summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po147
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po
new file mode 100644
index 000000000..356801b07
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-14 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid ""
+"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
+"addresses and ports"
+msgstr "ACL存取控制清單, 就是指定某些外部埠可以從導到內部位址和埠號"
+
+msgid "Action"
+msgstr "啓用"
+
+msgid "Active UPnP Redirects"
+msgstr "啓用UPnP從導"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "進階設定"
+
+msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
+msgstr "只允許請求的IP位址新增從導機制"
+
+msgid "Announced model number"
+msgstr "已宣告模組號碼"
+
+msgid "Announced serial number"
+msgstr "已宣告序號"
+
+msgid "Clean rules interval"
+msgstr "清除規則間隔"
+
+msgid "Clean rules threshold"
+msgstr "清除規則門檻"
+
+msgid "Client Address"
+msgstr "用戶端位址"
+
+msgid "Client Port"
+msgstr "用戶端埠號"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "收集數據中..."
+
+msgid "Comment"
+msgstr "評論"
+
+msgid "Delete Redirect"
+msgstr "刪除從導"
+
+msgid "Device UUID"
+msgstr "設備UUID獨立識別碼"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "下載"
+
+msgid "Enable NAT-PMP functionality"
+msgstr "啓用蘋果NAT-PMP傳輸埠對應通訊協定功能"
+
+msgid "Enable UPnP functionality"
+msgstr "啓用UPnP通用序列埠功能"
+
+msgid "Enable additional logging"
+msgstr "啓用額外記錄"
+
+msgid "Enable secure mode"
+msgstr "啓用安全模式"
+
+msgid "External Port"
+msgstr "外部埠號"
+
+msgid "External ports"
+msgstr "外部埠號範圍"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般設定"
+
+msgid "Internal addresses"
+msgstr "內部位址"
+
+msgid "Internal ports"
+msgstr "內部埠號"
+
+msgid "MiniUPnP ACLs"
+msgstr "小型UPnP存取控制清單"
+
+msgid "MiniUPnP settings"
+msgstr "小型UPnP存取控制清單設定"
+
+msgid "Notify interval"
+msgstr "提醒間隔"
+
+msgid "Port"
+msgstr "埠號"
+
+msgid "Presentation URL"
+msgstr "介紹URL連結"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "協議"
+
+msgid "Puts extra debugging information into the system log"
+msgstr "把額外的除錯資訊放入系統log計錄中"
+
+msgid "Report system instead of daemon uptime"
+msgstr "報表系統取代常駐更新時間"
+
+msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
+msgstr "啓用UPnP跟NAT-PMP服務"
+
+msgid "There are no active redirects."
+msgstr "目前無作用中的從導"
+
+msgid "UPNP"
+msgstr "UPNP通用序列埠協定"
+
+msgid ""
+"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
+msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
+
+msgid "UPnP lease file"
+msgstr "UPnP租賃文件"
+
+msgid "Universal Plug & Play"
+msgstr "通用序列埠隨插隨用"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "上傳"
+
+msgid "Value in KByte/s, informational only"
+msgstr "僅採用 KByte/s值單位表示"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
+#~ "router."
+#~ msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "啓用"