70 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233 msgid "Active Sources" -msgstr "" +msgstr "Aktive kilder" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Adblock" -msgstr "" +msgstr "Adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40 msgid "Adblock action" -msgstr "" +msgstr "Adblock handling" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11 msgid "Add Blacklist Domain" -msgstr "" +msgstr "Tilføj domæne på sortliste" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46 msgid "Add Whitelist Domain" -msgstr "" +msgstr "Tilføj domæne på hvidliste" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist." -msgstr "" +msgstr "Tilføj dette (under-)domæne til din lokale sortliste." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist." -msgstr "" +msgstr "Tilføj dette (under-)domæne til din lokale whitelist." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478 msgid "Additional Jail Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Yderligere fængselsblokeringsliste" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Yderligere indstillinger" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "" +"Yderligere udløserforsinkelse i sekunder, før behandlingen af adblock " +"begynder." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301 msgid "Advanced DNS Settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerede DNS-indstillinger" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303 msgid "Advanced E-Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerede indstillinger for e-mail" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302 msgid "Advanced Report Settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerede rapportindstillinger" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472 msgid "Allow Local Client IPs" -msgstr "" +msgstr "Tillad lokale klient-IP'er" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472 msgid "" @@ -77,24 +79,29 @@ msgid "" "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind " "DNS backend." msgstr "" +"Tillad alle anmodninger fra visse DNS-klienter baseret på deres IP-adresse " +"(RPZ-CLIENT-IP). Bemærk: Denne funktion er i øjeblikket kun understøttet af " +"bind DNS backend." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Svar" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402 msgid "Backup Directory" -msgstr "" +msgstr "Backup Mappe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393 msgid "Base Temp Directory" -msgstr "" +msgstr "Midlertidig basismappe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393 msgid "" "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. " "downloading, sorting, merging etc." msgstr "" +"Midlertidig basismappe for alle adblock-relaterede runtime-operationer, " +"f.eks. downloading, sortering, sammenlægning osv." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34 @@ -102,14 +109,16 @@ msgid "" "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" +"Ændringerne på sortlisten er blevet gemt. Opdater dine adblock-lister, så " +"ændringerne træder i kraft." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282 msgid "Blacklist..." -msgstr "" +msgstr "Sortliste..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466 msgid "Block Local Client IPs" -msgstr "" +msgstr "Bloker lokale klient-IP'er" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466 msgid "" @@ -117,31 +126,34 @@ msgid "" "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind " "DNS backend." msgstr "" +"Bloker alle anmodninger fra visse DNS-klienter baseret på deres IP-adresse " +"(RPZ-CLIENT-IP). Bemærk: Denne funktion er i øjeblikket kun understøttet af " +"bind DNS backend." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313 msgid "Blocked DNS Requests" -msgstr "" +msgstr "Blokerede DNS-anmodninger" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229 msgid "Blocked Domains" -msgstr "" +msgstr "Blokerede domæner" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398 msgid "Blocklist Backup" -msgstr "" +msgstr "Blokliste Backup" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81 msgid "Blocklist Query" -msgstr "" +msgstr "Blokliste Forespørgsel" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322 msgid "Blocklist Query..." -msgstr "" +msgstr "Blokliste Forespørgsel..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304 msgid "Blocklist Sources" -msgstr "" +msgstr "Blokliste kilder" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478 msgid "" @@ -149,6 +161,10 @@ msgid "" "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive " "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations." msgstr "" +"Opretter en ekstra DNS blokeringsliste for at blokere adgangen til alle " +"domæner undtagen dem, der er anført på hvidlisten. Bemærk: Du kan bruge " +"denne restriktive blokliste til f.eks. gæstewifi eller børnesikre " +"konfigurationer." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57 @@ -161,7 +177,7 @@ msgstr "Annuller" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:585 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:600 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorier" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255 msgid "Client" @@ -169,7 +185,7 @@ msgstr "Klient" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207 msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Klienter" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136 msgid "" @@ -178,27 +194,33 @@ msgid "" "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer " "noopener\" >check the online documentation</a>" msgstr "" +"Konfiguration af adblock-pakken til at blokere annonce-/misbrugsdomæner ved " +"at bruge DNS. For yderligere information <a href=\"https://github.com/" +"openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noreferrer noopener\" >se online dokumentationen</a>" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Tælle" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398 msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup." msgstr "" +"Opret komprimerede backups af bloklisterne, de vil blive brugt i tilfælde af " +"downloadfejl eller under opstart." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426 msgid "DNS Backend" -msgstr "" +msgstr "DNS Backend" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436 msgid "DNS Directory" -msgstr "" +msgstr "DNS Mappe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440 msgid "DNS Instance" @@ -208,33 +230,35 @@ msgstr "DNS Instans" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27 msgid "DNS Report" -msgstr "" +msgstr "DNS Rapport" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450 msgid "DNS Restart Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tidsgrænse for genstart af DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463 msgid "Disable DNS Allow" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver DNS Tillad" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487 msgid "Disable DNS Restarts" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver DNS genstarter" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487 msgid "" "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify " "functions." msgstr "" +"Deaktiver adblock-udløste genstarter for dns-backends med autoload/inotify-" +"funktioner." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)." -msgstr "" +msgstr "Deaktiver selektiv DNS-hvidliste (RPZ-PASSTHRU)." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256 msgid "Domain" @@ -242,77 +266,77 @@ msgstr "Domæne" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209 msgid "Domains" -msgstr "" +msgstr "Domæner" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 msgid "Don't check SSL server certificates during download." -msgstr "" +msgstr "Kontroller ikke SSL-servercertifikater under download." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 msgid "Download Insecure" -msgstr "" +msgstr "Download usikker" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419 msgid "Download Parameters" -msgstr "" +msgstr "Download parametre" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384 msgid "Download Queue" -msgstr "" +msgstr "Download Kø" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407 msgid "Download Utility" -msgstr "" +msgstr "Download hjælpeprogram" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359 msgid "E-Mail Notification" -msgstr "" +msgstr "Meddelelse pr. e-mail" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:539 msgid "E-Mail Notification Count" -msgstr "" +msgstr "Antal e-mail meddelelser" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:535 msgid "E-Mail Profile" -msgstr "" +msgstr "E-mail profil" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363 msgid "E-Mail Receiver Address" -msgstr "" +msgstr "Modtagerens e-mailadresse" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527 msgid "E-Mail Sender Address" -msgstr "" +msgstr "E-mail afsenderadresse" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531 msgid "E-Mail Topic" -msgstr "" +msgstr "E-mail emne" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35 msgid "Edit Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Rediger sortliste" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43 msgid "Edit Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Rediger hvidliste" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339 msgid "Enable SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Aktiver SafeSearch" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube." -msgstr "" +msgstr "Aktiver moderate SafeSearch-filtre for youtube." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enable the adblock service." -msgstr "" +msgstr "Aktiver adblock-tjenesten." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." -msgstr "" +msgstr "Aktiver verbose debug-logning i tilfælde af eventuelle behandlingsfejl." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enabled" @@ -320,27 +344,32 @@ msgstr "Aktiveret" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305 msgid "End Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Sluttidsstempel" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339 msgid "" "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and " "pixabay." msgstr "" +"Håndhævelse af SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube og " +"pixabay." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18 msgid "Existing job(s)" -msgstr "" +msgstr "Eksisterende job(s)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455 msgid "External DNS Lookup Domain" -msgstr "" +msgstr "Eksternt DNS-opslagsdomæne" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455 msgid "" "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: " "To disable this check set this option to 'false'." msgstr "" +"Eksternt domæne for at tjekke for en vellykket DNS-backend-genstart. Bemærk " +"venligst : For at deaktivere denne kontrol skal du indstille denne " +"indstilling til 'falsk'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445 msgid "Fifth instance" @@ -348,15 +377,15 @@ msgstr "Femte instans" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)" -msgstr "" +msgstr "Filtrer kriterier som dato, domæne eller klient (valgfrit)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328 msgid "Firewall ports that should be forced locally." -msgstr "" +msgstr "Firewall porte, der skal tvinges lokalt." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321 msgid "Firewall source zones that should be forced locally." -msgstr "" +msgstr "Firewall-kildezoner, der skal tvinges lokalt." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441 msgid "First instance (default)" @@ -364,23 +393,23 @@ msgstr "Første instans (standard)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460 msgid "Flush DNS Cache" -msgstr "" +msgstr "Flush DNS Cache" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well." -msgstr "" +msgstr "Flush også DNS Cache før adblock-behandling." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318 msgid "Force Local DNS" -msgstr "" +msgstr "Tvinge lokal DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328 msgid "Forced Ports" -msgstr "" +msgstr "Tvungne Porte" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321 msgid "Forced Zones" -msgstr "" +msgstr "Tvungne Zoner" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444 msgid "Fourth instance" @@ -392,6 +421,10 @@ msgid "" "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' package " "installation and a full adblock service restart to take effect." msgstr "" +"Saml DNS-relateret netværkstrafik via tcpdump og giv en DNS-rapport efter " +"behov. Bemærk venligst: dette kræver yderligere 'tcpdump' eller 'tcpdump-" +"mini'-pakkeinstallation og en fuldstændig genstart af adblock-tjenesten for " +"at træde i kraft." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299 msgid "General Settings" @@ -399,7 +432,7 @@ msgstr "Generelle indstillinger" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Grant access to LuCI app adblock" -msgstr "" +msgstr "Giv adgang til LuCI-appen adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223 msgid "Information" @@ -407,70 +440,77 @@ msgstr "Information" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482 msgid "Jail Directory" -msgstr "" +msgstr "Fængselsmappe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "Sidste kørsel" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341 msgid "Latest DNS Requests" -msgstr "" +msgstr "Seneste DNS-anmodninger" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342 msgid "Limit SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Begræns SafeSearch" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342 msgid "Limit SafeSearch to certain providers." -msgstr "" +msgstr "Begræns SafeSearch til visse udbydere." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65 msgid "Line number to remove" -msgstr "" +msgstr "Linjenummer, der skal fjernes" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498 msgid "List of available network devices used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Liste over tilgængelige netværksenheder, der bruges af tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312 msgid "" "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose " "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger." msgstr "" +"Liste over tilgængelige netværks interfaces til at udløse adblock-starten. " +"Vælg 'uspecificeret' for at bruge en klassisk start-timeout i stedet for en " +"netværkstrigger." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426 msgid "" "List of supported DNS backends with their default list directory. To " "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option." msgstr "" +"Liste over understøttede DNS-backends med deres standardlistemappe. Brug " +"indstillingen 'DNS Mappe' for at overskrive standardstien." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." -msgstr "" +msgstr "Liste over understøttede og fuldt forudkonfigurerede downloadværktøjer." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51 msgid "Log View" -msgstr "" +msgstr "Logvisning" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374 msgid "Low Priority Service" -msgstr "" +msgstr "Tjeneste med lav prioritet" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419 msgid "" "Manually override the pre-configured download options for the selected " "download utility." msgstr "" +"Manuelt tilsidesætte de forudkonfigurerede downloadindstillinger for det " +"valgte downloadværktøj." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124 msgid "No Query results!" -msgstr "" +msgstr "Ingen forespørgselsresultater!" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21 msgid "No adblock related logs yet!" -msgstr "" +msgstr "Ingen adblock-relaterede logs endnu!" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19 @@ -479,31 +519,36 @@ msgstr "Oversigt" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:535 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Profil brugt af 'msmtp' til adblock-meddelelses-e-mails." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Forespørgsel" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain." msgstr "" +"Forespørg på aktive blokeringslister og backups for et specifikt domæne." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:539 msgid "" "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count " "is less or equal to the given limit." msgstr "" +"Forhøjer antallet af meddelelser for at få e-mails, hvis det samlede antal " +"på bloklisten er mindre end eller lig med den angivne grænse." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails." -msgstr "" +msgstr "Modtageradresse for adblock-meddelelses-e-mails." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318 msgid "" "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, " "applies to UDP and TCP protocol." msgstr "" +"Omdiriger alle DNS-forespørgsler fra specificerede zoner til den lokale DNS-" +"resolver, gælder for UDP- og TCP-protokol." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374 msgid "" @@ -511,10 +556,13 @@ msgid "" "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock " "service restart to take effect." msgstr "" +"Nedsæt prioriteten for adblock-baggrundsbehandlingen for at tage færre " +"ressourcer fra systemet. Bemærk: Denne ændring kræver en fuldstændig " +"genstart af adblock-tjenesten for at få virkning." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Opdater" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139 msgid "Refresh DNS Report" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ro/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ro/adblock.po index 124602b913..0db56f9e11 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ro/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ro/adblock.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsadblock/ro/>\n" @@ -610,27 +610,29 @@ msgstr "Director de rapoarte" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498 msgid "Report Interface" -msgstr "" +msgstr "Raport de interfață" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517 msgid "Report Ports" -msgstr "" +msgstr "Raport porturi" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507 msgid "Report chunk count used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Raportează numărul de bucăți utilizate de tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:512 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte." -msgstr "" +msgstr "Raportează dimensiunea chunk folosită de tcpdump în MByte." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521 msgid "Resolve IPs" -msgstr "" +msgstr "Rezolvarea IP-urilor" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521 msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups." msgstr "" +"Rezolvarea adreselor IP de raportare prin utilizarea căutărilor DNS invers " +"(PTR)." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288 msgid "Restart" @@ -638,11 +640,11 @@ msgstr "Reporniți" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultat" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249 msgid "Run Directories" -msgstr "" +msgstr "Rulați directoare" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253 msgid "Run Flags" @@ -650,11 +652,11 @@ msgstr "Fixați indicatoarele" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245 msgid "Run Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfețe de execuție" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241 msgid "Run Utils" -msgstr "" +msgstr "Rulați Utils" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74 @@ -664,25 +666,27 @@ msgstr "Salvați" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:442 msgid "Second instance" -msgstr "" +msgstr "A doua instanță" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359 msgid "" "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs " "additional 'msmtp' package installation." msgstr "" +"Trimiteți e-mailuri de notificare legate de adblock. Vă rugăm să rețineți: " +"acest lucru necesită instalarea suplimentară a pachetului 'msmtp'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Adresa expeditorului pentru e-mailurile de notificare adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29 msgid "Set a new adblock job" -msgstr "" +msgstr "Setați un nou job adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440 msgid "Set the dns backend instance used by adblock." -msgstr "" +msgstr "Stabilește instanța dns backend utilizată de adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297 msgid "Settings" @@ -693,26 +697,28 @@ msgid "" "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging " "etc.) in parallel." msgstr "" +"Dimensiunea cozii de descărcare pentru procesarea descărcărilor (inclusiv " +"sortare, fuziune etc.) în paralel." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:561 msgid "Sources (Size, Focus)" -msgstr "" +msgstr "Surse (mărime, focalizare)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Lista de porturi utilizate de tcpdump, separate prin spații." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301 msgid "Start Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Timpul de pornire" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312 msgid "Startup Trigger Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfața de declanșare a pornirii" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225 msgid "Status / Version" -msgstr "" +msgstr "Stare / Versiune" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274 msgid "Suspend" @@ -720,49 +726,51 @@ msgstr "Suspendă" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:503 msgid "Target directory for DNS related report files." -msgstr "" +msgstr "Directorul țintă pentru fișierele de raportare referitoare la DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402 msgid "Target directory for blocklist backups." -msgstr "" +msgstr "Directorul țintă pentru copiile de rezervă ale listei de blocare." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." -msgstr "" +msgstr "Directorul țintă pentru lista de blocuri generată \"adb_list.overall\"." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'." msgstr "" +"Directorul de destinație pentru lista de blocuri jail generată \"adb_list." +"jail\"." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95 msgid "The Refresh Timer could not been updated." -msgstr "" +msgstr "Cronometrul de reîmprospătare nu a putut fi actualizat." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97 msgid "The Refresh Timer has been updated." -msgstr "" +msgstr "Cronometrul de reîmprospătare a fost actualizat." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" -msgstr "" +msgstr "Ziua săptămânii (opt., valori: 1-7, eventual separate prin , sau -)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" -msgstr "" +msgstr "Porțiunea de ore (necesar, interval: 0-23)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" -msgstr "" +msgstr "Porțiunea de minute (opțional, interval: 0-59)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." -msgstr "" +msgstr "Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru mesajele legate de adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443 msgid "Third instance" -msgstr "" +msgstr "A treia instanță" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23 msgid "" @@ -770,6 +778,10 @@ msgid "" "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" +"Aceasta este lista neagră a adblock-ului local pentru a interzice " +"întotdeauna anumite (sub)domenii.<br /> Vă rugăm să rețineți: adăugați doar " +"un singur domeniu pe linie. Comentariile introduse cu \"#\" sunt permise - " +"adresele ip, wildcards și regex nu sunt permise." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23 msgid "" @@ -777,12 +789,18 @@ msgid "" "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" +"Aceasta este lista albă a adblock-ului local pentru a permite întotdeauna " +"anumite (sub)domenii.<br /> Vă rugăm să rețineți: adăugați doar un singur " +"domeniu pe linie. Comentariile introduse cu \"#\" sunt permise - adresele " +"ip, wildcards și regex nu sunt permise." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298 msgid "" "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to " "get a current one." msgstr "" +"Această filă afișează ultimul raport DNS generat; apăsați butonul " +"'Actualizare' pentru a obține un raport actual." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254 msgid "Time" @@ -790,13 +808,15 @@ msgstr "Timp" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart." -msgstr "" +msgstr "Timpul de așteptare pentru o repornire reușită a backend-ului DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16 msgid "" "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update " "job for these lists." msgstr "" +"Pentru a vă menține listele de adblock actualizate, ar trebui să configurați " +"o sarcină de actualizare automată pentru aceste liste." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334 msgid "Top 10 Statistics" @@ -826,7 +846,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371 msgid "Verbose Debug Logging" -msgstr "" +msgstr "Jurnalizare verbală de depanare" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15 diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/ro/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/ro/aria2.po index 397a6547f0..34fdf88470 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/ro/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/ro/aria2.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsaria2/ro/>\n" @@ -577,6 +577,9 @@ msgid "" "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or " "<code>Content-Encoding: deflate</code>." msgstr "" +"Trimiteți <code>Trimiteți: deflate, gzip</code> antetul cererii și extinde " +"răspunsul dacă serverul la distanță răspunde cu <code>Content-Encoding: " +"gzip</code> or <code>Content-Encoding: deflate</code>." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357 msgid "" @@ -585,6 +588,10 @@ msgid "" "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" " "option." msgstr "" +"Trimiteți antetul <code>Cache-Control: no-cache</code> și <code>Pragma: no-" +"cache</code> pentru a evita conținutul din memoria cache. Dacă sunt " +"dezactivate, aceste antete nu sunt trimise și puteți adăuga antetul Cache-" +"Control cu o directivă pe care o doriți folosind opțiunea \"Header\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473 msgid "" @@ -592,30 +599,44 @@ msgid "" "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are " "open for incoming TCP traffic." msgstr "" +"Setați numărul portului TCP pentru descărcările BitTorrent. Acceptă formatul:" +" \"6881,6885\", \"6881-6999\" și \"6881-6889,6999\". Asigurați-vă că " +"porturile specificate sunt deschise pentru traficul TCP de intrare." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479 msgid "" "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure " "that the specified ports are open for incoming UDP traffic." msgstr "" +"Setați portul de ascultare UDP utilizat de DHT (IPv4, IPv6) și de UDP " +"tracker. Asigurați-vă că porturile specificate sunt deschise pentru traficul " +"UDP de intrare." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614 msgid "" "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Setați viteza maximă de descărcare pentru fiecare descărcare în bytes/sec. 0 " +"înseamnă fără restricții." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Setați viteza maximă totală de descărcare în bytes/sec. 0 înseamnă fără " +"restricții." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Setați viteza maximă totală de încărcare în bytes/sec. 0 înseamnă fără " +"restricții." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499 msgid "" "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Setați viteza maximă de încărcare pentru fiecare torrent în bytes/sec. 0 " +"înseamnă fără restricții." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368 msgid "" @@ -623,14 +644,18 @@ msgid "" "server. After the connection is established, this option makes no effect and " "\"Timeout\" option is used instead." msgstr "" +"Setați timpul de așteptare a conectării în secunde pentru stabilirea " +"conexiunii la serverul HTTP/FTP/proxy. După stabilirea conexiunii, această " +"opțiune nu mai are niciun efect și în locul ei se utilizează opțiunea " +"\"Timeout\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404 msgid "Set the seconds to wait between retries." -msgstr "" +msgstr "Setați secundele de așteptare între reintrări." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads." -msgstr "" +msgstr "Setați agentul utilizatorului pentru descărcările HTTP(S)." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 msgid "Settings" @@ -639,10 +664,11 @@ msgstr "Setări" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620 msgid "Settings in this section will be added to config file." msgstr "" +"Setările din această secțiune vor fi adăugate la fișierul de configurare." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624 msgid "Settings list" -msgstr "" +msgstr "Lista de setări" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585 msgid "" @@ -654,12 +680,22 @@ msgid "" "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 " "entirely until allocation finishes." msgstr "" +"Specificați metoda de alocare a fișierelor. Dacă utilizați sisteme de " +"fișiere mai noi, cum ar fi ext4 (cu suport pentru extents), btrfs, xfs sau " +"NTFS (numai în versiunea MinGW), \"falloc\" este cea mai bună alegere. " +"Aceasta alocă fișiere mari (câțiva GiB) aproape instantaneu, dar este " +"posibil să nu fie disponibilă dacă sistemul dvs. nu are funcția " +"posix_fallocate(3). Nu folosiți \"falloc\" cu sisteme de fișiere vechi, cum " +"ar fi ext3 și FAT32, deoarece durează aproape la fel de mult ca \"prealloc\" " +"și blochează aria2 în întregime până când se termină alocarea." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505 msgid "" "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download " "globally." msgstr "" +"Specificați numărul maxim de fișiere care urmează să fie deschise în " +"descărcări BitTorrent cu mai multe fișiere la nivel global." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546 msgid "" @@ -667,6 +703,10 @@ msgid "" "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is " "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed." msgstr "" +"Specificați timpul de însămânțare în minute. Dacă opțiunea \"Seed ratio\" " +"este specificată împreună cu această opțiune, însămânțarea se încheie atunci " +"când cel puțin una dintre condiții este îndeplinită. Dacă se specifică 0, se " +"dezactivează însămânțarea după finalizarea descărcării." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539 msgid "" @@ -674,10 +714,14 @@ msgid "" "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. " "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio." msgstr "" +"Precizați proporția de acțiuni. Însămânțați torrentele completate până când " +"raportul de partajare atinge RATIO. Sunteți puternic încurajat să " +"specificați egal sau mai mare de 1,0 aici. Specificați 0.0 dacă intenționați " +"să efectuați însămânțarea indiferent de raportul de distribuire." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited." -msgstr "" +msgstr "Specificați numărul maxim de colegi pe torrent, 0 înseamnă nelimitat." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531 msgid "" @@ -686,42 +730,53 @@ msgid "" "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length " "20 bytes." msgstr "" +"Specificați prefixul ID-ului omologului. În BitTorrent, ID-ul peer are o " +"lungime de 20 de octeți. Dacă sunt specificați mai mult de 20 de octeți, " +"sunt utilizați doar primii 20 de octeți. Dacă sunt specificați mai puțin de " +"20 de octeți, se adaugă date aleatorii de octeți pentru ca lungimea sa să " +"fie de 20 de octeți." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525 msgid "" "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If " "0 is given, this feature is disabled." msgstr "" +"Oprește descărcarea BitTorrent dacă viteza de descărcare este 0 în N secunde " +"consecutive. Dacă se dă 0, această funcție este dezactivată." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524 msgid "Stop timeout" -msgstr "" +msgstr "Oprire a timpului de așteptare" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36 msgid "The Aria2 service is not running." -msgstr "" +msgstr "Serviciul Aria2 nu este în funcțiune." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35 msgid "The Aria2 service is running." -msgstr "" +msgstr "Serviciul Aria2 este în funcțiune." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file." msgstr "" +"Directorul în care se stochează fișierul de configurare, fișierul de sesiune " +"și fișierul DHT." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213 msgid "" "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</" "code>." msgstr "" +"Directorul în care se stochează fișierul descărcat. De exemplu <code>/mnt/" +"sda1</code>." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224 msgid "The file name of the log file." -msgstr "" +msgstr "Numele fișierului de jurnal." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386 msgid "The maximum number of connections to one server for each download." -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de conexiuni la un server pentru fiecare descărcare." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428 @@ -729,6 +784,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent." msgstr "" +"Această opțiune va fi ignorată în cazul în care un indicator privat este " +"setat într-un torrent." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373 msgid "Timeout" @@ -740,17 +797,20 @@ msgstr "Token" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Adevărat" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310 msgid "Use a proxy server for all protocols." -msgstr "" +msgstr "Utilizați un server proxy pentru toate protocoalele." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330 msgid "" "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate " "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates." msgstr "" +"Utilizați autoritățile de certificare din FILE pentru a verifica omologii. " +"Fișierul de certificate trebuie să fie în format PEM și poate conține mai " +"multe certificate CA." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284 msgid "" @@ -760,6 +820,12 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, " "you have to specify the \"RPC private key\" as well." msgstr "" +"Utilizați certificatul din FILE pentru serverul RPC. Certificatul trebuie să " +"fie în format PKCS12 (.p12, .pfx) sau în format PEM.<br/>Arhivele PKCS12 " +"trebuie să conțină certificatul, o cheie și, opțional, un lanț de " +"certificate suplimentare. Numai fișierele PKCS12 cu o parolă de import goală " +"pot fi deschise!<br/>În cazul în care se utilizează PEM, trebuie să " +"specificați și \"cheia privată RPC\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335 msgid "" @@ -769,35 +835,48 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, " "you have to specify the \"Private key\" as well." msgstr "" +"Utilizați certificatul clientului din FILE. Certificatul trebuie să fie în " +"format PKCS12 (.p12, .pfx) sau în format PEM.<br/>Arhivele PKCS12 trebuie să " +"conțină certificatul, o cheie și, opțional, un lanț de certificate " +"suplimentare. Numai fișierele PKCS12 cu o parolă de import goală pot fi " +"deschise!<br/>În cazul în care se utilizează PEM, trebuie să specificați și " +"\"Cheia privată\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294 msgid "" "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be " "decrypted and in PEM format." msgstr "" +"Utilizați cheia privată din FILE pentru serverul RPC. Cheia privată trebuie " +"să fie decriptată și în format PEM." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342 msgid "" "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM " "format. The behavior when encrypted one is given is undefined." msgstr "" +"Utilizați cheia privată din FILE. Cheia privată trebuie să fie decriptată și " +"în format PEM. Comportamentul în cazul în care este furnizată una criptată " +"este nedefinit." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408 msgid "User agent" -msgstr "" +msgstr "Agent utilizator" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259 msgid "Username & Password" -msgstr "" +msgstr "Nume de utilizator & Parolă" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323 msgid "" "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option." msgstr "" +"Verificați omologul folosind certificatele specificate în opțiunea \"CA " +"certificate\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Avertizare" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493 @@ -807,7 +886,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615 msgid "You can append K or M." -msgstr "" +msgstr "Puteți adăuga K sau M." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594 msgid "falloc" diff --git a/applications/luci-app-banip/po/da/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/da/banip.po index 60b620c613..67bd768536 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/da/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/da/banip.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-11-18 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:13+0000\n" "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbanip/da/>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276 msgid "Active Devices" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 msgid "Active Sources" -msgstr "" +msgstr "Aktive kilder" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288 msgid "Active Subnets" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Yderligere indstillinger" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346 msgid "Advanced E-Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerede indstillinger for e-mail" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345 msgid "Advanced Log Settings" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 msgid "Backup Directory" -msgstr "" +msgstr "Backup Mappe" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 msgid "Base Temp Directory" -msgstr "" +msgstr "Midlertidig basismappe" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations." @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347 msgid "Blocklist Sources" -msgstr "" +msgstr "Blokliste kilder" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73 @@ -237,23 +237,23 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455 msgid "Don't check SSL server certificates during download." -msgstr "" +msgstr "Kontroller ikke SSL-servercertifikater under download." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455 msgid "Download Insecure" -msgstr "" +msgstr "Download usikker" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 msgid "Download Parameters" -msgstr "" +msgstr "Download parametre" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 msgid "Download Queue" -msgstr "" +msgstr "Download Kø" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447 msgid "Download Utility" -msgstr "" +msgstr "Download hjælpeprogram" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739 msgid "E-Mail Actions" @@ -261,28 +261,28 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 msgid "E-Mail Notification" -msgstr "" +msgstr "Meddelelse pr. e-mail" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 msgid "E-Mail Profile" -msgstr "" +msgstr "E-mail profil" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 msgid "E-Mail Receiver Address" -msgstr "" +msgstr "Modtagerens e-mailadresse" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726 msgid "E-Mail Sender Address" -msgstr "" +msgstr "E-mail afsenderadresse" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730 msgid "E-Mail Topic" -msgstr "" +msgstr "E-mail emne" #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35 msgid "Edit Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Rediger sortliste" #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43 msgid "Edit Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Rediger hvidliste" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 msgid "Enable DST logging" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." -msgstr "" +msgstr "Aktiver verbose debug-logning i tilfælde af eventuelle behandlingsfejl." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 msgid "Enabled" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18 msgid "Existing job(s)" -msgstr "" +msgstr "Eksisterende job(s)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805 msgid "Extra Sources" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "Sidste kørsel" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416 msgid "Least Priority" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66 msgid "Line number to remove" -msgstr "" +msgstr "Linjenummer, der skal fjernes" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." -msgstr "" +msgstr "Liste over understøttede og fuldt forudkonfigurerede downloadværktøjer." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798 msgid "Local Sources" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59 msgid "Log View" -msgstr "" +msgstr "Logvisning" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384 msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped." @@ -483,6 +483,8 @@ msgid "" "Manually override the pre-configured download options for the selected " "download utility." msgstr "" +"Manuelt tilsidesætte de forudkonfigurerede downloadindstillinger for det " +"valgte downloadværktøj." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 msgid "NGINX Log Count" @@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88 msgid "No Query results!" -msgstr "" +msgstr "Ingen forespørgselsresultater!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21 msgid "No banIP related logs yet!" @@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Forespørgsel" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 msgid "Receiver address for banIP notification e-mails." @@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Opdater" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15 msgid "Refresh Timer" diff --git a/applications/luci-app-banip/po/ro/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/ro/banip.po index ba44aeea9d..6175637694 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/ro/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/ro/banip.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbanip/ro/>\n" @@ -599,18 +599,21 @@ msgstr "Prezentare generală" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events." msgstr "" +"Analizează numai ultimul număr declarat de intrări de jurnal pentru " +"evenimente suspecte." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." msgstr "" +"Profilul utilizat de 'msmtp' pentru mesajele electronice de notificare banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Interogare" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 msgid "Receiver address for banIP notification e-mails." -msgstr "" +msgstr "Adresa destinatarului pentru e-mailurile de notificare a banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324 @@ -642,10 +645,12 @@ msgid "" "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs " "and block access from/to the rest of the internet." msgstr "" +"Restricționați accesul la internet de la/către un număr mic de site-uri/IP " +"sigure și blocați accesul de la/către restul internetului." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultat" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 msgid "Run Flags" @@ -653,27 +658,27 @@ msgstr "Fixați indicatoarele" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292 msgid "Run Information" -msgstr "" +msgstr "Informații despre cursă" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522 msgid "SRC IPSet Type" -msgstr "" +msgstr "SRC IPSet Tip" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707 msgid "SRC Log Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni jurnal SRC" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "SRC Target" -msgstr "" +msgstr "Obiectivul SRC" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546 msgid "SRC+DST IPSet Type" -msgstr "" +msgstr "SRC+DST Tip IPSet" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692 msgid "SSH Log Count" -msgstr "" +msgstr "Număr de jurnale SSH" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107 @@ -685,20 +690,24 @@ msgid "" "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC " "address." msgstr "" +"Căutați în seturile IPSet active legate de banIP pentru o anumită adresă IP, " +"CIDR sau MAC." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363 msgid "Select the relevant network interfaces manually." -msgstr "" +msgstr "Selectați manual interfețele de rețea relevante." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 msgid "" "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and " "setup of the additional 'msmtp' package." msgstr "" +"Trimiteți e-mailuri de notificare referitoare la banIP. Acest lucru necesită " +"instalarea și configurarea pachetului suplimentar \"msmtp\"." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Adresa expeditorului pentru e-mailurile de notificare banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410 msgid "Service Priority" @@ -706,54 +715,66 @@ msgstr "Prioritatea serviciului" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29 msgid "Set a new banIP job" -msgstr "" +msgstr "Setați un nou job banIP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534 msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets." msgstr "" +"Setați tipul de DST individual pentru fiecare IPset pentru a bloca numai " +"pachetele de ieșire." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522 msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets." msgstr "" +"Setați tipul SRC individual pentru fiecare IPset pentru a bloca numai " +"pachetele primite." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546 msgid "" "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets." msgstr "" +"Setați tipul SRC+DST individual pentru fiecare IPset pentru a bloca " +"pachetele de intrare și de ieșire." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715 msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate." msgstr "" +"Setați opțiuni speciale pentru jurnalul DST, de exemplu, pentru a seta o " +"rată limită." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707 msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate." msgstr "" +"Setați opțiunile speciale ale jurnalului SRC, de exemplu, pentru a seta o " +"rată limită." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 msgid "Set the blacklist IPSet timeout." -msgstr "" +msgstr "Setați timeout-ul listei negre IPSet." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481 msgid "Set the firewall target for all DST related rules." -msgstr "" +msgstr "Setați ținta firewall-ului pentru toate regulile legate de DST." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "Set the firewall target for all SRC related rules." -msgstr "" +msgstr "Setați ținta firewall-ului pentru toate regulile legate de SRC." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470 msgid "" "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing " "(DST) packets." msgstr "" +"Setați tipul de IPset global implicit, pentru a bloca pachetele de intrare " +"(SRC) și/sau de ieșire (DST)." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490 msgid "Set the maclist IPSet timeout." -msgstr "" +msgstr "Stabilește timpul de așteptare al maclist IPSet." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 msgid "Set the whitelist IPSet timeout." -msgstr "" +msgstr "Setați timeout-ul IPSet pentru lista albă." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340 msgid "Settings" @@ -762,24 +783,27 @@ msgstr "Setări" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 msgid "Size of the download queue for download processing in parallel." msgstr "" +"Dimensiunea cozii de descărcare pentru procesarea descărcărilor în paralel." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753 msgid "Sources (Info)" -msgstr "" +msgstr "Surse (Informații)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381 msgid "" "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI " "login attempts." msgstr "" +"Pornește un mic monitor de jurnal în fundal pentru a bloca încercările " +"suspecte de conectare SSH/LuCI." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 msgid "Startup Trigger Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfața de declanșare a pornirii" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264 msgid "Status / Version" -msgstr "" +msgstr "Stare / Versiune" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317 msgid "Suspend" @@ -796,24 +820,24 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96 msgid "The Refresh Timer could not been updated." -msgstr "" +msgstr "Cronometrul de reîmprospătare nu a putut fi actualizat." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98 msgid "The Refresh Timer has been updated." -msgstr "" +msgstr "Cronometrul de reîmprospătare a fost actualizat." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" -msgstr "" +msgstr "Ziua săptămânii (opt., valori: 1-7, eventual separate prin , sau -)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" -msgstr "" +msgstr "Porțiunea de ore (necesar, interval: 0-23)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" -msgstr "" +msgstr "Porțiunea de minute (opțional, interval: 0-59)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410 msgid "" @@ -884,7 +908,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407 msgid "Verbose Debug Logging" -msgstr "" +msgstr "Jurnalizare verbală de depanare" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659 diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po index 8a6a3433e0..d91edbb8b4 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsddns/ro/>\n" @@ -609,6 +609,8 @@ msgstr "Calea către certificatul CA" msgid "" "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support" msgstr "" +"Vă rugăm să urmați instrucțiunile de pe pagina de start a OpenWrt pentru a " +"activa suportul IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071 msgid "Please press [Read] button" @@ -620,12 +622,12 @@ msgstr "Citiți / Recitiți fișierul jurnal" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684 msgid "Really switch service?" -msgstr "" +msgstr "Chiar schimbați serviciul?" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30 msgid "Registered IP" -msgstr "" +msgstr "IP înregistrat" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:572 msgid "Reload" @@ -633,31 +635,31 @@ msgstr "Reîncărcare" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555 msgid "Reload this service" -msgstr "" +msgstr "Reîncărcați acest serviciu" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește [DOMAIN] în Update-URL (URL-encoded)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește [PASSWORD] în Update-URL (URL-encoded)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește [USERNAME] în Update-URL (URL-encoded)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:288 msgid "Restart DDns" -msgstr "" +msgstr "Reporniți DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042 msgid "Retry Unit" -msgstr "" +msgstr "Unitate de reluare" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16 msgid "Run once" -msgstr "" +msgstr "Rulați o dată" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109 @@ -667,23 +669,23 @@ msgstr "Rulare" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Scenariu" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655 msgid "Select a service" -msgstr "" +msgstr "Selectați un serviciu" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:523 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:678 msgid "Service doesn't support this ip type" -msgstr "" +msgstr "Serviciul nu acceptă acest tip de ip" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:668 msgid "Service not installed" -msgstr "" +msgstr "Serviciul nu este instalat" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459 msgid "Services" @@ -691,19 +693,21 @@ msgstr "Servicii" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:454 msgid "Services URL Download" -msgstr "" +msgstr "Servicii URL Descărcare" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:292 msgid "Services list last update" -msgstr "" +msgstr "Ultima actualizare a listei de servicii" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once" msgstr "" +"Setarea acestui parametru la 0 va forța scriptul să ruleze doar o singură " +"dată" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188 msgid "Start DDNS" -msgstr "" +msgstr "Porniți DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:270 msgid "State" @@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "Stare" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417 msgid "Status directory" -msgstr "" +msgstr "Director de stare" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571 msgid "Stop" @@ -723,11 +727,11 @@ msgstr "Stop" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188 msgid "Stop DDNS" -msgstr "" +msgstr "Opriți DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560 msgid "Stop this service" -msgstr "" +msgstr "Opriți acest serviciu" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18 msgid "Stopped" @@ -735,24 +739,24 @@ msgstr "S-a oprit" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685 msgid "Switch service" -msgstr "" +msgstr "Comutați serviciul" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035 msgid "The default setting of '0' will retry infinite." -msgstr "" +msgstr "Setarea implicită de \"0\" va reîncerca la infinit." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501 msgid "The service name is already used" -msgstr "" +msgstr "Numele serviciului este deja utilizat" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43 msgid "There is no service configured." -msgstr "" +msgstr "Nu este configurat niciun serviciu." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070 msgid "This is the current content of the log file in" -msgstr "" +msgstr "Acesta este conținutul actual al fișierului jurnal din" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275 @@ -760,14 +764,16 @@ msgid "" "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" +"Aceasta este valoarea implicită în cazul în care rulați singur scripturile " +"DDNS (de exemplu, prin cron cu force_interval setat la '0')" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874 msgid "This will be autoset to the selected interface" -msgstr "" +msgstr "Aceasta va fi setată automat pe interfața selectată" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606 msgid "Timer Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări temporizator" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792 msgid "URL" @@ -775,7 +781,7 @@ msgstr "URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:833 msgid "URL to detect" -msgstr "" +msgstr "URL de detectat" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141 diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/ro/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/ro/dockerman.po index edeb6ca07c..32a12a945b 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/ro/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/ro/dockerman.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdockerman/ro/>\n" @@ -562,19 +562,23 @@ msgstr "Memorie" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774 msgid "Memory Useage" -msgstr "" +msgstr "Utilizarea memoriei" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630 msgid "" "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M" msgstr "" +"Limita de memorie (format: <număr>[<unitate>]). Numărul este un număr întreg " +"pozitiv. Unitatea poate fi una dintre b, k, m sau g. Valoarea minimă este 4M" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582 msgid "" "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M." msgstr "" +"Limita de memorie (format: <număr>[<unitate>]). Numărul este un număr întreg " +"pozitiv. Unitatea poate fi una dintre b, k, m sau g. Valoarea minimă este 4M." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47 msgid "Mode" @@ -582,15 +586,15 @@ msgstr "Mod" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "Punctul de Munte" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588 msgid "Mount tmpfs directory" -msgstr "" +msgstr "Montați directorul tmpfs" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335 msgid "Mount/Volume" -msgstr "" +msgstr "Montare/Volum" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411 @@ -600,7 +604,7 @@ msgstr "Nume" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29 msgid "Name of the network that can be selected during container creation" -msgstr "" +msgstr "Numele rețelei care poate fi selectat în timpul creării containerului" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520 @@ -611,44 +615,50 @@ msgstr "Rețea" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28 msgid "Network Name" -msgstr "" +msgstr "Numele rețelei" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Rețele" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56 msgid "Networks overview" -msgstr "" +msgstr "Prezentare generală a rețelelor" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nou" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "New tag" -msgstr "" +msgstr "Etichetă nouă" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit" msgstr "" +"Numărul de unități centrale de procesare. Numărul este un număr fracționar. " +"0.000 înseamnă că nu există limită" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit." msgstr "" +"Numărul de unități centrale de procesare. Numărul este un număr fracționar. " +"0.000 înseamnă că nu există limită." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73 msgid "" "On this page all images are displayed that are available on the system and " "with which a container can be created." msgstr "" +"Pe această pagină sunt afișate toate imaginile care sunt disponibile pe " +"sistem și cu care se poate crea un container." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200 msgid "On this page, the selected container can be managed." -msgstr "" +msgstr "În această pagină, containerul selectat poate fi gestionat." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72 msgid "Options" @@ -656,7 +666,7 @@ msgstr "Opțiuni" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37 msgid "Overlay network" -msgstr "" +msgstr "Rețea de suprapunere" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36 msgid "Overview" @@ -664,11 +674,11 @@ msgstr "Prezentare generală" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81 msgid "Parent Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfața părintească" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" -msgstr "" +msgstr "Pass-through (dispozitiv fizic în oglindă pentru un singur MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7 msgid "Path" @@ -676,19 +686,19 @@ msgstr "Cale" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "Please input new tag" -msgstr "" +msgstr "Vă rugăm să introduceți o nouă etichetă" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62 msgid "Please input the PATH !" -msgstr "" +msgstr "Vă rugăm să introduceți PATH !" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24 msgid "Please input the PATH and select the file !" -msgstr "" +msgstr "Vă rugăm să introduceți PATH și să selectați fișierul !" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Plese input <docker create/run> command line:" -msgstr "" +msgstr "Vă rugăm să introduceți linia de comandă <docker create/run>:" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135 @@ -697,40 +707,40 @@ msgstr "Porturi" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "Privat (Împiedică comunicarea între VLAN-urile MAC)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489 msgid "Privileged" -msgstr "" +msgstr "Privilegiat" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546 msgid "Publish container's port(s) to the host" -msgstr "" +msgstr "Publicarea portului (porturilor) containerului către gazdă" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100 msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Trageți" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83 msgid "Pull Image" -msgstr "" +msgstr "Trageți imaginea" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32 msgid "Registry Mirrors" -msgstr "" +msgstr "Oglinzi de registru" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13 msgid "Remote Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Punct final la distanță" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18 msgid "Remote Host" -msgstr "" +msgstr "Gazdă la distanță" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27 msgid "Remote Port" -msgstr "" +msgstr "Port la distanță" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229 @@ -743,19 +753,19 @@ msgstr "Eliminați" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82 msgid "Remove tag" -msgstr "" +msgstr "Eliminați eticheta" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140 msgid "RepoTags" -msgstr "" +msgstr "RepoTag-uri" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454 msgid "Resolve CLI" -msgstr "" +msgstr "Rezolvați CLI" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Resurse" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202 diff --git a/applications/luci-app-dump1090/po/ja/dump1090.po b/applications/luci-app-dump1090/po/ja/dump1090.po index a0c2e0d069..6fd5301d17 100644 --- a/applications/luci-app-dump1090/po/ja/dump1090.po +++ b/applications/luci-app-dump1090/po/ja/dump1090.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-05 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 13:52+0000\n" "Last-Translator: astrskGino <masato.fujino.aug.12@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdump1090/ja/>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "デフォルト" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133 msgid "Disable messages with broken CRC" -msgstr "" +msgstr "CRC 符号が壊れたメッセージを無効にする" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:130 msgid "Disable single-bits error correction using CRC" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po index 2ef6ce97fd..3f7d654305 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfirewall/ro/>\n" @@ -737,15 +737,17 @@ msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" +"Se potrivește numai cu traficul de intrare care provine din portul sursă dat " +"sau din intervalul de porturi de pe gazda clientului" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:238 msgid "Outbound device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de ieșire" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173 msgid "Outbound zone" -msgstr "" +msgstr "Zona de ieșire" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:144 @@ -766,17 +768,25 @@ msgid "" "invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing " "all services." msgstr "" +"Transmiterea argumentelor iptables brute către regulile de clasificare a " +"traficului la sursă și la destinație permite potrivirea pachetelor pe baza " +"altor criterii decât interfețele sau subrețelele. Aceste opțiuni trebuie " +"utilizate cu mare atenție, deoarece valorile invalide ar putea face ca setul " +"de reguli de firewall să fie rupt, expunând complet toate serviciile." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:132 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26 msgid "Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Port Redirecționări" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:130 msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" +"Redirecționarea porturilor permite computerelor de la distanță de pe " +"internet să se conecteze la un anumit computer sau serviciu din cadrul unei " +"rețele locale private." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:186 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288 @@ -788,51 +798,57 @@ msgstr "Protocol" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" +"Redirecționează traficul de intrare corespunzător către portul dat pe gazda " +"internă" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:235 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgstr "" +"Redirecționează traficul de intrare corespunzător către gazda internă " +"specificată" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621" -msgstr "" +msgstr "Necesită suport hardware NAT. Implementat cel puțin pentru mt7621" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:244 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "" +msgstr "Restrângerea masquerading-ului la anumite subrețele de destinație" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:237 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "" +msgstr "Restrângerea masquerading-ului la anumite subrețele sursă" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:276 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:231 msgid "Restrict to address family" -msgstr "" +msgstr "Restrângerea pentru a se adresa familiei" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215 msgid "Rewrite IP address" -msgstr "" +msgstr "Rescrieți adresa IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:216 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address." -msgstr "" +msgstr "Răspândește traficul potrivit la adresa IP sursă specificată." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:230 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range." msgstr "" +"Rescrie traficul potrivit către portul sursă sau intervalul de porturi " +"specificat." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:229 msgid "Rewrite port" -msgstr "" +msgstr "Port de rescriere" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:75 msgid "Routing/NAT Offloading" -msgstr "" +msgstr "Rutarea/încărcarea NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:211 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port" -msgstr "" +msgstr "SNAT - Rescrierea către un anumit IP sau port sursă" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:450 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:264 @@ -841,21 +857,24 @@ msgstr "Sâmbătă" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "Set mark" -msgstr "" +msgstr "Marca de setare" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317 msgid "" "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. " "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified." msgstr "" +"Stabilește valoarea dată a marcajului la conexiunile stabilite. Formatul " +"este value[/mask]. Dacă este specificată o mască, atunci sunt modificați " +"numai acei biți setați în mască." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83 msgid "Software based offloading for routing/NAT" -msgstr "" +msgstr "Descărcarea bazată pe software pentru rutare/NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:82 msgid "Software flow offloading" -msgstr "" +msgstr "Descărcarea fluxului de software" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:201 msgid "Source IP address" @@ -869,7 +888,7 @@ msgstr "Sursă adresă MAC" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:353 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:180 msgid "Source address" -msgstr "Adresa sursa" +msgstr "Adresă sursă" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:206 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:355 @@ -887,32 +906,36 @@ msgid "" "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound " "network device." msgstr "" +"Specifică dacă se leagă această regulă de trafic de un anumit dispozitiv de " +"intrare sau de ieșire din rețea." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:253 msgid "" "Specifies whether to use the external or the internal IP address for " "reflected traffic." msgstr "" +"Specifică dacă se utilizează adresa IP externă sau internă pentru traficul " +"reflectat." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:474 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:288 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Data de începere (yyyy-mm-dd)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:466 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:280 msgid "Start Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Ora de începere (hh:mm:ss)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:478 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:292 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Data de oprire (yyyy-mm-dd)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:470 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:284 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Timp de oprire (hh:mm:ss)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:444 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:258 @@ -924,12 +947,16 @@ msgid "" "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"Configurația existentă a firewall-ului trebuie să fie modificată pentru ca " +"LuCI să funcționeze corect." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38 msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" +"Firewall-ul creează zone peste interfețele de rețea pentru a controla fluxul " +"de trafic de rețea." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:217 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306 @@ -941,6 +968,13 @@ msgid "" "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" +"Opțiunile de mai jos controlează politicile de redirecționare între această " +"zonă (%s) și alte zone. <em>Zonele de destinație</em> acoperă traficul " +"redirecționat <strong>provenit din %q</strong>. <em>Zonele sursă</em> se " +"potrivesc cu traficul redirecționat din alte zone <strong>destinate la %q</" +"strong>. Regula de redirecționare este <em>unidirecțională</em>, de exemplu, " +"o redirecționare de la lan la wan <em>nu implică<em>o permisiune</em> de a " +"redirecționa și de la wan la lan." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:117 msgid "" @@ -950,6 +984,12 @@ msgid "" "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " "networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" +"Această secțiune definește proprietățile comune ale lui %q. Opțiunile " +"<em>input</em> și <em>output</em> stabilesc politicile implicite pentru " +"traficul care intră și iese din această zonă, în timp ce opțiunea " +"<em>forward</em> descrie politica pentru traficul redirecționat între " +"diferite rețele din cadrul zonei. <em>Rețele acoperite</em> specifică ce " +"rețele disponibile sunt membre ale acestei zone." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:448 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:262 @@ -1019,7 +1059,7 @@ msgstr "Marţi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:19 msgid "Unable to save contents: %s" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate salva conținutul: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:277 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:427 diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/ro/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/ro/mwan3.po index 48447ae41c..d403292e20 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/ro/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/ro/mwan3.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsmwan3/ro/>\n" @@ -618,60 +618,67 @@ msgid "" "Put your custom mwan3 action here, they will be executed with each netifd " "hotplug interface event on interfaces for which mwan3 is enabled." msgstr "" +"Puneți aici acțiunea mwan3 personalizată, care va fi executată la fiecare " +"eveniment de interfață netifd hotplug pe interfețele pentru care mwan3 este " +"activat." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:210 msgid "Recovery interval" -msgstr "" +msgstr "Interval de recuperare" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:144 msgid "Recovery latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Latența de recuperare [ms]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:157 msgid "Recovery packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Pierderea pachetelor de recuperare [%]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:39 msgid "Routing table %d" -msgstr "" +msgstr "Tabelul de rutare %d" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:36 msgid "Routing table lookup" -msgstr "" +msgstr "Căutarea tabelei de rutare" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:88 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Regula" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20 msgid "Rules are based on IP address, port or protocol." -msgstr "" +msgstr "Regulile se bazează pe adresa IP, port sau protocol." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:21 msgid "Rules are matched from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Regulile sunt comparate de sus în jos." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:22 msgid "Rules below a matching rule are ignored." -msgstr "" +msgstr "Regulile aflate sub o regulă de potrivire sunt ignorate." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:27 msgid "" "Rules may not share the same name as configured interfaces, members or " "policies." msgstr "" +"Regulile nu pot purta același nume ca interfețele, membrii sau politicile " +"configurate." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19 msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy." -msgstr "" +msgstr "Regulile specifică ce trafic va utiliza o anumită politică MWAN." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:78 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" msgstr "" +"Secunde. Valori acceptabile: 1-1000000. Valoarea implicită este 600 dacă nu " +"este setată" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:42 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Adresă sursă" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:46 msgid "Source port" @@ -686,16 +693,16 @@ msgstr "Stare" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:70 msgid "Sticky" -msgstr "" +msgstr "Lipicios" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:77 msgid "Sticky timeout" -msgstr "" +msgstr "Timp de așteptare persistent" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:43 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:52 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" -msgstr "" +msgstr "Suportă notația CIDR (de exemplu \"192.168.100.0/24\") fără ghilimele" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:91 msgid "Task" @@ -703,78 +710,94 @@ msgstr "Sarcină" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:29 msgid "The file is also preserved during sysupgrade." -msgstr "" +msgstr "Fișierul este păstrat și în timpul actualizării sistemului." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:33 msgid "" "The first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes." msgstr "" +"Prima linie a scriptului trebuie să fie "#!/bin/sh" fără ghilimele." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:37 msgid "" "There are three main environment variables that are passed to this script." msgstr "" +"Există trei variabile de mediu principale care sunt transmise acestui script." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:264 msgid "" "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network" msgstr "" +"Aceasta afișează metrica atribuită acestei interfețe în /etc/config/network" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:32 msgid "This file is interpreted as a shell script." -msgstr "" +msgstr "Acest fișier este interpretat ca un script shell." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:48 msgid "" "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "" +"Acest nume de gazdă sau această adresă IP va fi apelată pentru a determina " +"dacă legătura este activă sau inactivă. Lăsați gol pentru a presupune că " +"interfața este întotdeauna online" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28 msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"." msgstr "" +"Această secțiune vă permite să modificați conținutul fișierului \"/etc/mwan3." +"user\"." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:47 msgid "Tracking hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Numele de gazdă de urmărire sau adresa IP" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:52 msgid "Tracking method" -msgstr "" +msgstr "Metoda de urmărire" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:74 msgid "Tracking reliability" -msgstr "" +msgstr "Fiabilitatea urmăririi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:24 msgid "" "Traffic destined for known (other than default) networks is handled by the " "main routing table." msgstr "" +"Traficul destinat rețelelor cunoscute (altele decât cele implicite) este " +"gestionat de tabelul principal de rutare." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:71 msgid "" "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule " "within the sticky timeout period will use the same WAN interface" msgstr "" +"Traficul provenit de la aceeași adresă IP sursă care a corespuns anterior " +"acestei reguli în perioada de timeout sticky va utiliza aceeași interfață WAN" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:25 msgid "" "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down " "will be blackholed." msgstr "" +"Traficul care se potrivește unei reguli, dar toate interfețele WAN pentru " +"politica respectivă sunt oprite, va fi blocat." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:23 msgid "Traffic not matching any rule is routed using the main routing table." msgstr "" +"Traficul care nu se potrivește cu nicio regulă este direcționat cu ajutorul " +"tabelului principal de rutare." #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:37 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Depanare" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:20 msgid "Unable to save contents: %s" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate salva conținutul: %s" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:33 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:47 @@ -786,6 +809,8 @@ msgstr "Timp de funcționare" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:61 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" msgstr "" +"Vizualizați conținutul fișierului /etc/protocoale pentru descrierea " +"protocolului" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:29 msgid "Warning" @@ -795,6 +820,8 @@ msgstr "Avertisment" msgid "" "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic" msgstr "" +"Atunci când toți membrii politicii sunt offline, utilizați acest " +"comportament pentru traficul potrivit" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:73 msgid "Yes" @@ -803,11 +830,11 @@ msgstr "Da" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:41 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:103 msgid "blackhole (drop)" -msgstr "" +msgstr "gaură neagră (picătură)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:259 msgid "connected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "conectat (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:42 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:104 diff --git a/applications/luci-app-nut/po/ro/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/ro/nut.po index 70d636ee90..3983d07873 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/ro/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/ro/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 13:52+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnut/ro/>\n" @@ -556,23 +556,28 @@ msgstr "USB Bus(e) (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209 msgid "USB Product Id" -msgstr "" +msgstr "ID produs USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241 msgid "USB Vendor Id" -msgstr "" +msgstr "Identitatea furnizorului USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "" "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports " "(requires upscmd package)" msgstr "" +"Folosiți upscmd -l pentru a vedea lista completă a comenzilor pe care le " +"suportă UPS-ul dumneavoastră (necesită pachetul upscmd)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" +"Utilizator în calitate de utilizator care execută driverul; necesită ca " +"fișierul de dispozitiv accesat de driver să fie de citire-scriere pentru " +"acel utilizator." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234 @@ -582,15 +587,15 @@ msgstr "Nume Utilizator" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238 msgid "Vendor (regex)" -msgstr "" +msgstr "Furnizor (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 msgid "Verify all connection with SSL" -msgstr "" +msgstr "Verifică toate conexiunile cu SSL" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Workaround for buggy firmware" -msgstr "" +msgstr "Soluție de rezolvare pentru firmware-ul eronat" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103 @@ -603,12 +608,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167 msgid "Write to syslog" -msgstr "" +msgstr "Scrieți în syslog" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "chroot" -msgstr "" +msgstr "chroot" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 msgid "upsmon drops privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "upsmon scade privilegiile pentru acest utilizator" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po index 8e847e14a1..0fe33bdcf2 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsolsr/ro/>\n" @@ -802,24 +802,24 @@ msgstr "Daemon OLSR - Interfață" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117 msgid "OLSR connections" -msgstr "" +msgstr "Conexiuni OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108 msgid "OLSR gateway" -msgstr "" +msgstr "Poarta OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22 msgid "OLSR node" -msgstr "" +msgstr "Nod OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Portocaliu" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157 msgid "Overview" @@ -827,36 +827,37 @@ msgstr "Prezentare generală" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" +msgstr "Prezentare generală a anunțurilor de rețea gazdă OLSR active în prezent" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122 msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" +msgstr "Prezentare generală a conexiunilor OLSR stabilite în prezent" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19 msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" +msgstr "Prezentare generală a nodurilor OLSR cunoscute în prezent" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" msgstr "" +"Prezentare generală a rutelor cunoscute în prezent către alte noduri OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" -msgstr "" +msgstr "Prezentare generală a interfețelor pe care rulează OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17 msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" +msgstr "Prezentare generală a anunțurilor de interfețe multiple cunoscute" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104 msgid "Overview of smart gateways in this network" -msgstr "" +msgstr "Prezentare generală a gateway-urilor inteligente din această rețea" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11 msgid "Plugin configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurația plugin-ului" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30 @@ -869,11 +870,12 @@ msgstr "Pluginuri" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." msgstr "" +"Rata de interogare pentru socket-urile OLSR în secunde. Implicit este 0.05." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47 msgid "Pollrate" -msgstr "" +msgstr "Sondaj" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120 @@ -885,16 +887,16 @@ msgstr "Port" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Roșu" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Rezolvați" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10 msgid "" @@ -902,6 +904,10 @@ msgid "" "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " "really slow. In this case disable it here." msgstr "" +"Rezolvarea numelor de gazdă pe paginile de stare. În general, este sigur să " +"permiteți acest lucru, dar dacă folosiți IP-uri publice și aveți o " +"configurare DNS instabilă, atunci paginile respective se vor încărca foarte " +"încet. În acest caz, dezactivați-o aici." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44 msgid "Routes" @@ -909,12 +915,12 @@ msgstr "Rute" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21 msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfețe OLSR secundare" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Selectată" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133 msgid "" @@ -922,6 +928,9 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " "IP of the first interface." msgstr "" +"Stabilește IP-ul principal (originator ip) al routerului. Acest IP nu se va " +"schimba NICIODATĂ pe durata de funcționare a olsrd. Valoarea implicită este " +"0.0.0.0.0, care declanșează utilizarea IP-ului primei interfețe." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127 msgid "" @@ -929,6 +938,9 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " "the first interface." msgstr "" +"Stabilește IP-ul principal (originator ip) al routerului. Acest IP nu se va " +"schimba NICIODATĂ pe durata de funcționare a olsrd. Valoarea implicită este " +"::, care declanșează utilizarea IP-ului primei interfețe." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20 msgid "Show IPv4" @@ -946,19 +958,19 @@ msgstr "Raport zgomot semnal în dB" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44 msgid "SmartGW" -msgstr "" +msgstr "SmartGW" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97 msgid "SmartGW announcements" -msgstr "" +msgstr "Anunțuri SmartGW" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150 msgid "SmartGateway is not configured on this system." -msgstr "" +msgstr "SmartGateway nu este configurat pe acest sistem." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Adresă sursă" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 @@ -966,11 +978,13 @@ msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" +"Specifică viteza legăturii ascendente în kilobiți/s. Primul parametru este " +"upstream, al doilea parametru este downstream. Implicită este \"128 1024\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 msgid "Speed of the uplink" -msgstr "" +msgstr "Viteza legăturii ascendente" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25 msgid "State" @@ -978,38 +992,38 @@ msgstr "Stat" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" -msgstr "" +msgstr "Încă utilizabil (20 > SNR > 5)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" +msgstr "Încă utilizabil (4 < ETX < 10)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3 msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Rata de succes a pachetelor primite de la vecin" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Rata de succes a pachetelor trimise către vecin" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369 msgid "TC" -msgstr "" +msgstr "TC" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128 msgid "TC interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalul TC" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134 msgid "TC validity time" -msgstr "" +msgstr "Timpul de valabilitate al TC" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59 diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ro/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ro/openvpn.po index 484e365b50..269e966438 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/ro/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ro/openvpn.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsopenvpn/ro/>\n" @@ -536,27 +536,27 @@ msgstr "Timeout de retransmitere pe canalul de control TLS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "" +msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy HTTP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "" +msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy Socks" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412 msgid "Route subnet to client" -msgstr "" +msgstr "Rutarea subnetului către client" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145 msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "" +msgstr "Rulați scriptul cmd pe conexiunea clientului" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149 msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "" +msgstr "Rulați scriptul cmd la deconectarea clientului" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124 msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "" +msgstr "Rulați scripturi de urcare/coborâre pentru toate repornirile" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37 msgid "Save" @@ -566,10 +566,12 @@ msgstr "Salvați" msgid "" "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)" msgstr "" +"Secțiune pentru a adăuga un fișier opțional 'auth-user-pass' cu acreditările " +"dumneavoastră (%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Secțiunea de modificare a fișierului de configurare OVPN (%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 @@ -577,20 +579,24 @@ msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " "this parameter to `no`" msgstr "" +"Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să " +"setați acest parametru la `no`" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165 msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " "this parameter to `stub-v2`" msgstr "" +"Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să " +"setați acest parametru la `stub-v2`" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85 msgid "Select template ..." -msgstr "" +msgstr "Selectați șablonul ..." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496 msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "" +msgstr "Trimiterea unei notificări către partener la deconectare" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15 msgid "Service" @@ -598,122 +604,122 @@ msgstr "Serviciul" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266 msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "" +msgstr "Setați TCP/UDP MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397 msgid "Set aside a pool of subnets" -msgstr "" +msgstr "Puneți deoparte un grup de subrețele" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535 msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "" +msgstr "Setați opțiunile proxy HTTP extinse" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13 msgid "Set output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Setați verbalizarea ieșirii" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "" +msgstr "Setați dimensiunea tabelelor hash de adrese reale și virtuale" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "" +msgstr "Setați dimensiunea bufferului de recepție TCP/UDP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "" +msgstr "Setați dimensiunea bufferului de trimitere TCP/UDP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296 msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "" +msgstr "Setați lungimea cozii de așteptare tun/tap TX" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29 msgid "Set tun/tap adapter parameters" -msgstr "" +msgstr "Setați parametrii adaptorului tun/tap" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270 msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "" +msgstr "Setați MTU al dispozitivului tun/tap" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274 msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "" +msgstr "Stabiliți supraîncărcarea dispozitivului tun/tap" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283 msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "" +msgstr "Stabilirea limitei superioare pentru TCP MSS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300 msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Modelarea lățimii de bandă pentru omologi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108 msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "" +msgstr "Shell cmd de executat după deschiderea dispozitivului tun" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116 msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "" +msgstr "Shell cmd pentru a rula după închiderea dispozitivului tun" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141 msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "" +msgstr "Comandă Shell pentru a verifica numele X509" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640 msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "" +msgstr "Reduceți la tăcere ieșirea avertismentelor de reluare" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627 msgid "Size of cipher key" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea cheii de criptare" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229 msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" +msgstr "Specificați un gateway implicit pentru rute" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" -msgstr "" +msgstr "Precizați dacă clientul trebuie să furnizeze un certificat valabil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" +msgstr "Porniți OpenVPN într-o stare de hibernare" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117 msgid "Start/Stop" -msgstr "" +msgstr "Pornire/Oprire" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "A început cu" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100 msgid "Status file format version" -msgstr "" +msgstr "Versiunea formatului fișierului de stare" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15 msgid "Switch to advanced configuration" -msgstr "" +msgstr "Treceți la configurația avansată" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18 msgid "Switch to basic configuration" -msgstr "" +msgstr "Treceți la configurația de bază" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "" +msgstr "Portul TCP/UDP # atât pentru local cât și pentru remote" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "" +msgstr "Portul TCP/UDP # pentru local (implicit=1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "" +msgstr "Portul TCP/UDP # pentru distanță (implicit=1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/ro/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/ro/privoxy.po index 2e804a8cb6..e31080585d 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/ro/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/ro/privoxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:13+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsprivoxy/ro/>\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Dacă se va rula doar un singur fir de server." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 msgid "Who can access what." -msgstr "" +msgstr "Cine poate avea acces la ce." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87 diff --git a/applications/luci-app-simple-adblock/po/da/simple-adblock.po b/applications/luci-app-simple-adblock/po/da/simple-adblock.po index 21f333115c..856cefa5ff 100644 --- a/applications/luci-app-simple-adblock/po/da/simple-adblock.po +++ b/applications/luci-app-simple-adblock/po/da/simple-adblock.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:13+0000\n" "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationssimple-adblock/da/>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:344 msgid "Blocked Domains" -msgstr "" +msgstr "Blokerede domæner" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354 msgid "Blocked Hosts URLs" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po index f4e9c2c329..d9097ada9f 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsstatistics/ro/>\n" @@ -575,25 +575,27 @@ msgstr "Potriviți regulile IPv4 iptables" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv6 iptables rules" -msgstr "" +msgstr "Potriviți regulile IPv6 iptables" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35 msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "average RRAs'" msgstr "" +"Valorile maxime pentru o perioadă pot fi utilizate în locul mediilor atunci " +"când nu se utilizează 'numai RRA medii'" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36 msgid "Maximum Missed Packets" -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de pachete pierdute" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38 msgid "Maximum allowed connections" -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de conexiuni permise" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Maximum packet size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea maximă a pachetului" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 @@ -602,11 +604,11 @@ msgstr "Memorie" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6 msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea plugin-ului de memorie" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 msgid "Memory monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea memoriei activată" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32 @@ -618,35 +620,35 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34 msgid "Monitor all except specified" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tuturor, cu excepția celor specificate" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14 msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tuturor porturilor de ascultare locale" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea dispozitivului (dispozitivelor) / zonei (zonelor) termice" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15 msgid "Monitor devices" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea dispozitivelor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15 msgid "Monitor disks and partitions" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea discurilor și a partițiilor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59 msgid "Monitor filesystem types" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tipurilor de sisteme de fișiere" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14 msgid "Monitor host" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea gazdei" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14 msgid "Monitor hosts" -msgstr "" +msgstr "Monitorizați gazdele" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15 @@ -656,61 +658,61 @@ msgstr "Monitorizarea interfețelor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15 msgid "Monitor interrupts" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea întreruperilor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19 msgid "Monitor local ports" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea porturilor locale" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37 msgid "Monitor mount points" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea punctelor de montare" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14 msgid "Monitor processes" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea proceselor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25 msgid "Monitor remote ports" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea porturilor la distanță" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:38 msgid "Monitoring %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea %s și %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "Monitoring %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Monitorizare %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea APC UPS la gazdă %s, port %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19 msgid "Monitoring DHCP leases enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea contractelor de închiriere DHCP activată" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea interogărilor DNS pe toate interfețele" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34 msgid "Monitoring DNS queries on one interface" msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Monitorizarea interogărilor DNS pe o interfață" +msgstr[1] "Monitorizarea interogărilor DNS pe %d interfețe" +msgstr[2] "Monitorizarea interogărilor DNS pe %d de interfețe" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea stării OLSRd la %s:%d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43 msgid "Monitoring all but one disk" msgid_plural "Monitoring all but %d disks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Monitorizarea tuturor discurilor, cu excepția unuia" +msgstr[1] "Monitorizarea tuturor discurilor, cu excepția a %d discuri" +msgstr[2] "Monitorizarea tuturor discurilor, cu excepția a %d de discuri" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36 @@ -718,76 +720,76 @@ msgstr[2] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33 msgid "Monitoring all but one interface" msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Monitorizarea tuturor interfețelor, cu excepția uneia" +msgstr[1] "Monitorizarea tuturor interfețelor, cu excepția a %d" +msgstr[2] "Monitorizarea tuturor interfețelor, cu excepția a %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56 msgid "Monitoring all but one interrupt" msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Monitorizarea tuturor întreruperilor, cu excepția uneia" +msgstr[1] "Monitorizarea tuturor întreruperilor, cu excepția a %d" +msgstr[2] "Monitorizarea tuturor întreruperilor, cu excepția a %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:56 msgid "Monitoring all but one sensor" msgid_plural "Monitoring all but %d sensors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Monitorizarea tuturor senzorilor, cu excepția unuia" +msgstr[1] "Monitorizarea tuturor senzorilor, cu excepția a %d" +msgstr[2] "Monitorizarea tuturor senzorilor, cu excepția a %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41 msgid "Monitoring all disks" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tuturor discurilor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tuturor, cu excepția %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31 msgid "Monitoring all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tuturor interfețelor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54 msgid "Monitoring all interrupts" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tuturor întreruperilor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104 msgid "Monitoring all partitions" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tuturor partițiilor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60 msgid "Monitoring all sensors" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tuturor senzorilor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50 msgid "Monitoring all thermal zones" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tuturor zonelor termice" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46 msgid "Monitoring all thermal zones except %s" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea tuturor zonelor termice, cu excepția %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36 msgid "Monitoring local listen ports" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea porturilor de ascultare locale" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44 msgid "Monitoring one OpenVPN instance" msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Monitorizarea unei instanțe OpenVPN" +msgstr[1] "Monitorizarea a %d de instanțe OpenVPN" +msgstr[2] "Monitorizarea a %d instanțe OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21 msgid "Monitoring one UPS" msgid_plural "Monitoring %d UPSes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Monitorizarea unui UPS" +msgstr[1] "Monitorizarea a %d UPS-uri" +msgstr[2] "Monitorizarea a %d de UPS-uri" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45 msgid "Monitoring one disk" @@ -1041,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Scenariu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 @@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistici" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127 msgid "Status" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/da/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/da/travelmate.po index 9ce713c75b..ab717ed3c3 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/da/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/da/travelmate.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:13+0000\n" "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationstravelmate/da/>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Yderligere indstillinger" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345 msgid "" @@ -174,15 +174,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "E-Mail Profile" -msgstr "" +msgstr "E-mail profil" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "E-Mail Receiver Address" -msgstr "" +msgstr "Modtagerens e-mailadresse" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413 msgid "E-Mail Sender Address" -msgstr "" +msgstr "E-mail afsenderadresse" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297 msgid "E-Mail Settings" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418 msgid "E-Mail Topic" -msgstr "" +msgstr "E-mail emne" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." -msgstr "" +msgstr "Aktiver verbose debug-logning i tilfælde af eventuelle behandlingsfejl." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263 msgid "Enable/Disable this network" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:255 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "Sidste kørsel" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336 msgid "Limit AutoAdd" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" -msgstr "" +msgstr "Logvisning" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547 msgid "MAC Address" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ro/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ro/travelmate.po index 623f64c2a2..6103e99af2 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ro/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ro/travelmate.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationstravelmate/ro/>\n" @@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "Pornirea scanării wireless pe '" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231 msgid "Station ID" -msgstr "" +msgstr "ID-ul stației" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:239 msgid "Station Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfața stației" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235 msgid "Station MAC" -msgstr "" +msgstr "Stație MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:227 msgid "Status / Version" -msgstr "" +msgstr "Stare / Versiune" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Putere" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964 @@ -657,56 +657,63 @@ msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965 msgid "TTLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:108 msgid "The QR-Code could not be generated!" -msgstr "" +msgstr "Codul QR nu a putut fi generat!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34 msgid "The firewall zone name" -msgstr "" +msgstr "Numele zonei de firewall" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39 msgid "The interface metric" -msgstr "" +msgstr "Metrica interfeței" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'." -msgstr "" +msgstr "Interfața logică de rețea VPN, de exemplu, \"wg0\" sau \"tun0\"." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" +"URL-ul selectat va fi utilizat pentru verificarea conectivității și a " +"portalului captiv." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." -msgstr "" +msgstr "Prioritatea selectată va fi utilizată pentru procesele Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" +"Agentul de utilizator selectat va fi utilizat pentru verificarea " +"conectivității și a portalului captiv." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." -msgstr "" +msgstr "Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru mesajele legate de Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59 msgid "The uplink interface has been updated." -msgstr "" +msgstr "Interfața de legătură ascendentă a fost actualizată." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29 msgid "The uplink interface name" -msgstr "" +msgstr "Numele interfeței de legătură ascendentă" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "" +"Această opțiune este selectată în mod implicit în cazul în care această " +"legătură ascendentă a fost adăugată automat și se ia în considerare ca 'Open " +"Uplink'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24 msgid "" @@ -714,22 +721,25 @@ msgid "" "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" +"Pentru a utiliza Travelmate, trebuie să configurați o dată o interfață " +"uplink. Acest asistent creează o interfață de rețea IPv4 și o interfață " +"alias IPv6 cu toate setările de rețea și de firewall necesare." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Subiect pentru e-mailurile de notificare Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" -msgstr "" +msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245 msgid "Travelmate Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319 msgid "Treat missing internet availability as an error." -msgstr "" +msgstr "Tratați lipsa disponibilității internetului ca pe o eroare." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345 msgid "Trigger Delay" @@ -738,94 +748,95 @@ msgstr "Intârzierea declanșării" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005 msgid "Use system certificates" -msgstr "" +msgstr "Utilizați certificatele de sistem" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." -msgstr "" +msgstr "Utilizați adresa MAC specificată pentru această legătură ascendentă." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "Agent utilizator" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669 msgid "VPN Hook" -msgstr "" +msgstr "Cârlig VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701 msgid "VPN Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfața VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686 msgid "VPN Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciul VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246 msgid "VPN Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle" msgstr "" +"Validați certificatul serverului utilizând pachetul CA de sistem încorporat" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305 msgid "Verbose Debug Logging" -msgstr "" +msgstr "Jurnalizare verbală de depanare" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943 msgid "WPA Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944 msgid "WPA Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:243 msgid "WPA Flags" -msgstr "" +msgstr "Indicatori WPA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933 msgid "WPA Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934 msgid "WPA Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935 msgid "WPA Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940 msgid "WPA2 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941 diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/ro/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/ro/unbound.po index 557f8cd969..7d09c02eda 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/ro/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/ro/unbound.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsunbound/ro/>\n" @@ -533,41 +533,41 @@ msgstr "Minimizarea interogării" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291 msgid "Query Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Limita ratei de interogare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Recurs" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 msgid "Recursion Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocol de recurență" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258 msgid "Recursion Strength" -msgstr "" +msgstr "Puterea de recurență" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "" +msgstr "Activitatea de recurență afectează creșterea memoriei și sarcina CPU" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS recursiv" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Refuzat" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Resurse" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "" +msgstr "Root DSKEY Vârsta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -578,49 +578,50 @@ msgstr "Salvați" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67 msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Portul serverului" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73 msgid "Server TLS Port" -msgstr "" +msgstr "Server TLS Port" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Servere" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" msgstr "" +"Servere pentru această zonă; a se vedea README.md pentru forma opțională" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" -msgstr "" +msgstr "Arată: Adblock" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" -msgstr "" +msgstr "Arată: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Arătați: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" -msgstr "" +msgstr "Săriți peste UCI și folosiți /etc/unbound/unbound.conf" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Mică" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Static (local only)" -msgstr "" +msgstr "Static (numai local)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistici" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39 msgid "Status" @@ -628,69 +629,78 @@ msgstr "Stare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 msgid "Strict Minimize" -msgstr "" +msgstr "Minimizare strictă" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" -msgstr "" +msgstr "Versiunea strictă a \"query minimize\", dar poate întrerupe DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" -msgstr "" +msgstr "Stub (recursivitate forțată)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79 msgid "TLS Name Index" -msgstr "" +msgstr "Indicele de nume TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285 msgid "TTL Minimum" -msgstr "" +msgstr "TTL Minim" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" +"Acest lucru ar putea afișa mai multe statistici cu ajutorul pachetului " +"unbound-control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" -msgstr "" +msgstr "Acest lucru arată '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" +"Aceasta arată \"ubound-control dump_cache\" pentru înregistrările de audit, " +"inclusiv DNSSEC." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Aceasta arată intrările \"local-data:\" nelegate din default, .conf sau " +"control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Aceasta arată intrările \"local-zone:\" nelegate din default, .conf sau " +"control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." -msgstr "" +msgstr "Aceasta arată statisticile de performanță raportate de Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "" +"Aceasta arată syslogul filtrat pentru evenimentele care implică Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Micuț" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184 msgid "Transparent (local/global)" -msgstr "" +msgstr "Transparentă (locală/globală)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313 msgid "Trigger Networks" -msgstr "" +msgstr "Rețele de declanșare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" @@ -698,7 +708,7 @@ msgstr "Tip" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" -msgstr "" +msgstr "Fără legătură" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26 msgid "" @@ -706,14 +716,17 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</" "a>." msgstr "" +"Nelegat <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> este un rezolvator " +"DNS de validare, recursiv și de cache <a href=\"%s\" target=\"_blank\"" +">(help)</a>." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 msgid "Unbound Control App" -msgstr "" +msgstr "Aplicația Unbound Control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Memoria cache nelegată este prea mare pentru a fi afișată în LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" @@ -721,7 +734,7 @@ msgstr "Nedefinit" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" -msgstr "" +msgstr "Utilizați 'resolv.conf.auto'" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" |