diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po | 315 |
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po new file mode 100644 index 0000000000..6a63b16b2e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po @@ -0,0 +1,315 @@ +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Bence Csókás <bence.csokas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" +"luciapplicationsyggdrasil/hu/>\n" +"Language: hu\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33 +msgid "Active peers" +msgstr "Aktív partnerek" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:17 +#, fuzzy +msgid "" +"By default, nodeinfo contains some defaults including the platform, " +"architecture and Yggdrasil version. These can help when surveying the " +"network and diagnosing network routing problems. Enabling nodeinfo privacy " +"prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if " +"specified." +msgstr "" +"Alapértelmezésben a nodeinfo tartalmazza a platform és az architektúra " +"nevét, valamint az Yggdrasil verzióját. Ezek segíthetnek a hálózat " +"megfigyelésében és az útvonalválasztási problémák felderítésében. A nodeinfo " +"adatvédelem bekapcsolásával azonban csak a \"NodeInfo\" által felsorolt " +"elemek kerülnek visszaküldésre." + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45 +msgid "" +"Configuration for which interfaces multicast peer discovery should be " +"enabled on. Regex is a regular expression which is matched against an " +"interface name, and interfaces use the first configuration that they match " +"gainst. Beacon configures whether or not the node should send link-local " +"multicast beacons to advertise their presence, while listening for incoming " +"connections on Port. Listen controls whether or not the node listens for " +"multicast beacons and opens outgoing connections." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16 +msgid "Enable NodeInfo privacy" +msgstr "NodeInfo adatvédelem bekapcsolása" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11 +#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41 +msgid "Encryption keys" +msgstr "Titkosítókulcsok" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15 +msgid "Encryption private key" +msgstr "Titkosító privát kulcs" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14 +msgid "Encryption public key" +msgstr "Titkosító nyilvános kulcs" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11 +msgid "General settings" +msgstr "Általános beállítások" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3 +msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil" +msgstr "Hozzáférés engedélyezése az yggdrasil LuCI alkalmazáshoz" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25 +msgid "Interface" +msgstr "Csatoló" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20 +msgid "Interface peers" +msgstr "Csatolóhoz tartozó partnerek" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16 +msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6." +msgstr "Tartsa titokban. Ha kitudódik, hozzon létre új kulcspárt és IPv6-ot." + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:52 +msgid "Link-local port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21 +msgid "" +"List of connection strings for outbound peer connections in URI format, " +"arranged by source interface, e.g. { \"eth0\": [ tcp://a.b.c.d:e ] }. Note " +"that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the " +"\"Peers\" section instead." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12 +msgid "" +"List of connection strings for outbound peer connections in URI format, e.g. " +"tcp://a.b.c.d:e or socks://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. These connections will obey " +"the operating system routing table, therefore you should use this section " +"when you may connect via different interfaces." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:33 +msgid "Listen addresses" +msgstr "Figyelési címek" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:34 +msgid "" +"Listen addresses for incoming connections. You will need to add listeners in " +"order to accept incoming peerings from non-local nodes. Multicast peer " +"discovery will work regardless of any listeners set here. Each listener " +"should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://" +"[::]:0 to listen on all interfaces." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51 +msgid "Listen for beacons" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:31 +msgid "MTU size for the interface" +msgstr "Csatoló MTU mérete" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:44 +msgid "Multicast interface" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23 +#, fuzzy +msgid "NodeInfo" +msgstr "NodeInfo" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:24 +msgid "" +"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as " +"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " +"on request." +msgstr "" +"Extra csomópont információ. Ez egy {\"kulcs\": \"érték\", ...} tömb vagy " +"null. Nem kötelező, de ha be van állítva, a teljes hálózat számára látható " +"lesz." + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11 +#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23 +msgid "Peers" +msgstr "Partnerek" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:49 +msgid "Regular expression" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50 +msgid "Send beacons" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3 +msgid "Yggdrasil" +msgstr "Yggdrasil" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30 +msgid "Yggdrasil node status" +msgstr "Yggdrasil csomópont állapota" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14 +msgid "Yggdrasil's network interface name" +msgstr "Yggdrasil hálózati csatoló neve" + +#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:40 +msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0" +msgstr "pl. tcp://0.0.0.0:0 vagy tcp://[::]:0" + +#~ msgid "Address to listen for incoming connections" +#~ msgstr "Figyelési cím a bejövő kapcsolatokhoz" + +#~ msgid "Allow from direct" +#~ msgstr "Közvetlen elérés engedélyezése" + +#~ msgid "Allow from remote" +#~ msgstr "Távoli elérés engedélyezése" + +#~ msgid "Allow network traffic from directly connected peers" +#~ msgstr "Közvetlenül csatlakozó partnerek hálózati forgalmának engedélyezése" + +#~ msgid "" +#~ "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not " +#~ "directly peered with" +#~ msgstr "" +#~ "Nem-közvetlenül csatlakozó partnerek hálózati forgalmának engedélyezése" + +#~ msgid "" +#~ "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or " +#~ "AllowFromRemote" +#~ msgstr "" +#~ "Kimenő forgalom engedélyezése, az AllowFromDirect és AllowFromRemote " +#~ "beállításoktól függetlenül" + +#~ msgid "" +#~ "Allow tunneling non-Yggdrasil traffic over Yggdrasil. This effectively " +#~ "allows you to use Yggdrasil to route to, or to bridge other networks, " +#~ "similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does " +#~ "not require them to be directly peered." +#~ msgstr "" +#~ "Nem-Yggdrasil forgalom Yggdrasil feletti alagutazásának engedélyezése. " +#~ "Ezzel az Yggdrasil képes más hálózatok felé útvonalválasztani vagy " +#~ "hálózati hidat kiépíteni, egy hagyományos VPN alagúthoz hasonlóan. Az " +#~ "alagutazás bármely két csomópont között működik, a feleknek nem kell " +#~ "közvetlen kapcsolatban állniuk." + +#~ msgid "Always allow outbound" +#~ msgstr "Kimenő forgalom mindig engedélyezve" + +#~ msgid "Blacklisted public keys" +#~ msgstr "Feketelistás nyilvános kulcsok" + +#~ msgid "Enable session firewall" +#~ msgstr "Munkamenet tűzfal bekapcsolása" + +#~ msgid "IPv4 local subnet" +#~ msgstr "IPv4 helyi alhálózat" + +#~ msgid "IPv4 remote subnet" +#~ msgstr "IPv4 távoli alhálózat" + +#~ msgid "IPv4 subnet" +#~ msgstr "IPv4 alhálózat" + +#~ msgid "" +#~ "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic " +#~ "from these ranges will be tunnelled." +#~ msgstr "" +#~ "Alagutak itteni végéhez tartozó IPv4 alhálózat. Csak ezekbe a " +#~ "tartományokba eső forgalom fog az alagúton keresztül haladni." + +#~ msgid "IPv6 local subnet" +#~ msgstr "IPv6 helyi alhálózat" + +#~ msgid "IPv6 remote subnet" +#~ msgstr "IPv6 távoli alhálózat" + +#~ msgid "IPv6 subnet" +#~ msgstr "IPv6 alhálózat" + +#~ msgid "" +#~ "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic " +#~ "from these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be " +#~ "tunnelled." +#~ msgstr "" +#~ "Alagutak itteni végéhez tartozó IPv6 alhálózat. Csak ezekbe a " +#~ "tartományokba (vagy az Yggdrasil csomópont IPv6 cím/tartományába) eső " +#~ "forgalom fog az alagúton keresztül haladni." + +#~ msgid "" +#~ "If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, " +#~ "the below rules apply" +#~ msgstr "" +#~ "Ha kikapcsolja, bármely csomópont forgalma engedélyezve lesz. Ha " +#~ "bekapcsolja, a lentebbi szabályok érvényesülnek" + +#~ msgid "Interface name" +#~ msgstr "Csatoló neve" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Kulcs" + +#~ msgid "Maximum size of all switch queues combined" +#~ msgstr "Várakozási sorok összesített mérete" + +#~ msgid "Multicast interfaces" +#~ msgstr "Multicast (többes szórású) csatolók" + +#~ msgid "" +#~ "Network traffic is always accepted from those peers, regardless of " +#~ "AllowFromDirect or AllowFromRemote" +#~ msgstr "" +#~ "A hálózati forgalom mindig engedélyezett ezektől a partnerektől, " +#~ "függetlenül az AllowFromDirect és AllowFromRemote beállításoktól" + +#~ msgid "" +#~ "Network traffic is always rejected from those peers, regardless of " +#~ "AllowFromDirect or AllowFromRemote" +#~ msgstr "" +#~ "A hálózati forgalom mindig tiltott ezektől a partnerektől, függetlenül az " +#~ "AllowFromDirect és AllowFromRemote beállításoktól" + +#~ msgid "Public encryption key" +#~ msgstr "Nyilvános titkosító kulcs" + +#~ msgid "Public key" +#~ msgstr "Nyilvános kulcs" + +#~ msgid "Session firewall" +#~ msgstr "Munkamenet tűzfal" + +#~ msgid "Session firewall settings" +#~ msgstr "Munkamenet tűzfal beállításai" + +#~ msgid "Signing private key" +#~ msgstr "Aláíró privát kulcsa" + +#~ msgid "Signing public key" +#~ msgstr "Aláíró nyilvános kulcsa" + +#~ msgid "Subnet" +#~ msgstr "Alhálózat" + +#~ msgid "Tunnel routing" +#~ msgstr "Alagút útvonalválasztás" + +#~ msgid "Whitelisted public keys" +#~ msgstr "Fehérlistás nyilvános kulcsok" |