diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-radicale/po/de/radicale.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-radicale/po/de/radicale.po | 435 |
1 files changed, 435 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/de/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/de/radicale.po new file mode 100644 index 0000000000..57850dc109 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-radicale/po/de/radicale.po @@ -0,0 +1,435 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: luci-app-radicale\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-02 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-02 22:43+0100\n" +"Last-Translator: Christian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "" +"'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support." +msgstr "" +"'AUTO' wählt die höchste Protokollversion, die Client und Server " +"unterstützen." + +msgid "" +"'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" +msgstr "" +"'Hostname:Port' oder 'IPv4:Port' oder '[IPv6]:Port' die Radicale überwachen " +"soll." + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Bitte auswählen --" + +msgid "-- custom --" +msgstr "-- benutzerdefiniert --" + +msgid "AUTO" +msgstr "AUTO" + +msgid "Access-Control-Allow-Headers" +msgstr "Access-Control-Allow-Headers" + +msgid "Access-Control-Allow-Methods" +msgstr "Access-Control-Allow-Methods" + +msgid "Access-Control-Allow-Origin" +msgstr "Access-Control-Allow-Origin" + +msgid "Access-Control-Expose-Headers" +msgstr "Access-Control-Expose-Headers" + +msgid "Additional HTTP headers" +msgstr "Zusätzliche HTTP headers" + +msgid "Address:Port" +msgstr "Adresse:Port" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +msgid "" +"Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's " +"path is matched against the 'collection' key." +msgstr "" +"Der Login wird gegen die 'user' Schlüssel und die Pfadsammlung gegen die " +"'collection' Schlüssel abgestimmt." + +msgid "Authentication method" +msgstr "Authentifizierungsmethode" + +msgid "Authentication method to allow access to Radicale server." +msgstr "" +"Authentifizierungsmethode um den Zugang zum Radicale Server zu kontrollieren." + +msgid "Auto-start" +msgstr "Autostart" + +msgid "CalDAV/CardDAV" +msgstr "CalDAV/CardDAV" + +msgid "" +"Calendars and address books are available for both local and remote access, " +"possibly limited through authentication policies." +msgstr "" +"Auf Kalender und Adressbücher kann sowohl Lokal als auch Remote zugegriffen " +"werden, soweit nicht durch Authentifizierungsrichtlinien begrenzt." + +msgid "Certificate file" +msgstr "Zertifikat Datei" + +msgid "" +"Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses " +"to the client and/or to store data inside collections." +msgstr "" +"Ändern Sie hier die Zeichenkodierung die Radicale anstelle von \"UTF-8\" für " +"Antworten an den Client und/oder zum Speichern von Daten in einer Sammlung " +"verwendet." + +msgid "Ciphers" +msgstr "Chiffren" + +msgid "Console Log level" +msgstr "Konsole Protokoll Level" + +msgid "Control the access to data collections." +msgstr "Kontrolliert den Zugriff auf die Daten Sammlungen." + +msgid "Critical" +msgstr "Kritisch" + +msgid "" +"Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted " +"resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from " +"another domain outside the domain from which the resource originated." +msgstr "" +"Cross-Origin Resource Sharing (CORS) ist ein Mechanismus, um Webbrowsern " +"oder auch anderen Webclients Cross-Origin-Requests zu ermöglichen." + +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnis" + +msgid "Directory not exists/found !" +msgstr "Verzeichnis nicht gefunden / existiert nicht !" + +msgid "Directory required !" +msgstr "Verzeichnis benötigt !" + +msgid "Directory where the rotating log-files are stored" +msgstr "" +"Verzeichnis in dem die rollierenden Protokolldateien gespeichert werden" + +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Verwende HTTPS" + +msgid "" +"Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events" +msgstr "" +"Aktiviert/Deaktiviert den Autostart von Radicale beim Systemstart und bei " +"Schnittstellenereignissen." + +msgid "Encoding" +msgstr "Zeichenkodierung" + +msgid "Encoding for responding requests." +msgstr "Zeichenkodierung für die Beantwortung von Anfragen." + +msgid "Encoding for storing local collections." +msgstr "Zeichenkodierung für die Speicherung von lokalen Sammlungen." + +msgid "Encryption method" +msgstr "Verschlüsselungsmethode" + +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +msgid "File '%s' not found !" +msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden!" + +msgid "File Log level" +msgstr "Datei Protokoll Level" + +msgid "File not found !" +msgstr "Datei nicht gefunden !" + +msgid "File-system" +msgstr "Dateisystem" + +msgid "" +"For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' " +"means 'anybody' (including anonymous users)." +msgstr "" +"Beispiel für den 'user' Schlüssel: '. +' bedeutet 'authentifizierten " +"Benutzer' und '. *' bedeutet 'jeder' (einschließlich anonyme Benutzer)." + +msgid "Full access for Owner only" +msgstr "Voller Zugriff nur für den Besitzer" + +msgid "Full access for authenticated Users" +msgstr "Voller Zugriff für authentifizierte Benutzer" + +msgid "Full access for everybody (including anonymous)" +msgstr "Vollzugriff für jedermann (auch anonyme)" + +msgid "Full path and file name of certificate" +msgstr "Vollständiger Pfad und Dateiname der Zertifikat Datei" + +msgid "Full path and file name of private key" +msgstr "Vollständiger Pfad und Dateiname der Privaten Schlüsseldatei" + +msgid "Info" +msgstr "Informationen" + +msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !" +msgstr "Denken Sie daran, den korrekten Hash-Algorithmus zu verwenden!" + +msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path." +msgstr "" +"Schrägstriche ('/') am Anfang und Ende der Pfadangabe der Sammlung werden " +"von der Pfadangabe abgeschnitten." + +msgid "Log-backup Count" +msgstr "Protokoll Backup Zähler" + +msgid "Log-file Viewer" +msgstr "Protokolldatei Betrachter" + +msgid "Log-file directory" +msgstr "Protokoll-Datei Verzeichnis" + +msgid "Log-file size" +msgstr "Protokoll Dateigröße" + +msgid "Logging" +msgstr "Protokollierung" + +msgid "Logon message" +msgstr "Anmelde-Hinweis" + +msgid "Maximum size of each rotation log-file." +msgstr "Maximale Größe jeder rollierenden Protokoll-Datei." + +msgid "Message displayed in the client when a password is needed." +msgstr "Meldung im Client, wenn ein Kennwort erforderlich ist." + +msgid "NOT installed" +msgstr "nicht installiert" + +msgid "None" +msgstr "Keine" + +msgid "Number of backup files of log to create." +msgstr "Anzahl der Protokoll Backup Dateien, die angelegt werden." + +msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers" +msgstr "OPTIONAL: Siehe Python SSL-Modul Dokumentation" + +msgid "Owner allow write, authenticated users allow read" +msgstr "" +"Besitzer haben Schreibrechte, Authentifizierten Benutzer dürfen nur lesen." + +msgid "Path/File required !" +msgstr "Pfad/Datei erforderlich!" + +msgid "" +"Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access " +"to Radicale." +msgstr "" +"Speichern Sie hier die 'user: password' Paare für die Benutzer, die Zugriff " +"auf Radicale haben sollte." + +msgid "Please install current version !" +msgstr "Installieren Sie bitte die aktuelle Version!" + +msgid "Please press [Reload] button below to reread the file." +msgstr "" +"Bitte drücken Sie die [Neu laden]-Schaltfläche unten, um die Datei neu " +"einzulesen." + +msgid "Please update to current version !" +msgstr "Aktualisieren Sie bitte auf die aktuelle Version!" + +msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported" +msgstr "Port Nummern unter 1024 (Privileged Ports) werden nicht unterstützt." + +msgid "Private key file" +msgstr "Private Schlüssel Datei" + +msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server" +msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV Dienst" + +msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file." +msgstr "Radicale verwendet '/etc/radicale/rights' als RegExp-basierte Datei." + +msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file." +msgstr "Radicale verwendet 'etc/radicale/users' als htpasswd Datei." + +msgid "Read only!" +msgstr "Nur lesbar!" + +msgid "RegExp file" +msgstr "RegExp Datei" + +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" + +msgid "Response Encoding" +msgstr "Antwort Zeichenkodierung" + +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "Passwort zeigen/verstecken" + +msgid "Rights" +msgstr "Zugriffsrechte" + +msgid "Rights are based on a regexp-based file" +msgstr "Zugriff basiert auf RegExp-basierter Datei." + +msgid "Rights backend" +msgstr "Zugagsverwaltung" + +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +msgid "SSL Protocol" +msgstr "SSL Protokol" + +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +msgid "Section names are only used for naming the rule." +msgstr "Abschnittsnamen werden nur für die Benennung der Regel verwendet." + +msgid "Server" +msgstr "Server" + +msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file." +msgstr "" +"Wenn dieser Parameter auf '0' gesetzt wird, wird die Protokolldatei nicht " +"mehr rolliert!" + +msgid "Software package '" +msgstr "Software Packet '" + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Start / Stop" +msgstr "Start / Stopp" + +msgid "Start/Stop Radicale server" +msgstr "Start / Stopp Radicale Dienst" + +msgid "Storage" +msgstr "Datenspeicher" + +msgid "Storage Encoding" +msgstr "Datenspeicher Kodierung" + +msgid "Storage backend" +msgstr "Datenspeicher Verwaltung" + +msgid "Syslog Log level" +msgstr "Systemlog Level" + +msgid "System" +msgstr "System" + +msgid "" +"The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) " +"server solution." +msgstr "" +"Das Raidcale Projekt bietet eine vollständige CalDAV (Kalender) und CardDAV " +"(Adressbuch) Server Lösung." + +msgid "" +"They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile " +"phones or computers." +msgstr "" +"Diese können von Kalender- und Adressbuch-Anwendungen auf mobilen Endgeräten " +"und Computern angezeigt und bearbeitet werden." + +msgid "To edit the file follow this link!" +msgstr "Um die Datei zu bearbeiten, folgend Sie dieser Verknüpfung!" + +msgid "To view latest log file follow this link!" +msgstr "" +"Zur Anzeige der letzten Protokolldatei, folgen Sie dieser Verknüpfung !" + +msgid "Value is not an Integer >= 0 !" +msgstr "Eingabe ist keine Ganzzahl >= 0 !" + +msgid "Value required ! Integer >= 0 !" +msgstr "Eingabe erforderlich ! Ganzzahl >= 0 !" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Version Information" +msgstr "Versionsinformationen" + +msgid "" +"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development" +msgstr "" +"WARNUNG: Nur 'File-system' ist vom Radicale Entwicklerteam derzeit " +"dokumentiert und getestet." + +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +msgid "" +"You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, " +"etc." +msgstr "" + +msgid "" +"You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and " +"%(path)s." +msgstr "" +"Sie können Python ConfigParser Werte '%(login)s' und '%(path)s' verwenden." + +msgid "crypt" +msgstr "crypt" + +msgid "custom" +msgstr "benutzerdefiniert" + +msgid "htpasswd file" +msgstr "htpasswd Datei" + +msgid "installed" +msgstr "installiert" + +msgid "or higher" +msgstr "oder höher" + +msgid "plain" +msgstr "unverschlüsselt" + +msgid "required" +msgstr "erforderlich" + +msgid "salted SHA-1" +msgstr "Salted SHA-1" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datei" + +#~ msgid "not found !" +#~ msgstr "nicht gefunden !" |