summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt/vpnbypass.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpnbypass/po/pt/vpnbypass.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-vpnbypass/po/pt/vpnbypass.po74
1 files changed, 43 insertions, 31 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt/vpnbypass.po
index 3df4868df..50ac20a85 100644
--- a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt/vpnbypass.po
+++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt/vpnbypass.po
@@ -10,17 +10,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:26
+msgid "%s (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:10
+msgid "%s is not installed or not found"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Domínios a Contornar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
-msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
-msgstr "Domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
+msgid ""
+"Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s "
+"for syntax"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
msgid "Enable"
@@ -34,11 +44,11 @@ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-vpnbypass"
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Endereços IP Locais a Contornar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)"
@@ -46,23 +56,19 @@ msgstr ""
"Endereços IP locais ou sub-redes com acesso direto à Internet (fora do túnel "
"VPN)"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Portos Locais a Contornar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Portas locais para acionar o Bypass VPN"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
-msgid "README"
-msgstr "LEIAME"
-
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Endereços IP Remotos a Contornar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)"
@@ -70,11 +76,11 @@ msgstr ""
"Endereços IP remotos ou sub-redes que serão acessados diretamente (fora do "
"túnel VPN)"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Portas Remotas a Contornar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Portas remotas para acionar o Bypass VPN"
@@ -82,15 +88,18 @@ msgstr "Portas remotas para acionar o Bypass VPN"
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
msgid "Running"
msgstr "Executando"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
msgid "Service Status"
msgstr "Estado do Serviço"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:32
+msgid "Service Status [%s %s]"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -99,7 +108,7 @@ msgstr "Iniciar"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
@@ -111,25 +120,28 @@ msgstr "VPN"
msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN Bypass"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:41
msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "Regras de Bypass VPN"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:30
msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "Configurações de Bypass VPN"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
-msgid "disabled"
-msgstr "desativado"
+#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
+#~ msgstr "Domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
+
+#~ msgid "README"
+#~ msgstr "LEIAME"
+
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "desativado"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
-msgid "for syntax"
-msgstr "para sintaxe"
+#~ msgid "for syntax"
+#~ msgstr "para sintaxe"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
-msgid "is not installed or not found"
-msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
+#~ msgid "is not installed or not found"
+#~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Recarregar"