diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pl')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po | 162 |
1 files changed, 83 insertions, 79 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po index 92cf525d91..1d3324ea72 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "'net30', 'p2p', lub 'subnet'" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493 msgid "Accept options pushed from server" msgstr "Zaakceptuj opcje narzucone przez serwer" @@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "Dodaj trasę po nawiązaniu połączenia" msgid "Add template based configuration" msgstr "Dodaj konfigurację opartą na szablonie" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755 msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Dodatkowe uwierzytelnianie poprzez TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:425 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57 msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "Zezwól na łączność klient-klient" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:430 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434 msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "Zezwól wielu klientom na ten sam certyfikat" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747 msgid "Allow only one session" msgstr "Zezwól tylko na jedną sesję" @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Zezwól tylko na jedną sesję" msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "Zezwól zdalnie na zmianę IP lub portu" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469 msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba klientów" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474 msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba wewnętrznych" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479 msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba nowych połączeń" @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Maksymalna dozwolona liczba nowych połączeń" msgid "Append log to file" msgstr "Dodaj dziennik do pliku" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:494 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498 msgid "Authenticate using username/password" msgstr "Autoryzacja z użyciem loginu oraz hasła" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563 msgid "Automatically redirect default route" msgstr "Automatycznie przekieruj domyślną trasę" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "Zatrzymaj skrypt przed wyłączeniem interfejsu TUN/TAP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77 msgid "Certificate authority" msgstr "Urząd certyfikacji" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Zmień priorytet procesu" msgid "Change to directory before initialization" msgstr "Przejdź do katalogu przed inicjalizacją" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "Sprawdź certyfikat peera na obecność w CRL" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Sprawdź certyfikat peera na obecność w CRL" msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "Zmień root (chroot) na katalog po inicjalizacji" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:400 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404 msgid "Client is disabled" msgstr "Klient jest wyłączony" @@ -118,34 +118,34 @@ msgstr "Klient jest wyłączony" msgid "Configuration category" msgstr "Kategoria konfiguracji" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53 msgid "Configure client mode" msgstr "Konfiguruj tryb klienta" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:385 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37 msgid "Configure server bridge" msgstr "Konfiguruj serwer w trybie mostu" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33 msgid "Configure server mode" msgstr "Konfiguracja trybu serwera" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:543 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Połącz poprzez SOCKS5 proxy" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:523 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "Połącz ze zdalnym hostem poprzez HTTP proxy" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:518 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522 msgid "Connection retry interval" msgstr "Interwał powtarzania połączeń" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571 msgid "Cryptography" msgstr "Kryptografia" @@ -157,15 +157,19 @@ msgstr "Opóźnienie n sekund po nawiązaniu połączenia" msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "Opóźnienie otwarcia interfejsu tun/tap i wykonania skryptu" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81 msgid "Diffie-Hellman parameters" msgstr "Parametry Diffie-Hellman" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:435 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439 msgid "Directory for custom client config files" msgstr "Katalog na własne pliki konfiguracyjne" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377 +msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support" +msgstr "" + #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24 msgid "Disable Paging" msgstr "Wyłącz stronicowanie" @@ -187,7 +191,7 @@ msgstr "Nie uruchamiaj obecnie ifconfig" msgid "Don't add routes automatically" msgstr "Nie dodawaj tras automatycznie" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:767 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "Nie buforuj haseł --askpass lub --auth-user-pass" @@ -196,7 +200,7 @@ msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgstr "" "Nie porzucaj przychodzących pakietów tun tego samego przeznaczenia co host" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:395 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399 msgid "Don't inherit global push options" msgstr "Nie dziedzicz globalnej opcji push" @@ -228,7 +232,7 @@ msgstr "Zapisuj parametry w logu" msgid "Empirically measure MTU" msgstr "Mierz MTU empirycznie" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "Włącz sprzętowe przyspieszenie OpenSSL" @@ -236,17 +240,17 @@ msgstr "Włącz sprzętowe przyspieszenie OpenSSL" msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "Włącz wykrywanie \"Path MTU\"" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "Włącz tryb szyfrowania statycznym kluczem (non-TLS)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:656 -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685 msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "Włącz TLS i przyjmij rolę klienta" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655 msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "Włącz TLS i przyjmij rolę serwera" @@ -262,19 +266,19 @@ msgstr "Włącz interfejs zarządzalny na <em>IP</em> <em>port</em>" msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "" "Szyfruj i uwierzytelnij wszystkie pakiety kanału kontrolnego za pomocą klucza" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763 msgid "" "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." msgstr "" "Szyfruj i uwierzytelniaj wszystkie pakiety kanału kontrolnego za pomocą " "klucza w wersji 2." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:625 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Szyfrowanie dla pakietów" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "" "Wykonane w trybie serwera, gdy adres IPv4, trasa lub adres MAC są dodane do " "wewnętrznej tablicy trasowania" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751 msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Wyjdź przy niepowodzeniu negocjacji TLS" @@ -310,11 +314,11 @@ msgstr "Wyjdź przy niepowodzeniu negocjacji TLS" msgid "Grant access to OpenVPN configuration" msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:576 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "Autoryzacja HMAC dla pakietów" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:499 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503 msgid "Handling of authentication failures" msgstr "Postępowanie z błędami uwierzytelniania" @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "" "Dyrektywa Helper w celu uproszczenia wyrażenie --ping i --ping-restart w " "konfiguracjach w trybie serwera" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558 msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "Jeżeli ustanowienie nazwy hosta nie powiedzie się, spróbuj ponownie" @@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "Zachowaj zdalny adres IP przy restarcie" msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Utrzymaj urządzenie TUN/TAP po restarcie jako otwarte" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743 msgid "Key transition window" msgstr "Okno zmiany klucza" @@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "Okno zmiany klucza" msgid "Limit repeated log messages" msgstr "Limit powtarzających się wiadomości w logu" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85 msgid "Local certificate" msgstr "Certyfikat lokalny" @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Certyfikat lokalny" msgid "Local host name or IP address" msgstr "Lokalna nazwa hosta lub adres IP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89 msgid "Local private key" msgstr "Lokalny klucz prywatny" @@ -378,7 +382,7 @@ msgstr "Lokalny klucz prywatny" msgid "Major mode" msgstr "Tryb główny" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:460 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "Maksymalna liczba wychodzących pakietów TCP w kolejce" @@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "Maksymalna liczba wychodzących pakietów TCP w kolejce" msgid "Networking" msgstr "Sieć" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:455 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459 msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "Liczba przydzielonych buforów nadawczych" @@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "Liczba linii w pliku dziennika historii" msgid "OVPN configuration file upload" msgstr "Przesyłanie pliku konfiguracyjnego OVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775 msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Akceptuj tylko połączenia z podanej nazwy X509" @@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "Optymalizuj wpisy TUN/TAP/UDP" msgid "Overview" msgstr "Przegląd" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73 msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "Plik PKCS#12 zawierający klucze" @@ -432,11 +436,11 @@ msgstr "Plik PKCS#12 zawierający klucze" msgid "Pass environment variables to script" msgstr "Przekaż zmienne środowiskowe do skryptu" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651 msgid "Persist replay-protection state" msgstr "Utrzymaj status ochrony odpowiedzi" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:410 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "Utrzymuj/Nie utrzymuj ifconfig-pool" @@ -469,15 +473,15 @@ msgstr "Port" msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:533 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537 msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "Czas bezczynności proxy w sekundach" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:415 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419 msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "Wyślij opcje ifconfig do zdalnego" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:390 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394 msgid "Push options to peer" msgstr "Wyślij opcje do peera" @@ -485,11 +489,11 @@ msgstr "Wyślij opcje do peera" msgid "Query management channel for private key" msgstr "Kanał zarządzania zapytaniami dla klucza prywatnego" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517 msgid "Randomly choose remote server" msgstr "Losowo wybierz serwer zdalny" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:440 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444 msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "Odmów połączenie gdy nie standardowy klient konfiguracja" @@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "Odmów połączenie gdy nie standardowy klient konfiguracja" msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "Przemapuj SIGUSR1" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61 msgid "Remote host name or IP address" msgstr "Nazwa lub IP zdalnego hosta" @@ -506,27 +510,27 @@ msgstr "Nazwa lub IP zdalnego hosta" msgid "Remote ping timeout" msgstr "Limit czasu zdalnego pingowania" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po bajtach" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po pakietach" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po sekundach" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "Powtórzenie osłony okna rozmiaru" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "Potrzebna Podpis na Certyfikacie" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "Potrzebna klucza używanego w certyfikacie" @@ -534,24 +538,24 @@ msgstr "Potrzebna klucza używanego w certyfikacie" msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "Restartuj po upływie limitu zdalnego pingowania" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgstr "Ograniczenie dozwolonych szyfrów, które mają być negocjowane" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "Retransmisja po upływie czasu TLS na kanale kontrolnym" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:528 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "Próbuj ponownie w nieskończoność w przypadku błędów proxy HTTP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "Próbuj ponownie w nieskończoność w przypadku błędów proxy Socks" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:420 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424 msgid "Route subnet to client" msgstr "Trasa podsieci do klienta" @@ -603,7 +607,7 @@ msgstr "" msgid "Select template ..." msgstr "Wybierz szablon ..." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508 msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Wyślij powiadomienie do peera po rozłączeniu" @@ -615,11 +619,11 @@ msgstr "Usługa" msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "Ustaw TCP/UDP MTU" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:405 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Odłóż na bok pulę podsieci" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:538 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542 msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "Ustaw rozszerzone opcje proxy HTTP" @@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "Ustaw rozszerzone opcje proxy HTTP" msgid "Set output verbosity" msgstr "Ustaw szczegółowość danych wyjściowych" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:450 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "Ustaw rozmiar rzeczywistych i wirtualnych adresów tablicy hash" @@ -677,11 +681,11 @@ msgstr "Polecenie cmd do wykonania po zamknięciu urządzenia TUN" msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "Polecenie Shell, aby sprawdzić nazwę X509" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "Wycisz powtórne pojawianie się ostrzeżeń" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:630 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634 msgid "Size of cipher key" msgstr "Rozmiar klucza szyfrowania" @@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Rozmiar klucza szyfrowania" msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "Określ domyślną bramę dla tras" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgstr "" "Określ, czy klient jest zobowiązany do dostarczenia ważnego certyfikatu" @@ -731,11 +735,11 @@ msgstr "Numer portu TCP/UDP dla lokalnego (domyślnie=1194)" msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "Numer portu TCP/UDP dla zdalnego (domyślnie=1194)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:715 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" msgstr "TLS 1.3 lub nowszy szyfr" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:707 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711 msgid "TLS cipher" msgstr "Kodowanie TLS" @@ -747,7 +751,7 @@ msgstr "Przepuszczanie TOS (dotyczy tylko IPv4)" msgid "Template based configuration" msgstr "Konfiguracja oparta na szablonie" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:445 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449 msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "Katalog tymczasowy dla pliku zwrotnego połączenia klienta" @@ -764,16 +768,16 @@ msgstr "" "Plik konfiguracyjny OVPN (%s) nie mógł zostać znaleziony, sprawdź swoją " "konfigurację." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "Najwyższa obsługiwana wersja protokołu TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "Kluczowy kierunek dla opcji \"tls-auth\" i \"secret\"" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "Najniższa obsługiwana wersja protokołu TLS" @@ -785,11 +789,11 @@ msgstr "" "Rozmiar pliku konfiguracyjnego OVPN (%s) jest zbyt duży do edycji online w " "LuCI (≥ 100 KB)." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803 msgid "This completely disables cipher negotiation" msgstr "Spowoduje to całkowite wyłączenie negocjacji szyfrowania" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Ramy czasowe dla wymiany kluczy" @@ -816,11 +820,11 @@ msgstr "Użyj protokołu" msgid "Use tun/tap device node" msgstr "Użyj węzła urządzenia TUN/TAP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484 msgid "Use username as common name" msgstr "Użyj nazwy użytkownika jako nazwy wspólnej" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380 msgid "VPN" msgstr "VPN" |