summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-meshwizard/po/zh-cn/meshwizard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-meshwizard/po/zh-cn/meshwizard.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-meshwizard/po/zh-cn/meshwizard.po165
1 files changed, 0 insertions, 165 deletions
diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/zh-cn/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/zh-cn/meshwizard.po
deleted file mode 100644
index 088ed9248..000000000
--- a/applications/luci-app-meshwizard/po/zh-cn/meshwizard.po
+++ /dev/null
@@ -1,165 +0,0 @@
-#
-# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:18+0800\n"
-"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
-msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr "启用或停用全局 IPv6 设置"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
-msgid "Channel"
-msgstr "信道"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
-msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr "选择此项,隔离其他节点或客户端的攻击来保护您的局域网"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
-msgid "Cleanup config"
-msgstr "清空配置"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
-msgid "Configure this interface"
-msgstr "配置当前界面"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
-msgid "DHCP IP range"
-msgstr "DHCP IP 范围"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
-msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr "DHCP 将自动给客户端分配 IP 地址"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
-msgid "Enable DHCP"
-msgstr "启动 DHCP"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
-msgid "Enable RA"
-msgstr "启用 RA"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
-msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
-msgid "General Settings"
-msgstr "常规设置"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
-msgid "IPv6 Settings"
-msgstr "IPv6 设置"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
-msgid ""
-"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
-msgstr "如果选中此项,在设置新选项之前,配置将被清空。"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
-msgid "Interfaces"
-msgstr "界面"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
-msgid "Mesh IP address"
-msgstr "Mesh IP 地址"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
-msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr "Mesh IPv6 地址"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
-msgid "Mesh Wizard"
-msgstr "Mesh 向导"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
-msgid ""
-"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
-"zone 'freifunk' and enable olsr."
-msgstr ""
-"注意:这将为 mesh 操作建立一个接口,如:添加到“freifunk”区域并启用 olsr"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
-msgid "Protect LAN"
-msgstr "保护 LAN 口"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
-msgid ""
-"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
-msgstr "选择此项以允许其他人使用您的连接访问互联网。"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
-msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr "在此设备上发送路由广播。"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
-msgid "Share your internet connection"
-msgstr "分享您的互联网连接"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
-msgid ""
-"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
-"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
-"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
-"the defaults from the community profile will be used."
-msgstr ""
-"给客户端分配的 IP 地址范围(如 10.1.2.1/28)。如果此范围位于您的网状网络范围"
-"内,那么它将被通告为 HNA。任何其他范围将使用 NAT。如果留空,则将使用社区个人"
-"资料中的默认值。"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
-msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr "给定的 IP 地址不在网状网络范围内"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
-msgid ""
-"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
-"has to be registered at your local community."
-msgstr ""
-"这是唯一 IPv6 地址,以 CIDR 表示(例如 2001:1:2:3::1/64),必须在您的当地社区"
-"注册。"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
-msgid ""
-"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
-"registered at your local community."
-msgstr "这是网状网中的唯一地址(例如 10.1.1.1),必须在您的当地社区注册。"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
-msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
-msgstr "这将在接入点模式下设置新的虚拟无线接口。"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
-msgid ""
-"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"another similar wireless community network."
-msgstr "该向导将帮助您为 Freifunk 或其他类似的无线社区网络设置路由器。"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
-msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr "虚拟接入点(VAP)"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
-msgid "Wizard"
-msgstr "向导"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
-msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr "您的设备和相邻节点必须使用相同的信道。"
-
-#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
-msgid "recommended"
-msgstr "推荐"