diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-polipo/po/ca')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-polipo/po/ca/polipo.po | 299 |
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-polipo/po/ca/polipo.po b/applications/luci-app-polipo/po/ca/polipo.po new file mode 100644 index 0000000000..76a7093f48 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-polipo/po/ca/polipo.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# polipo.pot +# generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:16+0200\n" +"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ajusts avançats" + +msgid "Allowed clients" +msgstr "Clients permesos" + +msgid "Always use system DNS resolver" +msgstr "Sempre utilitza el resolutor DNS del sistema" + +msgid "" +"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " +"username:password format." +msgstr "" +"Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en " +"format usuari:contrasenya." + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +msgid "DNS and Query Settings" +msgstr "Ajusts de DNS i petició" + +msgid "DNS server address" +msgstr "Adreça de servidor DNS" + +msgid "Delete cache files time" +msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau" + +msgid "Disk cache location" +msgstr "Localització de la memòria cau del disc" + +msgid "Do not query IPv6" +msgstr "No consultis IPv6" + +msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." +msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris." + +msgid "First PMM segment size (in bytes)" +msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)" + +msgid "General Settings" +msgstr "Ajusts generals" + +msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." +msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau" + +msgid "In RAM cache size (in bytes)" +msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)" + +msgid "Listen address" +msgstr "Adreça que rep connexions" + +msgid "Listen port" +msgstr "Port que rep connexions" + +msgid "" +"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " +"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " +"empty to disable on-disk cache." +msgstr "" +"Localització on polipo desarà els fitxers de memòria cau permanentment. Es " +"recomana l'ús de dispositius d'emmagatzematge extern, perquè la memòria cau " +"pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en " +"disc." + +msgid "Log file location" +msgstr "Localització de fitxer registre" + +msgid "Log to syslog" +msgstr "Registra al syslog" + +msgid "Logging and RAM" +msgstr "Registre i RAM" + +msgid "Never use system DNS resolver" +msgstr "Mai utilitzis el resolutor DNS del sistema" + +msgid "On-Disk Cache" +msgstr "Memòria cau en disc" + +msgid "PMM segments size (in bytes)" +msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)" + +msgid "Parent Proxy" +msgstr "Proxy pare" + +msgid "Parent proxy address" +msgstr "Adreça de proxy pare" + +msgid "" +"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " +"requests." +msgstr "" +"Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les " +"sol·licituds." + +msgid "Parent proxy authentication" +msgstr "Autenticació de proxy pare" + +msgid "Polipo" +msgstr "Polipo" + +msgid "Polipo Status" +msgstr "Estat del Polipo" + +msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." +msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid." + +msgid "Poor Man's Multiplexing" +msgstr "Multiplexació Poor Man's" + +msgid "" +"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " +"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " +"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " +"PMM enabled." +msgstr "" +"Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant " +"una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per " +"la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb " +"la PMM activada." + +msgid "Port on which Polipo will listen" +msgstr "Port en que el Polipo escolta" + +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +msgid "Query DNS by hostname" +msgstr "Consulta DNS per nom de màquina" + +msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" +msgstr "" + +msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" +msgstr "" + +msgid "Query DNS for IPv6" +msgstr "Consulta DNS per IPv6" + +msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" +msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv4" + +msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" +msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv6" + +msgid "Query only IPv6" +msgstr "Consulta només IPv6" + +msgid "" +"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " +"server than the host system." +msgstr "" +"Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci " +"servir un servidor DNS diferent al del sistema." + +msgid "Shared cache" +msgstr "Memòria cau compartida" + +msgid "" +"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " +"segment size." +msgstr "" +"Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de " +"la mida de segment MMS." + +msgid "Size to which cached files should be truncated" +msgstr "Mida a que els fitxers en memòria cau es deuen truncar" + +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +msgid "Syslog facility" +msgstr "Instal·lació syslog" + +msgid "" +"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " +"0.0.0.0 or :: (IPv6)." +msgstr "" +"La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes " +"les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)." + +msgid "Time after which cached files will be deleted" +msgstr "" + +msgid "Time after which cached files will be truncated" +msgstr "" + +msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." +msgstr "" + +msgid "Truncate cache files size (in bytes)" +msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)" + +msgid "Truncate cache files time" +msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau" + +msgid "" +"Use of external storage device is recommended, because the log file is " +"written frequently and can grow considerably." +msgstr "" +"Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer " +"de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement." + +msgid "" +"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " +"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " +"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" +msgstr "" + +msgid "enable" +msgstr "habilita" + +#~ msgid "" +#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should " +#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/" +#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day " +#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled " +#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." +#~ msgstr "" +#~ "Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), " +#~ "hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que " +#~ "executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la " +#~ "neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries " +#~ "d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/" +#~ "sbin/polipo_purge\" (sense cometes)." + +#~ msgid "" +#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" +#~ msgstr "" +#~ "Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per " +#~ "defecte: 1048576)" + +#~ msgid "" +#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)" +#~ msgstr "" +#~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor " +#~ "per defecte: 4d12h)." + +#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)" +#~ msgstr "" +#~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per " +#~ "defecte: 32d)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "" +#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " +#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " +#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." +#~ msgstr "" +#~ "Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar " +#~ "els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o " +#~ "adreça de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))." + +#~ msgid "" +#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily " +#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" +#~ msgstr "" +#~ "fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; " +#~ "feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, " +#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query " +#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; " +#~ "true = Always use system DNS resolver" +#~ msgstr "" +#~ "fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS " +#~ "directament, si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema " +#~ "resoledor de DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no " +#~ "es pot trobar, vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema " +#~ "resoledor DNS sempre" + +#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)" +#~ msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)." + +#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" +#~ msgstr "" +#~ "Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun " +#~ "valor positiu." |