diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po')
19 files changed, 0 insertions, 2852 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po index d8f51b63c..5d62f0265 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po @@ -516,130 +516,3 @@ msgstr "rebutja" msgid "traffic" msgstr "trànsit" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Si us plau, trieu --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalitzats --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destí" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port intern (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regles avançades" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les " -#~ "teves necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als " -#~ "paquets que pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el " -#~ "tallafocs automàticament." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Readreçament de port" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una " -#~ "xarxa externa." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Readreçament de tràfic" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets " -#~ "reenviats." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Xarxes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Control de tràfic" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tràfic zona a zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de " -#~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que " -#~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs " -#~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta " -#~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destí" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adreça IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Adreça MAC d'origen" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Reenviament personalitzat" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona d'entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de sortida" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC origen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Per defecte" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra " -#~ "regla que es correspongui." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per " -#~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. " -#~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint " -#~ "d'aquesta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "Xarxes contingudes" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po index 5a631d061..2d4b251d3 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po @@ -511,111 +511,3 @@ msgstr "odmítnout" msgid "traffic" msgstr "provoz" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Prosím zvolte --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- vlastní --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cíl" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Rodina" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Přesměrovat na %s v %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Přesměrovat na %s, %s v %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Zdroj" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Na %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Na %s v %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "přes" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Přijmout přesměrování" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Přijmout vstup" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Zakázat" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Zahodit přesměrování" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Zahodit vstup" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Nesledovat přesměrování" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Nesledovat vstup" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP rozsah" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Odmítnout přesměrování" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Odmítnout vstup" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Pravidlo je zakázané" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Pravidlo je povolené" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "den" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hodina" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuta" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "ne" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "porty" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "sekunda" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "typ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "typy" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po index 7a38d4755..c9237d7d4 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po @@ -517,274 +517,3 @@ msgstr "zurückweisen" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Bitte wählen --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- benutzerdefiniert --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Ziel" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Adressfamilie" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Weiterleiten zu %s in %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Weiterleiten zu %s, %s in %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Quelle" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Zu %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Zu %s an %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Über" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Weiterleitung erlauben" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Eingang erlauben" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Daktivieren" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Weiterleitung verwerfen" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Eingang verwerfen" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Weiterleitung nicht verfolgen" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Eingang nicht verfolgen" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP-Bereich" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Weiterleitung zurückweisen" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Eingang zurückweisen" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Regel ist deaktiviert" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Regel ist aktiviert" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "Tag" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "Stunde" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "Minute" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "nicht" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "Sekunde" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "Typ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "Typen" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Gewünschte Zieladresse" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Interner Port (optional)" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Akzeptiere" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Verwerfe" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Erweiterte Optionen" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Erweiterte Regeln" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse " -#~ "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die " -#~ "zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Regeln (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Gerät" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Für DNAT Regeln wird der Verkehr nach der angegeben Zieladresse " -#~ "gefiltert. Bei SNAT Regeln ist dieses die Quelladresse für umgeschriebene " -#~ "Pakete." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Eingehende Verbindungen filtern welche von dem angegebenen Port oder " -#~ "Portbereich des Clients ausgehen" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Übersicht" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Portweiterleitung" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem " -#~ "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Typ der Weiterleitung" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Weiterleitungen" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regeln" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Umleitungen" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu " -#~ "verändern." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerke" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Verkehrskontrolle" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin " -#~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, " -#~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch " -#~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS " -#~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert " -#~ "bleiben." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Ziel" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP-Adresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Eingangszone" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Ausgangszone" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Externe Zone" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Grundeinstellungen" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel " -#~ "angewandt werden kann." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher " -#~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-" -#~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert " -#~ "wird." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "verbundene Netzwerke" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po index 6ec03df87..f54e3d617 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po @@ -481,200 +481,3 @@ msgstr "απόρριψη" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- προσαρμοσμένο --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Προορισμός" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Οικογένεια" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Προώθηση του %s στο %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Προώθηση στο %s, %s στο %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Πηγή" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Προς %s" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Αποδοχή προώθησης" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Αποδοχή εισόδου" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Εύρος IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Άρνηση προώθησης" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Άρνηση εισόδου" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "ημέρα" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "ώρα" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "λεπτό" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "θύρα" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "θύρες" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "δευτερόλεπτο" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "τύπος" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "τύποι" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Εσωτερική θύρα (προαιρετικό)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος " -#~ "προστασίας στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις " -#~ "νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε " -#~ "αυτόματα το τείχος προστασίας." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Προώθηση θυρών" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε " -#~ "ένα εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση " -#~ "προορισμού των προωθημένων πακέτων." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Δίκτυα" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Έλεγχος Κίνησης" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Κίνηση Ζώνης-προς-Ζώνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι δικτυακή κίνηση επιτρέπεται μεταξύ δικτυακών " -#~ "ζωνών. Θα εφαρμόζεται μόνο σε νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη " -#~ "ανοιχτές συνδέσεις θα περνάνε αυτόματα το τείχος προστασίας. Αν " -#~ "αντιμετωπίζεται σποραδικά προβλήματα με τη σύνδεσή σας, δοκιμάστε να " -#~ "ενεργοποιήσετε τον Περιορισμό MSS, αλλιώς απενεργοποιήστε το για " -#~ "μεγαλύτερη απόδοση." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Ζώνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Προορισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Διεύθυνση IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Προσαρμοσμένη προώθηση" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Ζώνη Εισόδου" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Ζώνη Εξόδου" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Εξωτερική Ζώνη" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC πηγής" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Προκαθορισμένα" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτές είναι οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται αν δεν " -#~ "υπάρχει κάποιος άλλος κανόνας που ταιριάζει." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Οι ζώνες χωρίζουν τις δικτυακές διεπαφές σε απομονωμένες περιοχές ώστε να " -#~ "διαχωρίζεται η δικτυακή κίνηση. Σε μία ζώνη μπορούν να ανήκουν ένα ή " -#~ "περισσότερα δίκτυα. Η σημαία MASQ ενεργοποιεί NAT masquerading για όλη " -#~ "την εξερχόμενη κίνηση της ζώνης." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "δίκτυα που περιέχονται" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po index ac91bb879..6e3b9eb5e 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po @@ -508,164 +508,3 @@ msgstr "reject" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destination" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Internal port (optional)" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# -# msgid "Action" -# msgstr "" -# -# msgid "drop" -# msgstr "" -# -# msgid "accept" -# msgstr "" -# -# msgid "reject" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Advanced Rules" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Device" - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Overview" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "External port" -# msgstr "" -# -# msgid "Internal IP address" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Port forwarding" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Rules" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Traffic Redirection" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Network" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Traffic Control" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Zone-to-Zone traffic" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destination IP" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP address" - -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Source MAC-address" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po index 5aef537a8..4a3e18226 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po @@ -514,227 +514,3 @@ msgstr "rechazar" msgid "traffic" msgstr "tráfico" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Seleccione --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- propio --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Familia" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Traspasar a %s en %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Traspasar a %s, %s en %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "A %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "A %s en %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Aceptar traspaso" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Aceptar entrada" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desactivar" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Descartar traspaso" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Descartar entrada" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "No seguir traspaso" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "No seguir entrada" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Rango IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Rechazar traspaso" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Rechazar entrada" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "La regla está desactivada" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "La regla está activada" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dia" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hora" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuto" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "puerto" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "puertos" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "segundo" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tipo" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "tipos" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Puerto interno (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reglas avanzadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus " -#~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las " -#~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les " -#~ "permite el libre paso por el corta fuego." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Reenvío de puerto" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna " -#~ "a una red externa (por ejemplo Internet)" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirección de tráfico" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los " -#~ "paquetes reenviados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Control de tráfico" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico " -#~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones " -#~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones " -#~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta " -#~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de " -#~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Dirección IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Dirección MAC de origen" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Renvío personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de salida" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de Origen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "De fábrica" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a " -#~ "aplicar." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para " -#~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. " -#~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico " -#~ "saliente sobre esa zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contenidas" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po index 796c4c2bb..6d3111a28 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po @@ -535,198 +535,3 @@ msgstr "rejeter" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Choisissez SVP --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destination" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Famille" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optionnel)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Adresse de destination voulue" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port interne (optionnel)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Options avancées" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# -# msgid "Action" -# msgstr "" -# -# msgid "drop" -# msgstr "" -# -# msgid "accept" -# msgstr "" -# -# msgid "reject" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Règles avancées" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos " -#~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les " -#~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " -#~ "admis à passer le pare-feu." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Équipement" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP " -#~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse " -#~ "donnée." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la " -#~ "gamme de ports) sur l'hôte client" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Vue d'ensemble" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "External port" -# msgstr "" -# -# msgid "Internal IP address" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirection de port" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de " -#~ "votre réseau local au réseau externe." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Type de redirection" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirections" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Règles" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirection du trafic" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination " -#~ "des paquets transférés." - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Réseau" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Contrôle de trafic" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Trafic zone-à-zone" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter " -#~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en " -#~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont " -#~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des " -#~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; " -#~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "IP de destination" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adresse IP" - -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Adresse MAC source" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po index 130e604aa..78c4b2693 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po @@ -518,105 +518,3 @@ msgstr "visszautasítás" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Kérem válasszon --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- egyéni --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cél" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Család" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Továbbítás ide:%s/%s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Forrás" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Keresztül" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Továbbítás engedélyezése" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Bemenet engedélyezése" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Letiltás" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Kimenet eldobása" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Bemenet eldobása" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Ne kövesse a továbbítást" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Ne kövesse a bemenetet" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP tartomány" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP-k" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC cím" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC címek" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Továbbítás megtagadása" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Bemenet megtagadása" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Szabály letiltva" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Szabály engedélyezve" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "nap" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "óra" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "perc" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "nem" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "portok" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "másodperc" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "típus" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "típusok" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po index c256b1260..4fef75ec6 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po @@ -496,49 +496,3 @@ msgstr "rifiuta" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr " -- Selezionare --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr " -- personalizzata --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinazione" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origine" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Accetta INPUT" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(facoltativo)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opzionale)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opzioni Avanzate" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regole Avanzate" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Le regole avanzate consentono di personalizzare il firewall per le tue " -#~ "necessità. Solo le nuove connessioni saranno combinate. I pacchetti " -#~ "appartenenti alle connessioni già aperte sono automaticamente autorizzate " -#~ "ad oltrepassare il firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Regole Personalizzate (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispositivo" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regole" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po index 2eefd55c9..4e88189eb 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po @@ -551,179 +551,3 @@ msgstr "拒否" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- 選択してください --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- 手動設定 --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "宛先" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "アドレスファミリ" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "転送先 %s (%s)" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "転送先 %s, %s (%s)" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "送信元" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "宛先 %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "宛先 %s, %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "経由" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "転送を許可" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "受信を許可" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "無効" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "転送を破棄" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "入力を破棄" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "転送の追跡を行わない" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "入力の追跡を行わない" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IPレンジ" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "転送を拒否" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "受信を拒否" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "ルール設定は無効になっています" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "ルール設定は有効になっています" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "日" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "時" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "分" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "not" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "ポート" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "ポート" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "秒" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "タイプ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "タイプ" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(オプション)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "意図された宛先アドレス" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "内部ポート(オプション)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "詳細なオプション" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "詳細なルール" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ" -#~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。" - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "デバイス" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。" -#~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "概要" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "ポートフォワーディング" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に" -#~ "提供することができます。" - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "転送タイプ" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "転送" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "ルール" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "トラフィック転送" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す" -#~ "ることが可能です。" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po index 893837805..e39eee7e4 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po @@ -512,96 +512,3 @@ msgstr "avslå" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Vennligst velg --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- egendefinert --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinasjon" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Adressefamilie" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Kilde" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(valgfritt)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Ønsket destinasjon adresse" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Intern port (valgfritt)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Avanserte Valg" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Avanserte Regler" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye " -#~ "tilkoblinger blir berørt. Pakker som tilhører eksisterende tilkoblinger " -#~ "slipper derfor igjennom brannmuren." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Enhet" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-" -#~ "adressen du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir " -#~ "lik den IP-adressen du angir her." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Oversikt" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Port Videresending" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at " -#~ "tjenester fra det interne nettverket kan tilbys et eksternt nettverk." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Omadressering type" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Omadresseringer" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regler" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Trafikk Omadressering" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omadressering</abbr> lar deg " -#~ "endre destinasjons adresse på videresendte pakker." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po index da6917faa..7a598d808 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po @@ -525,139 +525,3 @@ msgstr "odrzucaj" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Proszę wybrać --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- własne --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Miejsce przeznaczenia" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Rodzina" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Przekazuj do %s w %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Przekazuj d0 %s, %s w %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Źródło" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Do %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "przez" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Akceptuj przekazywanie" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Akceptuj wejście" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Wyłącz" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Odrzuć przekazywanie" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Odrzuć wejście" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Nie śledź przekazywania" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Nie śledź wejścia" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Zakres IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "Numery IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "Adresy MAC" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Reguła jest wyłączona" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Reguła jest włączona" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dzień" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "porty" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(opcjonalne)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Wewnętrzny port (opcjonalnie)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opcje zaawansowane" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# msgid "Name" -# msgstr "" -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# msgid "Action" -# msgstr "" -# msgid "drop" -# msgstr "" -# msgid "accept" -# msgstr "" -# msgid "reject" -# msgstr "" -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reguły zaawansowane" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Reguły zaawansowane pozwalają dostosować zaporę do Twoich potrzeb. Tylko " -#~ "nowe połączenia zostaną nimi objęte. Pakiety należące do połączeń już " -#~ "otwarte są automatycznie przepuszczane przez zaporę." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Reguły własne (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Urządzenie" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Dla DNAT, dopasuj ruch przychodzący kierowane na podany adres IP. Dla " -#~ "SNAT zmienić adres źródłowy na podany adres." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po index eba339336..c1cfb4287 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po @@ -517,266 +517,3 @@ msgstr "rejeitar" # 20140621: edersg: tradução msgid "traffic" msgstr "Tráfego" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Por favor, escolha --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalizado --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Família" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Encaminhar para %s em %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Encaminhar para %s, %s em %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origem" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Para %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Para %s em %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Aceitar encaminhamento" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Aceitar entrada" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desabilitado" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Descartar o encaminhamento" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Descartar a entrada" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Não rastreie o encaminhamento" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Não rastreie a entrada" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Faixa de endereço IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "Endereços IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Rejeitar encaminhamento" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Rejeitar entrada" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "A regra está desabilitada" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "A regra está habilitada" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dia" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hora" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuto" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "não" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "porta" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "portas" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "segundo" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tipo" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "tipos" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(opcional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Endereço de destino planejado" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opções Avançadas" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regras Avançadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com " -#~ "as necessidades. Apenas as novas conexões serão processadas. Pacotes que " -#~ "pertençam a conexões já abertas estão automaticamente autorizados a " -#~ "passar pelo firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispositivo" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Para DNAT, casa com tráfego entrante direcionado para um dado endereço IP " -#~ "de destino. Para SNAT, reescreve o endereço de origem para um dado " -#~ "endereço." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de " -#~ "origem específica no computador do cliente" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Visão geral" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento de portas" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços da rede " -#~ "interna para uma rede externa." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Tipo de redirecionamento" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirecionamentos" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regras" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino " -#~ "dos pacotes encaminhados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Controle de Tráfego" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o " -#~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. " -#~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente " -#~ "permitidos para passar pelo firewall." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Endereço MAC de origem" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de Entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de Saída" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de origem" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Padrões" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras " -#~ "regras." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma " -#~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o " -#~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contidas" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po index 1c17affd1..70bf2fa3e 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po @@ -500,128 +500,3 @@ msgstr "rejeitar" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Escolha por favor --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalizado --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origem" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regras Avançadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com " -#~ "as necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que " -#~ "pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a " -#~ "passar pela firewall." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento de portas" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede " -#~ "interna para uma rede externa." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino " -#~ "dos pacotes enviados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Controle de Tráfego" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o " -#~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. " -#~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente " -#~ "permitidos para passar pelo firewall." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Endereço MAC de origem" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de Entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de Saída" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de origem" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Padrões" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras " -#~ "regras." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma " -#~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o " -#~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contidas" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po index 9927d34b0..432a41b89 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po @@ -470,76 +470,3 @@ msgstr "" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Alege --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalizat --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinatie" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Familia proto" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Sursa" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Prin" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Adresa destinatie intentionata" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port intern (optional)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Optiuni avansate" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reguli avansate" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Regulile avansate iti permit particularizarea firewall-ului dupa nevoi. " -#~ "Numai conexiunile noi vor fi luate in calcul. Pachetele care apartin unor " -#~ "conexiuni deja stabilite trec deja prin firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Reguli suplimentare (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispozitiv" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Pentru DNAT, leaga traficul venit redirectat catre destinatia IP. Pentru " -#~ "SNAT rescrie adresa sursa ca fiind adresa IP." - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Sumar" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Forwardare catre port" - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Tipul de redirectare" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirectari" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Reguli" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirectarea traficului" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po index 4c5771952..294d9db6d 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po @@ -540,182 +540,3 @@ msgstr "отвергать" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Пожалуйста, выберите --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- пользовательский --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Назначение" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Семейство" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Источник" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "к %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "к %s на %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Через" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Принимать перенаправление" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Принимать входящие" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Отключить" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Отвергать перенаправление" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Выбрасывать входящие пакеты" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Не отслеживать перенаправление" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Не отслеживать входные пакеты" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP-адрес" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Диапазон IP-адресов" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP-адреса" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC-адрес" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC-адреса" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Отвергать перенаправление" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Отвергать входящий трафик" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Правило выключено" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Правило включено" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "день" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "час" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "мин" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "не" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "порт" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "порты" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "сек" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "тип" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "типы" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(необязательно)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Адрес назначения" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Внутренний порт (необязательно)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Расширенные опции" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Расширенные правила" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Расширенные правила позволяют настроить сетевой экран в соответствии с " -#~ "вашими потребностями. Только новые соединения будут обработаны. Пакеты, " -#~ "принадлежащие уже существующим соединениям, будут автоматически пропущены " -#~ "через сетевой экран." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Пользовательские правила (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Устройство" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Для DNAT соответствующий трафик перенаправляется на введенный адрес " -#~ "назначения. Для SNAT подменяется адрес источника на введенный." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Выбирать исходящий трафик отправленный с порта или диапазона портов " -#~ "внешнего хоста" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Назад к обзору" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Перенаправление портов" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Перенаправление портов позволяет открыть доступ к внутренним службам из " -#~ "внешней сети." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Тип перенаправления" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Перенаправления" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Правила" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Перенаправление трафика" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Перенаправление трафика позволяет изменить адрес получателя для " -#~ "проходящих пакетов." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po index 0eeed8394..b946d6b95 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po @@ -514,148 +514,3 @@ msgstr "відкидати" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Виберіть --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- додатково --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Призначення" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Сімейство" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "спрямовування до %s у %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "спрямовування до %s, %s у %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Джерело" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "%s через %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Через" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Приймати спрямовування" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Приймати вхідні" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Вимкнути" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Скасувати спрямовування" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Скасувати введення" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Не відстежувати спрямовування" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Не відстежувати введення" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "діапазон IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Відкидати спрямовування" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Відкидати вхідні дані" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Правило вимкнене" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Правило ввімкнене" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "день" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "годину" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "хвилину" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "не" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "порт" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "порти" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "секунду" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "типом" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "типами" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(необов'язково)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Адреса призначення" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Внутрішній порт (необов'язково)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Додаткові параметри" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Розширені правила" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Розширені правила дозволяють налаштувати брандмауер для ваших потреб. " -#~ "Лише нові з'єднання будуть узгоджені. Пакети, що належать вже відкриті " -#~ "з'єднання автоматично пропускаються брандмауером." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Користувацькі правила (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Пристрій" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Для DNAT узгоджує вхідний трафік, спрямований до відповідної IP адреси " -#~ "призначення. Для SNAT заміняє адресу джерела на дану адресу" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po index dbbf3b0b7..93d6d6658 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po @@ -481,121 +481,3 @@ msgstr "Không chấp nhận" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Điểm đến" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Nguồn" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Internal port (tùy chọn)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Luật cấp cao" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Luật cấp cao để bạn tùy chỉnh firewall mà bạn cần. Chỉ những kết nối mới " -#~ "sẽ được làm cho phù hợp. Các gói thuộc đã mở các kết nối sẽ tự động cho " -#~ "phép vượt qua firewall." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Cổng chuyển tiếp" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Cổng chuyển tiếp cho phép cung cấp những dịch vụ mạng trong vùng tới một " -#~ "ngoại mạng. " - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Sự chuyển hướng lưu thông" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Sự chuyển hướng lưu thông cho phép bạn thay đổi địa chỉ điểm đến của gói " -#~ "chuyển tiếp. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Networks" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Điều khiển lưu thông" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Lưu thông Zone- to - Zone" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Tại đây bạn có thể xác định được mạng lưới giao thông được phép lưu lượng " -#~ "qua network zone. Chỉ có kết nối mới sẽ là phù hợp. Các gói thuộc kết nối " -#~ "đã mở được tự động được cho phép để vượt qua firewall. Nếu bạn gặp vấn đề " -#~ "kết nối thử kích hoạt MSS Clamping hoặc vô hiệu hóa nó vì lý do thực thi." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Điểm đến" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Địa chỉ IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Tùy chỉnh chuyển tiếp" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Input Zone" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Output Zone" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "External Zone" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "Nguồn MAC" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Mặc định" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Có những cài đặt mặc định được dùng nếu những cái luật khác không phù hợp" - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Phân vùng các phần giao diện mạng vào những khu vực cô lập nhất định để " -#~ "phân chia mạng lưới lưu thông. Một hoặc nhiều mạng lưới có thể thuộc vào " -#~ "một khu. Các MASQ-flag kích hoạt NAT masquerading cho tất cả các lưu " -#~ "lượng giao thông trên khu vực này." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "contained networks" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po index 99e12e8cf..48d22b03e 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po @@ -516,116 +516,3 @@ msgstr "拒绝" msgid "traffic" msgstr "交通" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- 请选择 --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- 自定义 --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "目标" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "地址集合" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "转发到 %s 位于 %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "转发到 %s, %s 位于 %s" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "源" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "通过" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "禁用" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "不要追踪转发" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "不要追踪进入" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP范围" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(可选)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "目标地址" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "内部端口(可选)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "高级选项" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "高级规则" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "高级规则允许按需定制防火墙。此规则只限制新建立的连接,对于已建立链路的数据" -#~ "包会自动允许通过。" - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "自定义规则(/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "设备" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "DNAT:将目标地址转换为指定的IP地址;SNAT:将源地址转换为指定的IP地址。" - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "概览" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "端口转发" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "端口转发-允许外部网络访问内部网络" - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "重定向类型" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "重定向" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "规则" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "流量重定向" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "流量重定向允许你修改数据包转发地址" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "区" - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" |