summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po b/applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po
index aa05be778..603b9df58 100644
--- a/applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po
+++ b/applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po
@@ -93,14 +93,14 @@ msgid ""
"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
"successfully."
msgstr ""
-"打入你允許自動通話的號碼. 你或許可以忽略國碼和0字開頭, 但僅供實驗以確保期望區"
+"打入您允許自動通話的號碼. 您或許可以忽略國碼和0字開頭, 但僅供實驗以確保期望區"
"的號碼被阻斷成功."
msgid ""
"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
"you will use ONLY locally and never from a remote location."
msgstr ""
-"要設定SIP設備在Server/Registrar內打入IP(或IP:埠號)你僅能本地端使用絕不要打入"
+"要設定SIP設備在Server/Registrar內打入IP(或IP:埠號)您僅能本地端使用絕不要打入"
"遠端位置"
msgid ""
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
-msgstr "你可以在此指定一個真實名稱以便顯示在來電ID"
+msgstr "您可以在此指定一個真實名稱以便顯示在來電ID"
msgid ""
"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote "
@@ -481,10 +481,10 @@ msgid ""
"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX."
msgstr ""
"不管多遠,只要能取得ISP提供的公眾合法IP,依然可以使用這個系統的SIP設備/PC電話表"
-"現一樣的好.你將能夠免費呼叫其他本地端用戶(e.g 其它類比電話機(ATAs)和使用你的"
-"VoIP供應商講電話就像你在使用本地的PBX總機電話一樣.在設定這個標籤後, 需回到用"
+"現一樣的好.您將能夠免費呼叫其他本地端用戶(e.g 其它類比電話機(ATAs)和使用您的"
+"VoIP供應商講電話就像您在使用本地的PBX總機電話一樣.在設定這個標籤後, 需回到用"
"戶設定並且查看新的伺服器和埠設定以便能設定遠端SIP設備.請注意假如PBX總機若不在"
-"你的路由器/GW上執行,你將必須在你的路由器/GW上設定埠轉發(NAT).在PBX主機上請轉"
+"您的路由器/GW上執行,您將必須在您的路由器/GW上設定埠轉發(NAT).在PBX主機上請轉"
"發下列(SIP埠+RTP所採用的範圍埠)埠號址定到跑PBX服務設備上的IP位址."
msgid ""
@@ -492,14 +492,14 @@ msgid ""
"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty "
"is possible, but please beware of the security implications."
msgstr ""
-"當存檔時為保護起見你的PIN碼將不會顯示. 除非你打入不同於原始存檔的值它才會變"
+"當存檔時為保護起見您的PIN碼將不會顯示. 除非您打入不同於原始存檔的值它才會變"
"更. 也可以把PIN碼保留空白, 但要提防會有安全的隱憂."
msgid ""
"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed "
"only when you enter a value different from the saved one."
msgstr ""
-"當存檔時為保護起見你的密碼將不會顯示. 除非你打入不同於原始存檔的值它才會變更."
+"當存檔時為保護起見您的密碼將不會顯示. 除非您打入不同於原始存檔的值它才會變更."
#~ msgid ""
#~ "Designate numbers that are allowed to call through this system and which "