diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-noddos/po/ja/noddos.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-noddos/po/ja/noddos.po | 32 |
1 files changed, 32 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-noddos/po/ja/noddos.po b/applications/luci-app-noddos/po/ja/noddos.po index c6b461747..3581501f9 100644 --- a/applications/luci-app-noddos/po/ja/noddos.po +++ b/applications/luci-app-noddos/po/ja/noddos.po @@ -12,60 +12,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ja\n" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48 msgid "Class" msgstr "クラス" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5 msgid "Client Firewall" msgstr "クライアント ファイアウォール" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35 msgid "Clients" msgstr "クライアント" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83 msgid "DhcpHostname" msgstr "DHCP ホスト名" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82 msgid "DhcpVendor" msgstr "DHCP ベンダー" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses" msgstr "これらの IPv4 アドレスを監視しません。" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses" msgstr "これらの IPv6 アドレスを監視しません。" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40 msgid "Don't monitor these MAC addresses" msgstr "これらの MAC アドレスを監視しません。" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24 msgid "Excluded IPv4 addresses" msgstr "除外する IPv4 アドレス" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32 msgid "Excluded IPv6 addresses" msgstr "除外する IPv6 アドレス" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39 msgid "Excluded MAC addresses" msgstr "除外する MAC アドレス" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43 +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44 +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45 +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79 msgid "MAC" msgstr "MAC" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46 +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80 msgid "Manufacturer" msgstr "製造元" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47 +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81 msgid "Model" msgstr "モデル" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8 msgid "Noddos Client Tracking" msgstr "Noddos クライアント トラッキング" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7 msgid "Noddos Clients" msgstr "Noddos クライアント" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6 msgid "" "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. " "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection " @@ -75,12 +99,15 @@ msgstr "" "御します。これは、ネットワークとインターネット接続の帯域幅、インターネットの" "保護に役立ちます。" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15 msgid "Private networks" msgstr "プライベート ネットワーク" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39 msgid "Recognized Clients" msgstr "識別済クライアント" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16 msgid "" "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, " "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)" @@ -88,21 +115,26 @@ msgstr "" "プライベート ネットワークへのトラフィックについてのレポート(10/8, " "172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:ed05::/64)" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10 msgid "Server Settings" msgstr "サーバー設定" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36 msgid "" "The following clients have been discovered on the network. The last " "discovery was completed at" msgstr "" "以下のクライアントがネットワーク内で見つかりました。探索の最終実行日時:" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73 msgid "Unrecognized Clients" msgstr "未識別クライアント" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19 msgid "Upload anonimized traffic stats" msgstr "匿名トラフィック状況のアップロード" +#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20 msgid "" "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering " "hacked devices & botnets" |