summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po315
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po
new file mode 100644
index 0000000000..6a63b16b2e
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po
@@ -0,0 +1,315 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2021-08-16 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Bence Csókás <bence.csokas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsyggdrasil/hu/>\n"
+"Language: hu\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33
+msgid "Active peers"
+msgstr "Aktív partnerek"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default, nodeinfo contains some defaults including the platform, "
+"architecture and Yggdrasil version. These can help when surveying the "
+"network and diagnosing network routing problems. Enabling nodeinfo privacy "
+"prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if "
+"specified."
+msgstr ""
+"Alapértelmezésben a nodeinfo tartalmazza a platform és az architektúra "
+"nevét, valamint az Yggdrasil verzióját. Ezek segíthetnek a hálózat "
+"megfigyelésében és az útvonalválasztási problémák felderítésében. A nodeinfo "
+"adatvédelem bekapcsolásával azonban csak a \"NodeInfo\" által felsorolt "
+"elemek kerülnek visszaküldésre."
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
+msgid ""
+"Configuration for which interfaces multicast peer discovery should be "
+"enabled on. Regex is a regular expression which is matched against an "
+"interface name, and interfaces use the first configuration that they match "
+"gainst. Beacon configures whether or not the node should send link-local "
+"multicast beacons to advertise their presence, while listening for incoming "
+"connections on Port. Listen controls whether or not the node listens for "
+"multicast beacons and opens outgoing connections."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16
+msgid "Enable NodeInfo privacy"
+msgstr "NodeInfo adatvédelem bekapcsolása"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11
+#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41
+msgid "Encryption keys"
+msgstr "Titkosítókulcsok"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15
+msgid "Encryption private key"
+msgstr "Titkosító privát kulcs"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14
+msgid "Encryption public key"
+msgstr "Titkosító nyilvános kulcs"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11
+msgid "General settings"
+msgstr "Általános beállítások"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3
+msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil"
+msgstr "Hozzáférés engedélyezése az yggdrasil LuCI alkalmazáshoz"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25
+msgid "Interface"
+msgstr "Csatoló"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
+msgid "Interface peers"
+msgstr "Csatolóhoz tartozó partnerek"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
+msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
+msgstr "Tartsa titokban. Ha kitudódik, hozzon létre új kulcspárt és IPv6-ot."
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:52
+msgid "Link-local port"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21
+msgid ""
+"List of connection strings for outbound peer connections in URI format, "
+"arranged by source interface, e.g. { \"eth0\": [ tcp://a.b.c.d:e ] }. Note "
+"that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
+"\"Peers\" section instead."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12
+msgid ""
+"List of connection strings for outbound peer connections in URI format, e.g. "
+"tcp://a.b.c.d:e or socks://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. These connections will obey "
+"the operating system routing table, therefore you should use this section "
+"when you may connect via different interfaces."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:33
+msgid "Listen addresses"
+msgstr "Figyelési címek"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:34
+msgid ""
+"Listen addresses for incoming connections. You will need to add listeners in "
+"order to accept incoming peerings from non-local nodes. Multicast peer "
+"discovery will work regardless of any listeners set here. Each listener "
+"should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://"
+"[::]:0 to listen on all interfaces."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
+msgid "Listen for beacons"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:31
+msgid "MTU size for the interface"
+msgstr "Csatoló MTU mérete"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:44
+msgid "Multicast interface"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
+#, fuzzy
+msgid "NodeInfo"
+msgstr "NodeInfo"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:24
+msgid ""
+"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
+"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
+"on request."
+msgstr ""
+"Extra csomópont információ. Ez egy {\"kulcs\": \"érték\", ...} tömb vagy "
+"null. Nem kötelező, de ha be van állítva, a teljes hálózat számára látható "
+"lesz."
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
+#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23
+msgid "Peers"
+msgstr "Partnerek"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:49
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
+msgid "Send beacons"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3
+msgid "Yggdrasil"
+msgstr "Yggdrasil"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30
+msgid "Yggdrasil node status"
+msgstr "Yggdrasil csomópont állapota"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
+msgid "Yggdrasil's network interface name"
+msgstr "Yggdrasil hálózati csatoló neve"
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:40
+msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
+msgstr "pl. tcp://0.0.0.0:0 vagy tcp://[::]:0"
+
+#~ msgid "Address to listen for incoming connections"
+#~ msgstr "Figyelési cím a bejövő kapcsolatokhoz"
+
+#~ msgid "Allow from direct"
+#~ msgstr "Közvetlen elérés engedélyezése"
+
+#~ msgid "Allow from remote"
+#~ msgstr "Távoli elérés engedélyezése"
+
+#~ msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
+#~ msgstr "Közvetlenül csatlakozó partnerek hálózati forgalmának engedélyezése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
+#~ "directly peered with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem-közvetlenül csatlakozó partnerek hálózati forgalmának engedélyezése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or "
+#~ "AllowFromRemote"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kimenő forgalom engedélyezése, az AllowFromDirect és AllowFromRemote "
+#~ "beállításoktól függetlenül"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow tunneling non-Yggdrasil traffic over Yggdrasil. This effectively "
+#~ "allows you to use Yggdrasil to route to, or to bridge other networks, "
+#~ "similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does "
+#~ "not require them to be directly peered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem-Yggdrasil forgalom Yggdrasil feletti alagutazásának engedélyezése. "
+#~ "Ezzel az Yggdrasil képes más hálózatok felé útvonalválasztani vagy "
+#~ "hálózati hidat kiépíteni, egy hagyományos VPN alagúthoz hasonlóan. Az "
+#~ "alagutazás bármely két csomópont között működik, a feleknek nem kell "
+#~ "közvetlen kapcsolatban állniuk."
+
+#~ msgid "Always allow outbound"
+#~ msgstr "Kimenő forgalom mindig engedélyezve"
+
+#~ msgid "Blacklisted public keys"
+#~ msgstr "Feketelistás nyilvános kulcsok"
+
+#~ msgid "Enable session firewall"
+#~ msgstr "Munkamenet tűzfal bekapcsolása"
+
+#~ msgid "IPv4 local subnet"
+#~ msgstr "IPv4 helyi alhálózat"
+
+#~ msgid "IPv4 remote subnet"
+#~ msgstr "IPv4 távoli alhálózat"
+
+#~ msgid "IPv4 subnet"
+#~ msgstr "IPv4 alhálózat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic "
+#~ "from these ranges will be tunnelled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alagutak itteni végéhez tartozó IPv4 alhálózat. Csak ezekbe a "
+#~ "tartományokba eső forgalom fog az alagúton keresztül haladni."
+
+#~ msgid "IPv6 local subnet"
+#~ msgstr "IPv6 helyi alhálózat"
+
+#~ msgid "IPv6 remote subnet"
+#~ msgstr "IPv6 távoli alhálózat"
+
+#~ msgid "IPv6 subnet"
+#~ msgstr "IPv6 alhálózat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic "
+#~ "from these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be "
+#~ "tunnelled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alagutak itteni végéhez tartozó IPv6 alhálózat. Csak ezekbe a "
+#~ "tartományokba (vagy az Yggdrasil csomópont IPv6 cím/tartományába) eső "
+#~ "forgalom fog az alagúton keresztül haladni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, "
+#~ "the below rules apply"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha kikapcsolja, bármely csomópont forgalma engedélyezve lesz. Ha "
+#~ "bekapcsolja, a lentebbi szabályok érvényesülnek"
+
+#~ msgid "Interface name"
+#~ msgstr "Csatoló neve"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Kulcs"
+
+#~ msgid "Maximum size of all switch queues combined"
+#~ msgstr "Várakozási sorok összesített mérete"
+
+#~ msgid "Multicast interfaces"
+#~ msgstr "Multicast (többes szórású) csatolók"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network traffic is always accepted from those peers, regardless of "
+#~ "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
+#~ msgstr ""
+#~ "A hálózati forgalom mindig engedélyezett ezektől a partnerektől, "
+#~ "függetlenül az AllowFromDirect és AllowFromRemote beállításoktól"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network traffic is always rejected from those peers, regardless of "
+#~ "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
+#~ msgstr ""
+#~ "A hálózati forgalom mindig tiltott ezektől a partnerektől, függetlenül az "
+#~ "AllowFromDirect és AllowFromRemote beállításoktól"
+
+#~ msgid "Public encryption key"
+#~ msgstr "Nyilvános titkosító kulcs"
+
+#~ msgid "Public key"
+#~ msgstr "Nyilvános kulcs"
+
+#~ msgid "Session firewall"
+#~ msgstr "Munkamenet tűzfal"
+
+#~ msgid "Session firewall settings"
+#~ msgstr "Munkamenet tűzfal beállításai"
+
+#~ msgid "Signing private key"
+#~ msgstr "Aláíró privát kulcsa"
+
+#~ msgid "Signing public key"
+#~ msgstr "Aláíró nyilvános kulcsa"
+
+#~ msgid "Subnet"
+#~ msgstr "Alhálózat"
+
+#~ msgid "Tunnel routing"
+#~ msgstr "Alagút útvonalválasztás"
+
+#~ msgid "Whitelisted public keys"
+#~ msgstr "Fehérlistás nyilvános kulcsok"