summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po50
1 files changed, 22 insertions, 28 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po
index c6c823e35..19e60f301 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po
@@ -150,10 +150,6 @@ msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Kapcsolódás újrapróbálási időköze"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Váltás démon módba előkészítés után"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "N másodperc késleltetés a kapcsolódás után"
@@ -310,10 +306,6 @@ msgstr ""
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Kilépés a TLS-egyeztetés meghiúsulásakor"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "PEM jelszó lekérése a vezérlő TTY-ból, mielőtt démon módba váltanánk"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "HMAC hitelesítés a csomagoknál"
@@ -420,10 +412,6 @@ msgstr "OpenVPN példányok"
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "TUN/TAP/UDP írások optimalizálása"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Kimenet írása a rendszernaplóba és ne váltson dámon módba"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintő"
@@ -558,10 +546,6 @@ msgstr "Újrapróbálás a végtelenségig a Socks proxy hibáknál"
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Alhálózat irányítása az ügyfélhez"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Futtatás inetd vagy xinetd kiszolgálóként"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Parancsfájl parancs futtatása az ügyfél kapcsolódásakor"
@@ -598,18 +582,10 @@ msgstr "Sablon kiválasztása…"
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Értesítés küldése a partnernek leválasztáskor"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "GID beállítása a csoporthoz"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "TCP/UDP MTU beállítása"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "UID beállítása a felhasználóhoz"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Alhálózatok tárolójának tartalékolása"
@@ -822,10 +798,6 @@ msgstr "Felhasználónév használata közös névként"
msgid "Write log to file"
msgstr "Napló írása fájlba"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Folyamatazonosító (PID) írása fájlba"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "Állapot írása fájlba N másodpercenként"
@@ -847,5 +819,27 @@ msgstr "TUN/TAP tétlenségi időkorlát"
msgid "yes (%i)"
msgstr "igen (%i)"
+#~ msgid "Daemonize after initialization"
+#~ msgstr "Váltás démon módba előkészítés után"
+
+#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+#~ msgstr ""
+#~ "PEM jelszó lekérése a vezérlő TTY-ból, mielőtt démon módba váltanánk"
+
+#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+#~ msgstr "Kimenet írása a rendszernaplóba és ne váltson dámon módba"
+
+#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+#~ msgstr "Futtatás inetd vagy xinetd kiszolgálóként"
+
+#~ msgid "Set GID to group"
+#~ msgstr "GID beállítása a csoporthoz"
+
+#~ msgid "Set UID to user"
+#~ msgstr "UID beállítása a felhasználóhoz"
+
+#~ msgid "Write process ID to file"
+#~ msgstr "Folyamatazonosító (PID) írása fájlba"
+
#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Érvénytelen"