diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-travelmate/po/pt_BR')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-travelmate/po/pt_BR/travelmate.po | 667 |
1 files changed, 667 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/pt_BR/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/pt_BR/travelmate.po new file mode 100644 index 000000000..7d1a78bad --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/pt_BR/travelmate.po @@ -0,0 +1,667 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-18 04:21+0000\n" +"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/>\n" +"Language: pt-br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206 +msgid "AP on" +msgstr "AP Ligado" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74 +msgid "Add Open Uplinks" +msgstr "Adicionar Uplinks Abertos" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68 +msgid "Add Uplink" +msgstr "Adicionar Enlace para Fora" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13 +msgid "Add Wireless Uplink Configuration" +msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118 +msgid "" +"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." +msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154 +msgid "Auto Login Script" +msgstr "Script de Login Automático" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75 +msgid "" +"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " +"config." +msgstr "" +"Adicione automaticamente uplinks abertos, como os usados em portais cativos " +"de hotéis na sua configuração sem fio." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112 +msgid "" +"Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is " +"'0' which means no expiry." +msgstr "" +"Redefine automaticamente a lista de 'Estações que falharam' após x minutos. " +"O valor padrão é '0', o que significa que nunca expira." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111 +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77 +msgid "Back to overview" +msgstr "Voltar para visão geral" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148 +msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results." +msgstr "" +"Tamanho do buffer em bytes para preparar os resultados de varredura mais " +"próximos." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58 +msgid "Captive Portal Detection" +msgstr "Detecção de Portal de Autenticação" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59 +msgid "" +"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " +"the uplink connection 'alive'." +msgstr "" +"Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de " +"portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125 +msgid "Cipher" +msgstr "Cifra" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14 +msgid "" +"Configuration of the travelmate package to to enable travel router " +"functionality." +msgstr "" +"Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de " +"viagem." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123 +msgid "Connection Limit" +msgstr "Limite de conexão" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25 +msgid "Create Uplink interface" +msgstr "Criar Interface de Saída" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26 +msgid "" +"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" +msgstr "" +"Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67 +msgid "EAP-Method" +msgstr "Método EAP" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25 +msgid "Edit Firewall Configuration" +msgstr "Editar Configurações de Firewall" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24 +msgid "Edit Network Configuration" +msgstr "Editar Configurações de Rede" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22 +msgid "Edit Travelmate Configuration" +msgstr "Editar Configurações do Travelmate" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23 +msgid "Edit Wireless Configuration" +msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10 +msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" +msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 +msgid "Edit this Uplink" +msgstr "Editar Configurações da Rede de saída" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54 +msgid "Enable Travelmate" +msgstr "Habilitar o Travelmate" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103 +msgid "Enable Verbose Debug Logging" +msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36 +msgid "Encryption" +msgstr "Criptografia" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155 +msgid "" +"External script reference which will be called for automated captive portal " +"logins." +msgstr "Script externo de referência que será usado para logins automatizados." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opções Adicionais" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128 +msgid "Faulty Stations" +msgstr "Estações Falhadas" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 +msgid "Find and join network on" +msgstr "Procurar e conectar à rede" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217 +msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" +msgstr "Para suporte a QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15 +msgid "" +"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " +"documentation</a>" +msgstr "" +"Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação " +"externa</a>" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127 +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "Impor CCMP (AES)" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128 +msgid "Force TKIP" +msgstr "Impor TKIP" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129 +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136 +msgid "" +"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." +msgstr "" +"Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio " +"externa." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46 +msgid "Ignore BSSID" +msgstr "Ignore o BSSID" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9 +msgid "Input file not found, please check your configuration." +msgstr "" +"O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua " +"configuração." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135 +msgid "Interface Timeout" +msgstr "Estouro de Tempo da Interface" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24 +msgid "Interface Wizard" +msgstr "Assistente da Interface" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140 +msgid "Last Run" +msgstr "Última Execução" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111 +msgid "List Auto Expiry" +msgstr "Lista de Auto Expiração" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62 +msgid "Loading" +msgstr "Carregando" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130 +msgid "" +"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " +"connections." +msgstr "" +"Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces " +"para fora." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 +msgid "Move down" +msgstr "Mover para baixo" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 +msgid "Move up" +msgstr "Mover para cima" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80 +msgid "Name of the used uplink interface." +msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63 +msgid "Net Error Check" +msgstr "Verificação de Erros da Rede" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156 +msgid "Optional Arguments" +msgstr "Argumentos Opcionais" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" +"Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem " +"com você." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141 +msgid "Overall Timeout" +msgstr "Estouro de Tempo Global" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142 +msgid "Overall retry timeout in seconds." +msgstr "Estouro de tempo global em segundos." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18 +msgid "Overview" +msgstr "Visão Geral" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135 +msgid "Passphrase" +msgstr "Senha" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109 +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Senha da Chave Privada" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95 +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Caminho para o Certificado da AC" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99 +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104 +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Caminho para a Chave Privada" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69 +msgid "ProActive Uplink Switch" +msgstr "ProActive Uplink Switch" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70 +msgid "" +"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " +"already existing connection." +msgstr "" +"Faça uma varredura de forma proativa e selecione um switch com prioridade " +"mais alta, mesmo que já exista uma conexão." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103 +msgid "" +"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " +"(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan " +"for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty " +"stations in red." +msgstr "" +"Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface " +"travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks " +"existentes ou fazer uma varredura por novos uplinks. O uplink usado " +"atualmente está marcado em azul, as estações defeituosas em vermelho." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107 +msgid "Radio Selection / Order" +msgstr "Seleção de Rádio / Ordem" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 +msgid "Remove this Uplink" +msgstr "Remover este Uplink" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82 +msgid "Repeat scan" +msgstr "Repetir busca" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147 +msgid "Restart Travelmate" +msgstr "Reiniciar o Travelmate" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108 +msgid "" +"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall " +"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." +msgstr "" +"Restringir o travelmate em um único rádio (por exemplo, 'radio1') ou alterar " +"a ordem geral de varrimento (por exemplo, 'radio1 radio2 radio0')." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124 +msgid "Retry limit to connect to an uplink." +msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102 +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informação de execução" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39 +msgid "SSID (hidden)" +msgstr "SSID (oculto)" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 +msgid "Scan" +msgstr "Procurar" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147 +msgid "Scan Buffer Size" +msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156 +msgid "Show/Hide QR-Codes" +msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Codes" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129 +msgid "Signal Quality Threshold" +msgstr "Limite da Qualidade do Sinal" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37 +msgid "Signal strength" +msgstr "For do Sinal" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157 +msgid "" +"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " +"Script, i.e. username and password" +msgstr "" +"Lista de argumentos adicionais separados por espaço que serão passados ao " +"Script de Login Automático, por exemplo, nome de usuário e senha" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116 +msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" +msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122 +msgid "Station Interface" +msgstr "Interface da Estação" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54 +msgid "" +"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" +msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31 +msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." +msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19 +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main firewall " +"configuration file (/etc/config/firewall)." +msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19 +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main network configuration " +"file (/etc/config/network)." +msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21 +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main travelmate " +"configuration file (/etc/config/travelmate)." +msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19 +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main wireless " +"configuration file (/etc/config/wireless)." +msgstr "" +"Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28 +msgid "This step has only to be done once." +msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13 +msgid "Travelmate" +msgstr "Travelmate" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104 +msgid "Travelmate Status (Quality)" +msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110 +msgid "Travelmate Version" +msgstr "Versão do Travelmate" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64 +msgid "Treat missing internet availability as an error." +msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117 +msgid "Trigger Delay" +msgstr "Gatilho de Atraso" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79 +msgid "Uplink / Trigger interface" +msgstr "Enlace externo" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35 +msgid "Uplink BSSID" +msgstr "BSSID do enlace Externo" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34 +msgid "Uplink SSID" +msgstr "SSID do enlace Externo" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154 +msgid "View AP QR-Codes" +msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20 +msgid "View Logfile" +msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67 +msgid "WEP-Passphrase" +msgstr "WEP por Senha" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134 +msgid "WPA Capabilities" +msgstr "Recursos do WPA" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147 +msgid "WPA-Passphrase" +msgstr "WPA por Senha" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30 +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19 +msgid "Wireless Stations" +msgstr "Estações Associadas" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27 +msgid "add it to the wan zone of the firewall." +msgstr "adicionar à zona wan do firewall." + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43 +msgid "hidden" +msgstr "oculto" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206 +msgid "with SSID" +msgstr "com SSID" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Apagar" + +#~ msgid "Delete this Uplink" +#~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir" + +#~ msgid "" +#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " +#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " +#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty " +#~ "stations in red." +#~ msgstr "" +#~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a " +#~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes " +#~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto " +#~ "as estações com falha estão em vermelho." + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Desconhecido" + +#~ msgid "WEP" +#~ msgstr "WEP" + +#~ msgid "WPA" +#~ msgstr "WPA" + +#~ msgid "WPA/WPA2" +#~ msgstr "WPA/WPA2" + +#~ msgid "WPA2" +#~ msgstr "WPA2" + +#~ msgid "" +#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown " +#~ "QR code." +#~ msgstr "" +#~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador " +#~ "usando o QR-code apresentado." + +#~ msgid "" +#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. " +#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's " +#~ "WiFi using the QR code shown below." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso " +#~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS " +#~ "ao seu roteador sem fio." + +#~ msgid "QR-Codes" +#~ msgstr "QR-Codes" + +#~ msgid "Radio selection" +#~ msgstr "Seleção de rádio" + +#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." +#~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')." |