summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po248
1 files changed, 124 insertions, 124 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
index 9712d305b8..36766f7457 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "'net30', 'p2p', nebo 'subnet'"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "Přijmout nastavení, přijatá ze serveru"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Přijmout nastavení, přijatá ze serveru"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Přidat trasu po navázání spojení"
@@ -32,36 +32,36 @@ msgstr "Přidat trasu po navázání spojení"
msgid "Add template based configuration"
msgstr "Přidat konfiguraci založenou na předloze"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Dodatečné ověření přes TLS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:425
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "Povolit provoz typu klient-klient"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:430
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr "Povolit více klientů se stejným certifikátem"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
msgid "Allow only one session"
msgstr "Povolit pouze jedno sezení"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "Povolit vzdálené straně změnit adresu IP nebo port"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Maximální povolené množství připojených klientů"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "Povolené maximum interních tras na jednoho klienta"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "Maximální povolené množství nových připojení"
@@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Maximální povolené množství nových připojení"
msgid "Append log to file"
msgstr "Připojit log do souboru"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:494
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "Ověřit prostřednictvím uživatelského jména / hesla"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "Automaticky přesměrovat výchozí trasu"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr "Před zavřením TUN / TAP zavolat příkaz / skript"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
msgid "Certificate authority"
msgstr "Certifikační autorita"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Změnit prioritu procesu"
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Změnit na adresář před inicializací"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
"Zkontrolovat certifikát druhé strany proti revokačnímu seznamu certifikátů "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "Změnit root (chroot) do adresáře po inicializaci"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:400
msgid "Client is disabled"
msgstr "Klient je zakázáný"
@@ -119,38 +119,38 @@ msgstr "Klient je zakázáný"
msgid "Configuration category"
msgstr "Konfigurace kategorie"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
msgid "Configure client mode"
msgstr "Nastavit klientský režim"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:385
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
msgid "Configure server bridge"
msgstr "Nastavit serverový bridge"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
msgid "Configure server mode"
msgstr "Nastavit serverový mód"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:544
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:543
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Připojit pomocí SOCKS5 proxy"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:523
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "Připojit ke vzdálenému hostiteli prostřednictvím HTTP proxy"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:518
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Interval opakování připojení"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
msgid "Cryptography"
msgstr "Kryptografie"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Zpoždění n sekund po připojení"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Zpoždění n sekund po připojení"
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr "Pozdržet otevření TUN/TAP a spojeného skriptu do navázání spojení"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
msgid "Diffie-Hellman parameters"
msgstr "Parametry Diffie-Hellman"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:435
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "Adresář s uživatelskými konfiguračními soubory"
@@ -175,28 +175,28 @@ msgstr "Zakázat stránkování"
msgid "Disable options consistency check"
msgstr "Zakázat kontrolu konzistence voleb"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Nenavazovat se na místní adresu a port"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr "Ve skutečnosti nespouštět příkazy ifconfig/netsh"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "Nepřidávat trasy automaticky"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:767
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "Neukládat --askpass nebo --auth-user-pass passwords do mezipaměti"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
msgstr "Nezahazovat příchozí pakety TUN s cílem hostitele"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:395
msgid "Don't inherit global push options"
msgstr "Nedědit globální možnosti push"
@@ -204,19 +204,19 @@ msgstr "Nedědit globální možnosti push"
msgid "Don't log timestamps"
msgstr "Neprotokolovat časová razítka"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
msgid "Don't pull routes automatically"
msgstr "Nenatahovat trasy automaticky"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "Nenačítat znovu klíč po restartu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr "Nepoužívat adaptivní kompresi LZO"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Neupozorňovat při nekonzistentním infconfig"
@@ -224,37 +224,37 @@ msgstr "Neupozorňovat při nekonzistentním infconfig"
msgid "Echo parameters to log"
msgstr "Protokolovat parametry"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "Měřit MTU empiricky"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "Povolit hardwarovou akceleraci OpenSSL"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "Povolit Path MTU discovery (PMTUD)"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr "Povolit režim šifrování statického klíče (non-TLS)"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:656
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr "Povolit TLS a převzít roli klienta"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "Povolit TLS a převzít roli serveru"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr "Povolit interní fragmentaci datagramů"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr "Povolit správu rozhraní na <em>IP</em> <em>port</em>"
@@ -262,17 +262,17 @@ msgstr "Povolit správu rozhraní na <em>IP</em> <em>port</em>"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr "Šifrovat a autentizovat všechny pakety řídícího kanálu pomocí klíče"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
msgid ""
"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
msgstr ""
"Šifrovat a ověřovat všechny pakety ovládacího kanálu s klíčem, verze 2."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:625
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Použitá šifra pro pakety"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Provádí se v režimu serveru, kdykoli je do interní směrovací tabulky OpenVPN "
"přidána adresa / trasa IPv4 nebo adresa MAC"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Ukončit při selhání vyjednávání TLS"
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Ukončit při selhání vyjednávání TLS"
msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
msgstr "Udělit oprávnění k OpenVPN konfiguraci"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:576
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "HMAC autentizace pro pakety"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:499
msgid "Handling of authentication failures"
msgstr "Řešení selhání autentizace"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"Pomocný příkaz pro zjednodušení výrazu --ping a --ping-restart v "
"konfiguracích režimu serveru"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "Pokud selže překlad názvu hostitele, zopakovat akci"
@@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "Instance \"%s\""
msgid "Instance with that name already exists!"
msgstr "Instance s tímto názvem již existuje!"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Ponechat lokální IP adresu po restartu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr "Ponechat vzdálenou IP adresu po restartu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Ponechat TUN/TAP zařízení otevřené po restartu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
msgid "Key transition window"
msgstr "Časové okno přechodu mezi klíči"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Časové okno přechodu mezi klíči"
msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "Omezit opakované zprávy protokolu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
msgid "Local certificate"
msgstr "Lokální certifikát"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Lokální certifikát"
msgid "Local host name or IP address"
msgstr "Název místního hostitele nebo IP adresa"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
msgid "Local private key"
msgstr "Lokální soukromý klíč"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Lokální soukromý klíč"
msgid "Major mode"
msgstr "Hlavní režim"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:460
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Maximální počet odchozích TCP paketů ve frontě"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "Maximální počet odchozích TCP paketů ve frontě"
msgid "Networking"
msgstr "Síťování"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:455
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Počet přidělených vysílacích vyrovnávacích pamětí"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Počet řádků ve vyrovnávací paměti historie protokolu"
@@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Počet řádků ve vyrovnávací paměti historie protokolu"
msgid "OVPN configuration file upload"
msgstr "Nahrání konfiguračního souboru OVPN"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Přijmout pouze spojení z daného X.509 názvu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr "Zpracovávat časové limity příkazu ping, pouze pokud existují trasy"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Optimalizovat zápisy TUN/TAP/UDP"
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "Soubor PKCS #12 obsahující klíče"
@@ -430,15 +430,15 @@ msgstr "Soubor PKCS #12 obsahující klíče"
msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "Předat proměnné prostředí do skriptu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
msgid "Persist replay-protection state"
msgstr "Zachovávat stav ochrany proti přehrání (replay-protection)"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:410
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr "Zachovávat/zrušit ifconfig-pool"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Ping protistrany každých n sekund přes port TCP/UDP"
@@ -466,27 +466,27 @@ msgstr "Port"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:533
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr "Časový limit proxy v sekundách"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:415
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr "Přenést volby ifconfig na protistranu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:390
msgid "Push options to peer"
msgstr "Přenést volby k protistraně"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
msgid "Query management channel for private key"
msgstr "Dotázat se řídícího kanálu na soukromý klíč"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
msgid "Randomly choose remote server"
msgstr "Náhodně zvolit vzdálený server"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:440
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
"Odmítnout spojení, pokud není uživatelem přizpůsobená konfigurace klienta"
@@ -495,61 +495,61 @@ msgstr ""
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr "Přemapovat signály SIGUSR1"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Remote host name or IP address"
msgstr "Název vzdáleného hostitele nebo adresa IP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
msgid "Remote ping timeout"
msgstr "Časový limit pingu protistrany"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n bajtech"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n paketech"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr "Velikost posuvného okna ochrany proti přehrání"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "Vyžadovat explicitní označení na certifikátu (zastaralé)"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "Vyvolat SIGUSR1 restart pro vypršení časového limitu ping protistrany"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:804
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:808
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
msgstr "Omezit povolené šifry pro vyjednání"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr "Časový limit opakovaného odesílání v kontrolním kanálu TLS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:528
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb HTTP proxy"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb SOCKS proxy"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:420
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Směrovat podsíť klientovi"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
msgstr "Sekce pro úpravu konfiguračního souboru OVPN (%s)"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
msgid ""
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "Select template ..."
msgstr "Vybrat šablonu …"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Poslat protistraně oznámení při odpojení"
@@ -608,15 +608,15 @@ msgstr "Poslat protistraně oznámení při odpojení"
msgid "Service"
msgstr "Služba"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "Nastavit TCP/UDP MTU"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:405
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Dát stranou skupinu podsítí"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:538
msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr "Nastavit rozšířené možnosti HTTP proxy"
@@ -625,40 +625,40 @@ msgstr "Nastavit rozšířené možnosti HTTP proxy"
msgid "Set output verbosity"
msgstr "Nastavení úrovně podrobností o výstupu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:450
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr "Nastavit velikost hash tabulek skutečných a virtuálních adres"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr "Nastavit velikost příchozího bufferu TCP/UDP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr "Nastavit velikost odchozího bufferu TCP/UDP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr "Nastavit délku TX fronty TUN/TAP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr "Nastavit parametry TUN/TAP adaptéru"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr "Nastavit MTU rozhraní dle TUN/TAP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr "Nastavit režii TUN/TAP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr "Nastavit horní mez TCP MSS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr "Omezení šířky pásma protistrany"
@@ -674,23 +674,23 @@ msgstr "Spustit příkaz shellu po zavření TUN zařízení"
msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr "Spustit příkaz pro ověření X.509 názvu"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr "Ztišit výstup varování o přehrání (replay)"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:630
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Velikost šifrovacího klíče"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr "Nastavit výchozí bránu pro trasy"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:565
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
msgstr "Nastavit, zda je klient povinen poskytnout platný certifikát"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "Spustit OpenVPN ve stavu hibernace"
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní stranu (výchozí = 1194)"
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro vzdálenou stranu (výchozí = 1194)"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:715
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
msgstr "TLS 1.3 nebo novější šifra"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:708
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:707
msgid "TLS cipher"
msgstr "TLS šifra"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Průchod TOS (platí pouze pro IPv4)"
msgid "Template based configuration"
msgstr "Konfigurace založená na šabloně"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:445
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Dočasný adresář pro návratový soubor client-connect"
@@ -758,16 +758,16 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr "Konfigurační soubor OVPN (%s) nebyl nalezen, zkontrolujte konfiguraci."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr "Nejvyšší podporovaná verze TLS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr "Směr klíče pro možnosti 'tls-auth' a 'secret'"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr "Nejnižší podporovaná verze TLS"
@@ -779,15 +779,15 @@ msgstr ""
"Konfigurační soubor OVPN (%s) je příliš velký pro online úpravy v LuCI (&ge; "
"100 KB)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
msgid "This completely disables cipher negotiation"
msgstr "Zcela zakázat vyjednání šifry"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Časový rámec pro výměnu klíčů"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
msgid "Type of used device"
msgstr "Typ použitého zařízení"
@@ -800,25 +800,25 @@ msgstr "Nahráno"
msgid "Upload ovpn file"
msgstr "Nahrát OVPN soubor"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
msgid "Use protocol"
msgstr "Použít protokol"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
msgid "Use tun/tap device node"
msgstr "Použít uzel zařízení TUN/TAP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
msgid "Use username as common name"
msgstr "Použít uživatelské jméno jako Common Name"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
msgid ""
"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "Zapisovat stav do souboru každých n sekund"
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
msgid "tun/tap device"
msgstr "zařízení TUN/TAP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP"