diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/ca')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/ca/freifunk-policyrouting.po | 62 |
1 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/ca/freifunk-policyrouting.po b/applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/ca/freifunk-policyrouting.po new file mode 100644 index 0000000000..c1d96e03ee --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/ca/freifunk-policyrouting.po @@ -0,0 +1,62 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 20:37+0200\n" +"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "" +"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " +"gateway in the mesh network." +msgstr "" +"Tot el trànsit des de interfícies pertinent a aquestes zones s'enviarà via " +"una passarel·la en la xarxa en malla." + +msgid "Enable Policy Routing" +msgstr "Habilita el encaminament per política" + +msgid "Fallback to mesh" +msgstr "" + +msgid "Firewall zones" +msgstr "Zones de tallafocs" + +msgid "" +"If no default route is received from the mesh network then traffic which " +"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " +"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " +"traffic then you should select this option." +msgstr "" + +msgid "" +"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " +"gateway." +msgstr "" + +msgid "Policy Routing" +msgstr "Encaminament per política" + +msgid "Strict Filtering" +msgstr "Filtració estricta" + +msgid "" +"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " +"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " +"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called " +"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " +"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." +msgstr "" +"Aquestes pàgines es poden utilitzar per configurar encaminament en certes " +"zones de tallafocs. Això és útil si necessiteu utilitzar la vostra pròpia " +"connexió a Internet per a vós mateix però no voleu compartir-la amb altres " +"(és per això que també es diu 'Mode egoista'). El vostre propi trànsit " +"llavors s'envia via la vostra connexió d'Internet mentre el trànsit " +"originant en malla utilitzarà altra passarel·la en malla." |