diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po | 120 |
1 files changed, 56 insertions, 64 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po index 1efdc7069..9cc602181 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po @@ -1,29 +1,32 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 18:01+0800\n" -"Last-Translator: maz-1 <ohmygod19993 at gmail dotcom>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:42+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." -msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的URL。" +msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的 URL。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." -msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL" +msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." @@ -75,19 +78,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 msgid "Debug GIF de-animation" -msgstr "GIF动画日志" +msgstr "调试 GIF 动画" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 msgid "Debug force feature" -msgstr "Force feature 日志" +msgstr "调试 Force feature" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 msgid "Debug redirects" -msgstr "重定向日志" +msgstr "调试重定向" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "正则表达式日志" +msgstr "调试正则表达式" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" @@ -119,15 +122,15 @@ msgstr "允许转发代理认证" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" -msgstr "开启/关闭 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动。" +msgstr "启用/禁用 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." -msgstr "Privoxy 启动时开启/关闭过滤。" +msgstr "Privoxy 启动时启用/禁用过滤。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 msgid "Enabled" -msgstr "已开启" +msgstr "已启用" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602 msgid "" @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "如果没有需要认证的父级代理时,不推荐开启这个选项 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" -msgstr "在设置目录中未找到文件 '%S'!" +msgstr "在设置目录中未找到文件“%s”" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 @@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "文件和目录" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助。" +msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "转发" msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." -msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏 'go there anyway' 链接,用户就不能绕过屏蔽。" +msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏“go there anyway”链接,用户就不能绕过屏蔽。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "不推荐新手使用。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 msgid "Location of the Privoxy User Manual." -msgstr "Privoxy 用户手册位置" +msgstr "Privoxy 用户手册位置。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" @@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "记录配置保存动作" msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." -msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考 'Debug 1024'。" +msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考“Debug 1024”。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863 msgid "" @@ -224,38 +227,38 @@ msgstr "主要规则文件" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 msgid "Mandatory Input: No Data given!" -msgstr "必需选项: 没有设置数据!" +msgstr "必需选项:没有设置数据!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 msgid "Mandatory Input: No Directory given!" -msgstr "必需选项: 没有设置目录!" +msgstr "必需选项:没有设置目录!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "必需选项: 没有设置文件!" +msgstr "必需选项:没有设置文件!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 msgid "Mandatory Input: No Port given!" -msgstr "必需选项: 没有设置端口!" +msgstr "必需选项:没有设置端口!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 msgid "Mandatory Input: No files given!" -msgstr "必需选项: 没有设置文件!" +msgstr "必需选项:没有设置文件!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV4地址或者主机!" +msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv4 地址或者主机!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV6地址!" +msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv6 地址!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的端口!" +msgstr "必需选项:没有设置有效的端口!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 msgid "Maximum number of client connections that will be served." @@ -278,11 +281,11 @@ msgstr "未安装" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "路径结尾不要加 '/' 。" +msgstr "路径结尾不要加“/”。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" -msgstr "非致命性错误 - * 强烈建议开启 *" +msgstr "非致命性错误 - *强烈建议启用*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 msgid "" @@ -326,8 +329,8 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" -"Privoxy 可以使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区域用来告诉 " -"Privoxy 从哪里找到这些文件。" +"Privoxy 可以(而且一般都会)使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区" +"域用来告诉 Privoxy 从哪里找到这些文件。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -336,7 +339,7 @@ msgid "" "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" "Privoxy 是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和 HTTP 请" -"求头,控制访问,移除广告等。" +"求头、控制访问、移除广告等。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 msgid "Read / Reread log file" @@ -356,11 +359,11 @@ msgstr "显示请求头 解析" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "软件包 '%s' 未安装" +msgstr "软件包“%s”未安装。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "软件包 '%s' 已过时" +msgstr "软件包“%s”已过时。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 @@ -381,19 +384,19 @@ msgstr "启动标语和警告。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 msgid "Syntax:" -msgstr "格式:" +msgstr "格式:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "格式: 由空格分隔的客户端请求头名称。" +msgstr "格式:由空格分隔的客户端请求头名称。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" -msgstr "格式: target_pattern http_parent[:port]" +msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" -msgstr "格式: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" +msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62 @@ -431,11 +434,11 @@ msgstr "其他设置文件所在的目录。" msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." -msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则" +msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." -msgstr "CGI页面显示的主机名。" +msgstr "CGI 页面显示的主机名。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." @@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." -msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效" +msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 msgid "" @@ -487,7 +490,7 @@ msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" -"指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)" +"指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." @@ -509,26 +512,26 @@ msgstr "输入值不是数字" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "输入值不在0和300之间" +msgstr "输入值不在 0 和 300 之间" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 msgid "Value not between 0 and 9" -msgstr "输入值不在0和9之间" +msgstr "输入值不在 0 和 9 之间" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 msgid "Value not between 1 and 4096" -msgstr "输入值不在1和4096之间" +msgstr "输入值不在 1 和 4096 之间" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 msgid "Value not greater 0 or empty" -msgstr "输入值为空或者不是大于零。" +msgstr "输入值为空或者不是大于零" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" -msgstr "输入值为1到4096,默认为4096" +msgstr "输入值为 1 到 4096,默认为 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 @@ -542,23 +545,23 @@ msgstr "版本信息" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." -msgstr "被拦截的请求是否应被当作有效的。" +msgstr "是否应把被拦截的请求当作是有效的。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." -msgstr "Privoxy 是否识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。" +msgstr "是否让 Privoxy 识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." -msgstr "缓冲内容在传递之前是否压缩。" +msgstr "是否在传递之前压缩缓冲内容。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." -msgstr "持久出站连接是否应在不同的入站连接之间共享。" +msgstr "是否应在不同的入站连接之间共享持久出站连接。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." @@ -578,12 +581,12 @@ msgstr "是否启用基于网页的切换功能。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." -msgstr "访问 Privoxy CGI 页面的请求是否可以被拦截或重定向。" +msgstr "是否可以被拦截或重定向访问 Privoxy CGI 页面的请求。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." -msgstr "CGI 界面是否应兼容过时的HTTP客户端。" +msgstr "是否让 CGI 界面兼容过时的 HTTP 客户端。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794 msgid "Whether to run only one server thread." @@ -610,14 +613,3 @@ msgstr "或更高" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "required" msgstr "需要" - -#~ msgid "Local Set-up" -#~ msgstr "本地设置" - -#~ msgid "Software update required" -#~ msgstr "需要升级软件" - -#~ msgid "" -#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " -#~ "application." -#~ msgstr "目前安装的privoxy版本不被luci支持。" |