diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po | 148 |
1 files changed, 108 insertions, 40 deletions
diff --git a/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po index a6b9fdd01..0fa2a830e 100644 --- a/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po +++ b/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-30 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationssplash/hu/>\n" @@ -10,12 +10,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Elfogadás" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79 msgid "" @@ -24,6 +24,11 @@ msgid "" "few connections are shared between all users. That means available bandwidth " "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" msgstr "" +"Mindazonáltal lehetséges lehet az internet elérése, mert a projekt néhány " +"tevékenysége megosztja a személyes internetkapcsolatait. Ez a néhány " +"kapcsolat megosztásra kerül az összes felhasználó között. Ez azt jelenti, " +"hogy az elérhető sávszélesség korlátozva van, és emiatt arra kérjük, hogy ne " +"tegye a következők egyikét sem:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112 msgid "" @@ -31,20 +36,26 @@ msgid "" "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " "for certain users." msgstr "" +"A hálózathoz való hozzáférés nem garantált. Ez bármikor, bármilyen okból, " +"értesítés nélkül megszakítható bizonyos eszközöknél és/vagy letiltható " +"bizonyos felhasználóknál." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199 msgid "Active Clients" -msgstr "" +msgstr "Aktív ügyfelek" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70 msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezett gépek vagy alhálózatok" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36 msgid "" "As an alternative to editing the complete splash text you can also just " "include some custom text in the default splash page by entering it here." msgstr "" +"A teljes indítóképszöveg szerkesztésének alternatívájaként egyszerűen " +"felvehet néhány egyéni szöveget az alapértelmezett indítóképoldalra, ha itt " +"megadja azt." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18 msgid "" @@ -52,11 +63,16 @@ msgid "" "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "Whitelisted clients are not limited." msgstr "" +"Az ügyfelek sávszélességkorlátja csak akkor kerül aktiválásra, ha mind a fel-" +" és letöltési korlát be van állítva. Használjon itt 0 értéket a korlátozás " +"teljes letiltásához. A fehérlistázott ügyfelek nincsenek korlátozva." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95 msgid "" "Become an active member of this community and help by operating your own node" msgstr "" +"Legyen aktív tagja ennek a közösségnek, és segítsen a saját csomópontja " +"működtetésével" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62 msgid "Blacklist" @@ -64,49 +80,60 @@ msgstr "Feketelista" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Tiltott" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56 msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." msgstr "" +"Ezen szabályok elfogadásával %s órán keresztül használhatja ezt a hálózatot. " +"Az idő letelte után újra el kell fogadnia ezeket a szabályokat." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "Clearance time" -msgstr "" +msgstr "Engedély ideje" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197 msgid "Client-Splash" -msgstr "" +msgstr "Client-Splash" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 msgid "" "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks." msgstr "" +"A Client-Splash egy csatlakozási pont hitelesítési rendszer a vezeték " +"nélküli hálózatokhoz." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "" "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " "this is left empty they are redirected to the page they had requested." msgstr "" +"Az ügyfelek átirányításra kerülnek erre az oldalra, miután elfogadták az " +"indítóképet. Ha ez üresen marad, akkor arra az oldalra lesznek átirányítva, " +"amelyet kértek." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "" +"Az ügyfelek letöltési sebessége korlátozva van erre az értékre (kbájt/mp)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "" "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " "that many hours." msgstr "" +"Azoknak az ügyfeleknek, akik elfogadták az indítóképet, lehetőségük van " +"használni a hálózatot ennyi órán keresztül." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "" +"Az ügyfelek feltöltési sebessége korlátozva van erre az értékre (kbájt/mp)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54 @@ -115,41 +142,46 @@ msgstr "Partner" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Elutasítás" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71 msgid "" "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " "are always allowed." msgstr "" +"Célgépek és célhálózatok, amelyek ki vannak zárva az indítókép " +"használatából, azaz mindig engedélyezettek." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97 msgid "Donate some money to help us keep this project alive." msgstr "" +"Adományozzon valamennyi pénzt, hogy segítsen nekünk életben tartani ezt a " +"projektet." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Download limit" -msgstr "" +msgstr "Letöltési korlát" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12 msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "" +msgstr "A teljes indítóképszöveg szerkesztése" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121 msgid "Fair Use Policy" -msgstr "" +msgstr "Méltányos felhasználási irányelv" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29 msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Tűzfalzóna" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7 msgid "General" msgstr "Általános" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53 +#, fuzzy msgid "Get in %s with the operator of this access point." -msgstr "" +msgstr "%s a hozzáférési pont üzemeltetőjével." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205 msgid "Hostname" @@ -164,18 +196,21 @@ msgstr "IP-cím" msgid "" "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." msgstr "" +"Ha saját Wi-Fi-eszközt üzemeltet, akkor használjon a mieinktől eltérő " +"csatornákat." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgstr "" +"Ha rendszeresen használja ezt a hálózatot, arra kérjük, hogy támogasson:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35 msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "" +msgstr "Saját szöveg felvétele az alapértelmezett indítóképbe" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38 msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "" +msgstr "Ügyfélforgalom elfogása ezen a csatolón" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces" @@ -183,21 +218,23 @@ msgstr "Csatolók" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "" +msgstr "Csatolók, amelyek használva vannak az indítóképhez." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49 msgid "" "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " "contributing to this project." msgstr "" +"KB/mp (letöltés vagy feltöltés). Lehetősége van eltávolítani ezt a korlátot " +"a projektben történő aktív közreműködéssel." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115 msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "" +msgstr "Jogilag tiltott tevékenységek" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118 msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "" +msgstr "Jogilag tiltott tartalom" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68 @@ -207,13 +244,15 @@ msgstr "MAC-cím" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63 msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" +msgstr "Az ebben a listában lévő MAC-címek le vannak tiltva." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54 msgid "" "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " "and are not bandwidth limited." msgstr "" +"Fehérlistázott ügyfelek MAC-címei. Ezeknek nem szükséges elfogadniuk az " +"indítóképet és nincsenek sávszélesség-korlátozva." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "Netmask" @@ -226,13 +265,15 @@ msgstr "Hálózat" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261 msgid "No clients connected" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek kapcsolódott ügyfelek" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78 msgid "" "Please note that we are not an internet service provider but an experimental " "community network." msgstr "" +"Ne feledje, hogy mi nem internetszolgáltatók vagyunk, hanem egy kísérleti " +"közösségi hálózat." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210 msgid "Policy" @@ -240,11 +281,11 @@ msgstr "Házirend" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "Redirect target" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás célja" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124 msgid "Safety" -msgstr "" +msgstr "Biztonság" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248 @@ -253,17 +294,19 @@ msgstr "Mentés" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Az indítókép szabályait tartalmazza ez a tűzfalzóna" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9 msgid "Splashtext" -msgstr "" +msgstr "Indítóképszöveg" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125 msgid "" "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " "responsible for the safety of their own connections and devices." msgstr "" +"A hálózat titkosítatlan és nyílt, akárcsak az internet. Minden résztvevő " +"felelős a saját kapcsolatai és eszközei biztonságáért." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110 msgid "" @@ -271,6 +314,9 @@ msgid "" "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " "their own expense." msgstr "" +"Az önkéntesek („üzemeltetők”) nyílt és ingyenes vezeték nélküli hálózata a " +"saját költségükön biztosítja a szükséges eszközöket és internetkapcsolatot " +"(„infrastruktúra”)." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128 msgid "" @@ -278,56 +324,72 @@ msgid "" "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " "use of the network." msgstr "" +"Az üzemeltető nem vállal felelősséget azért az adatvesztésért, jogosulatlan " +"hozzáférésért, eszközök sérüléséért vagy pénzügyi veszteségekért, amelyeket " +"a résztvevők a hálózat használatából szenvednek el." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116 msgid "" "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " "may violate the law or infringe upon the rights of third parties." msgstr "" +"A résztvevő elfogadja, hogy nem végez semmilyen olyan tevékenységet és " +"tartózkodik olyan cselekedetektől, amelyek megsérthetik a törvényt vagy " +"sérthetik harmadik felek jogait." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119 msgid "" "The participant agrees to not transfer content over the network which " "violates the law." msgstr "" +"A résztvevő elfogadja, hogy nem forgalmaz olyan tartalmat a hálózaton, ami " +"megsérti a törvényt." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122 msgid "" "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " "infrastructure, the network itself, its operators or other participants." msgstr "" +"A résztvevő elfogadja, hogy nem használja a hálózatot semmilyen olyan módon, " +"ami árt az infrastruktúrának, magának a hálózatnak, az üzemeltetőinek vagy " +"egyéb résztvevőknek." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111 msgid "" "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." msgstr "" +"Ezek a használati feltételek szabályozzák a hálózat használatát a résztvevők " +"számítógépe, PDA-ja vagy hasonló eszköze („eszközök”) által a hálózaton " +"belül." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208 msgid "Time remaining" -msgstr "" +msgstr "Hátralévő idő" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "" "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " "can try to contact the owner of this access point:" msgstr "" +"Ahhoz, hogy megkérdezze a letiltás okát vagy újra hozzáférést kérjen, " +"megpróbálhat kapcsolatba lépni a hozzáférési pont tulajdonosával:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209 msgid "Traffic in/out" -msgstr "" +msgstr "Bejövő/kimenő forgalom" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "Feltöltési korlát" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108 msgid "Usage Agreement" -msgstr "" +msgstr "Használati megállapodás" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Üdvözöljük" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53 msgid "Whitelist" @@ -335,7 +397,7 @@ msgstr "Fehérlista" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "" +msgstr "Most kapcsolódva van az ingyenes vezeték nélküli hálózathoz" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13 msgid "" @@ -343,22 +405,28 @@ msgid "" "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." msgstr "" +"Itt adhat meg saját szöveget, amely megjelenítésre kerül az ügyfeleknek.<br " +"/>Lehetőség van a következő jelölők használatára: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### és " +"###ACCEPT###." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14 msgid "" "Your access to this network has been blocked, most likely because you did " "something that our rules explicitly forbid." msgstr "" +"A hálózathoz való hozzáférését letiltották valószínűleg azért, mert valami " +"olyat tett, amit a szabályaink kifejezetten tiltanak." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48 msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "" +msgstr "A sávszélessége korlátozva van erre:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243 msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "feketelistázott" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235 msgid "expired" @@ -366,22 +434,22 @@ msgstr "lejárt" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "optional when using host addresses" -msgstr "" +msgstr "elhagyható gépcímek használatakor" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85 msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "" +msgstr "bármilyen illegális tevékenység végrehajtása" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242 msgid "splashed" -msgstr "" +msgstr "indítóképpel ellátott" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245 msgid "temporarily blocked" -msgstr "" +msgstr "átmenetileg letiltva" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231 @@ -390,14 +458,14 @@ msgstr "ismeretlen" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83 msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "" +msgstr "fájlmegosztó alkalmazások használata a hálózaton" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams" -msgstr "" +msgstr "sávszélesség pazarlása szükségtelen letöltésekkel vagy adatfolyamokkal" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241 msgid "whitelisted" -msgstr "" +msgstr "fehérlistázott" |