summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/lt/openvpn.po71
1 files changed, 37 insertions, 34 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/lt/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/lt/openvpn.po
index fb74a8d29f..86447db842 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/lt/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/lt/openvpn.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-03 03:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/lt/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Pridėti"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti maršrutą užmezgus ryšį"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add template based configuration"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr ""
+msgstr "Išeiti ant „TLS“ derybos trikties/gedimo"
#: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Suteikti prieigą prie „OpenVPN“ konfigūracijos"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:576
msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr ""
+msgstr "„HMAC“ autentifikavimas paketams"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:499
msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikavimo trikčių/gedimų tvarkymas"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
@@ -317,16 +317,16 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr ""
+msgstr "Jei nepavykstą išspręsti įrenginio pavadinimo, bandykite iš naujo"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
msgid "Instance \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Egzempliorius „%s“"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
msgid "Instance with that name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Egzempliorius su tokiu pavadinimu jau egzistuoja!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
msgid "Keep local IP address on restart"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Laikyti nuotolinį IP adresą paleidus iš naujo"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Palikti „TUN/TAP“ įrenginį atidarytą paleidus iš naujo"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
msgid "Key transition window"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Apriboti pasikartojančius žurnalo pranešimus"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:460
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalus eilėje esančių „TCP“ išvesties paketų skaičius"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
msgid "Networking"
@@ -376,23 +376,24 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:455
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Paskirtų transliacijos buferių skaičius"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių skaičius žurnalo failo istorijai"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
msgid "OVPN configuration file upload"
-msgstr ""
+msgstr "„OVPN“ konfigūracijos failo įkėlimas"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr ""
+msgstr "Priimti ryšius tik iš nurodyto „X509“ pavadinimo"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
+"Apdoroti tik ryšio atsako pasibaigusius laikus, jei maršrutai egzistuoja"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
@@ -401,11 +402,11 @@ msgstr "„OpenVPN“"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "OpenVPN instances"
-msgstr ""
+msgstr "„OpenVPN“ egzemplioriai"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizuoti „TUN/TAP/UDP“ rašymus"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Apžiūra"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr ""
+msgstr "„PKCS#12“ failas su raktais"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
msgid "Pass environment variables to script"
@@ -434,15 +435,16 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr ""
+msgstr "Prašome redaguoti šį failą tiesiogiai terminalo sesijoje."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
msgstr ""
+"Prašome pasirinkti tinkamą „OVPN“ konfigūracijos failą, kurį norite įkelti!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome pasirinkti tinkamą „VPN“ šabloną!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Protokolas"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:533
msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Įgaliotojo pasibaigusios užklausos laikas sekundėmis"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:415
msgid "Push an ifconfig option to remote"
@@ -470,15 +472,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
msgid "Query management channel for private key"
-msgstr ""
+msgstr "Privataus rakto užklausos valdymo kanalas"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Atsitiktinai pasirinkti nuotolinį serverį"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:440
msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti prisijungimo, jei nėra pasirinktinės kliento konfigūracijos"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
@@ -487,48 +489,49 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Remote host name or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Nuotolinio skleidėjo/p.k – vedėjo arba IP adresas"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
msgid "Remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Nuotolinio ryšio atsako pasibaigusios užklausos laikas"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po baitų"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
+msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po paketų"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po sekundžių"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr ""
+msgstr "Atkūrimo apsaugos slankaus lango dydis"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Reikalauti aiškaus pažymėjimo/pavadinimo sertifikate"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Reikalauti aiškaus rakto naudojimo sertifikate"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
+"Paleisti iš naujo po nuotolinio ryšio atsako pasibaigusios užklausos laiko"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "Apriboti leidžiamus šifrus, kuriuos reikia derinti"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+msgstr "Retransliuoti pasibaigusio užklausos laiką ant „TLS“ valdymo kanalo"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:528
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"