summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-diag-devinfo/po/it/diag_devinfo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-diag-devinfo/po/it/diag_devinfo.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-diag-devinfo/po/it/diag_devinfo.po221
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-diag-devinfo/po/it/diag_devinfo.po b/applications/luci-app-diag-devinfo/po/it/diag_devinfo.po
new file mode 100644
index 0000000000..767245c84a
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-diag-devinfo/po/it/diag_devinfo.po
@@ -0,0 +1,221 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:40+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+msgid "Beginning of MAC address range"
+msgstr "Inizio del campo di indirizzi MAC"
+
+msgid "Config Phone Scan"
+msgstr "Configura Scansione Telefono"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
+
+msgid "Configure Scans"
+msgstr "Configura Scansioni"
+
+msgid ""
+"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
+"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
+"may fail to find some devices."
+msgstr ""
+"Configurare la scansione per i dispositivi su reti specifiche. Diminuendo il "
+"'Timeout', 'Numero Ripetizioni' e/o ''Pausa tra le Richieste' è possibile "
+"aumentare la velocità delle scansioni, ma può anche non riuscire a trovare "
+"alcuni dispositivo."
+
+msgid ""
+"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
+"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
+"speed up scans, but also may fail to find some devices."
+msgstr ""
+"Configurare la scansione dei dispositivi SIP supportati su reti specifiche. "
+"Diminuendo il 'Timeout', 'Numero ripetizioni' e / o ''Pausa tra le "
+"richieste' è possibile aumentare la velocità delle scansioni, ma può anche "
+"non riuscire a trovare alcuni dispositivo."
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+msgid "Device Scan Config"
+msgstr "Configura Scansione Periferica"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo di Periferica"
+
+msgid "Devices discovered for"
+msgstr "Devices discovered for"
+
+msgid "Devices on Network"
+msgstr "Periferiche in Rete"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Attiva"
+
+msgid "End of MAC address range"
+msgstr "Fine intervallo dell' indirizzo MAC"
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Vai alla pagina di configurazione rilevanti"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+msgid "Invalid"
+msgstr "Non valido"
+
+msgid "Link to Device"
+msgstr "Collegamento alla Periferica"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr "Indirizzo MAC"
+
+msgid "MAC Device Info Overrides"
+msgstr "Informazioni su Sostituzioni della Periferica MAC"
+
+msgid "MAC Device Override"
+msgstr "Sostituzione del MAC del dispositivo"
+
+msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
+msgstr ""
+"La gamma e le informazioni MAC utilizzate per eseguire la sostituzione dei "
+"database di sistema e IEEE"
+
+msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
+msgstr "Millisecondi di attesa tra le richieste (predefinito: 100)"
+
+msgid "Model"
+msgstr "Modello"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "Network Device Scan"
+msgstr "Dispositivo Scansione della Rete"
+
+msgid "Network Device Scanning Configuration"
+msgstr "Configurazione Dispositivo di Scansione della Rete"
+
+msgid "Networks to scan for devices"
+msgstr "Reti da scandire per i dispositivi"
+
+msgid "Networks to scan for supported devices"
+msgstr "Reti da scandire per i dispositivi supportati"
+
+msgid "No SIP devices"
+msgstr "Nessun dispositivo SIP"
+
+msgid "No devices detected"
+msgstr "Nessun dispositivo rilevato"
+
+msgid "Number of times to send requests (default 1)"
+msgstr "Numero di volte delle richieste da inviare (predefinito: 1)"
+
+msgid "OUI Owner"
+msgstr "Proprietario OUI"
+
+msgid ""
+"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
+"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
+msgstr ""
+"Ignora le informazioni restituite dal MAC su Script per le Informazioni sul "
+"dispositivo (mac-in-devinfo) per un determinato intervallo di indirizzi MAC"
+
+msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
+msgstr "Rilevamento (richiede alcuni minuti)"
+
+msgid "Phone Information"
+msgstr "Informazione Telefono"
+
+msgid "Phone Scan"
+msgstr "Rilevamento Telefono"
+
+msgid "Phone Scanning Configuration"
+msgstr "Configurazione Rilevamento Telefono"
+
+msgid "Phones"
+msgstr "Telefoni"
+
+msgid "Ports"
+msgstr "Porte"
+
+msgid "Raw"
+msgstr "Raw"
+
+msgid "Repeat Count"
+msgstr "Ripetizione Conteggio"
+
+msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
+msgstr "Ripetizione Rilevamento (richiede alcuni minuti)"
+
+msgid "SIP Device Information"
+msgstr "Informazioni Periferica SIP"
+
+msgid "SIP Device Scan"
+msgstr "Rilevamento Periferica SIP"
+
+msgid "SIP Device Scanning Configuration"
+msgstr "Configurazione Rilevamento Periferica SIP"
+
+msgid "SIP Devices on Network"
+msgstr "Periferiche SIP in Rete"
+
+msgid "SIP devices discovered for"
+msgstr "Periferiche SIP rilevate per"
+
+msgid "Scan for devices on specified networks."
+msgstr "Rilevamento per periferiche su reti specificate."
+
+msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
+msgstr "Rilevamento per periferiche SIP supportate sulle reti specificate."
+
+msgid "Scanning Configuration"
+msgstr "Configurazione Rilevamento"
+
+msgid "Scans for devices on specified networks."
+msgstr "Rilevamento periferiche sulle reti specificate."
+
+msgid "Sleep Between Requests"
+msgstr "Attendi tra le richieste"
+
+msgid "Subnet"
+msgstr "Sottorete"
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
+
+msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
+msgstr "Tempo di attesa per le risposte in secondi (predefinito: 10)"
+
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+msgid "Use Configuration"
+msgstr "Usa Configurazione"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Produttore"
+
+msgid "check other networks"
+msgstr "Controlla altre reti"