diff options
-rw-r--r-- | applications/luci-app-privoxy/po/hu/privoxy.po | 126 |
1 files changed, 80 insertions, 46 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/hu/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/hu/privoxy.po index 4360d0e5f..ce89d8438 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/hu/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/hu/privoxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-05 07:32+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsprivoxy/hu/>\n" @@ -8,19 +8,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." msgstr "" +"Azon a hibaoldalon megjelenítendő URL, amelyet a felhasználók akkor fognak " +"látni, ha egy megbízhatatlan oldalhoz történő hozzáférés megtagadásra kerül." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." msgstr "" +"Egy URL a helyi Privoxy beállítással, konfigurációval és házirendekkel " +"kapcsolatos dokumentációhoz." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." @@ -29,11 +33,13 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés-vezérlés" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." msgstr "" +"Műveletek, amelyek az összes oldalra alkalmazva lesznek, és később talán " +"felülbírálásra kerülnek." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." @@ -41,7 +47,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." -msgstr "" +msgstr "Egy e-mail cím a Privoxy adminisztrátorának eléréséhez." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691 msgid "" @@ -67,14 +73,17 @@ msgid "" "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " "Also specified here are SOCKS proxies." msgstr "" +"Itt állítsa be a több proxyláncon keresztüli HTTP kérések útválasztását. Ne " +"feledje, hogy a szülőproxyk erősen csökkenthetik az adatvédelmi szintet. Itt " +"adhatók meg a SOCKS proxyk is." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 msgid "Debug GIF de-animation" -msgstr "" +msgstr "GIF-animáció megszüntetésének hibakeresése" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 msgid "Debug force feature" -msgstr "" +msgstr "Kényszerítés funkció hibakeresése" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 msgid "Debug redirects" @@ -96,7 +105,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" -msgstr "" +msgstr "Letiltva == transzparens proxy mód" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71 @@ -105,7 +114,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" -msgstr "" +msgstr "Az ifup események alatti késleltetés nincs megfigyelve!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599 msgid "Enable proxy authentication forwarding" @@ -115,6 +124,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" +"A Privoxy automatikus indításának engedélyezése vagy letiltása a rendszer " +"indításakor és a csatolóeseményeknél" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." @@ -129,6 +140,8 @@ msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" +"Ennek a beállításnak az engedélyezése NEM ajánlott, ha nincs olyan " +"szülőproxy, amely hitelesítést igényel!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 @@ -139,7 +152,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 msgid "File not found or empty" -msgstr "" +msgstr "A fájl nem található vagy üres" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80 @@ -148,7 +161,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "" +msgstr "A súgóért használja a hivatkozást a megfelelő beállításnál" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" @@ -173,11 +186,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416 msgid "It is NOT recommended for the casual user." -msgstr "" +msgstr "NEM ajánlott az alkalmi felhasználóknak." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 msgid "Location of the Privoxy User Manual." -msgstr "" +msgstr "A Privoxy felhasználói kézikönyvének helye." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" @@ -185,11 +198,11 @@ msgstr "Naplófájl-megjelenítő" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895 msgid "Log all data read from the network" -msgstr "" +msgstr "A hálózatról olvasott összes adat naplózása" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827 msgid "Log all data written to the network" -msgstr "" +msgstr "A hálózatra írt összes adat naplózása" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901 msgid "Log the applying actions" @@ -206,6 +219,8 @@ msgid "" "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " "why." msgstr "" +"Azon kérések céljainak naplózása, amelyeket a Privoxy nem engedett át, " +"illetve az okát, hogy miért." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104 msgid "Logging" @@ -213,7 +228,7 @@ msgstr "Naplózás" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339 msgid "Main actions file" -msgstr "" +msgstr "Fő műveletek fájlja" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 msgid "Mandatory Input: No Data given!" @@ -226,7 +241,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "" +msgstr "Kötelező bemenet: nincs fájl megadva!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 msgid "Mandatory Input: No Port given!" @@ -235,20 +250,20 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 msgid "Mandatory Input: No files given!" -msgstr "" +msgstr "Kötelező bemenet: nincsenek fájlok megadva!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" -msgstr "" +msgstr "Kötelező bemenet: nincs érvényes IPv4-cím vagy gép megadva!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" -msgstr "" +msgstr "Kötelező bemenet: nincs érvényes IPv6-cím megadva!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" -msgstr "" +msgstr "Kötelező bemenet: nincs érvényes port megadva!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 msgid "Maximum number of client connections that will be served." @@ -261,11 +276,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Egyebek" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51 msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "Nincs telepítve" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 @@ -275,17 +290,21 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" -msgstr "" +msgstr "Nem végzetes hibák – *erősen ajánljuk ennek engedélyezését*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." msgstr "" +"Másodpercek száma, amely után egy foglalat túllépi az időkorlátot, ha nem " +"érkezik adat." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." msgstr "" +"Másodpercek száma, amely után egy nyitott kapcsolatot többé nem lehet " +"újrahasználni." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 msgid "" @@ -294,7 +313,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 msgid "Please install current version !" -msgstr "" +msgstr "Telepítse a jelenlegi verziót!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913 msgid "Please press [Read] button" @@ -303,11 +322,11 @@ msgstr "Nyomja meg a [Beolvasás] gombot" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 msgid "Please read Privoxy manual for details!" -msgstr "" +msgstr "Olvassa el a Privoxy kézikönyvét a részletekért!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 msgid "Please update to the current version!" -msgstr "" +msgstr "Frissítsen a jelenlegi verzióra!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24 msgid "Privoxy WEB proxy" @@ -326,6 +345,10 @@ msgid "" "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" +"A Privoxy egy nem gyorsítótárazó webes proxy speciális szűrési képességekkel " +"a megnövelt adatvédelemhez, a weboldal adatainak és a HTTP fejlécek " +"módosításához, a hozzáférés szabályozásához, valamint a reklámok és egyéb " +"kellemetlen internetes szemét eltávolításához." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 msgid "Read / Reread log file" @@ -333,15 +356,15 @@ msgstr "Naplófájl olvasása vagy újraolvasása" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815 msgid "Show I/O status" -msgstr "" +msgstr "I/O állapot megjelenítése" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809 msgid "Show each connection status" -msgstr "" +msgstr "Minden kapcsolatállapot megjelenítése" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821 msgid "Show header parsing" -msgstr "" +msgstr "Fejléc feldolgozásának megjelenítése" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." @@ -349,7 +372,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "" +msgstr "A(z) „%s” szoftvercsomag elavult." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 @@ -358,7 +381,7 @@ msgstr "Indítás" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115 msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Indítás vagy leállítás" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" @@ -374,15 +397,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "" +msgstr "Szintaxis: szóközzel elválasztott ügyfélfejlécnevek." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" -msgstr "" +msgstr "Szintaxis: cél_minta http_szülő[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" -msgstr "" +msgstr "Szintaxis: cél_minta socks_proxy[:port] http_szülő[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62 @@ -405,16 +428,20 @@ msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." msgstr "" +"A tömörítési szint, amely a zlib programkönyvtárnak kerül átadásra a " +"pufferelt tartalom tömörítésekor." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "" +"A könyvtár, ahol az összes naplózás történik (azaz ahol a naplófájl " +"található)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 msgid "The directory where the other configuration files are located." -msgstr "" +msgstr "A könyvtár, ahol az egyéb beállítófájlok találhatók." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 msgid "" @@ -428,7 +455,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." -msgstr "" +msgstr "A használandó naplófájl. Fájlnév a naplózási könyvtártól relatívan." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." @@ -445,12 +472,16 @@ msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" +"A megbízhatóság mechanizmus egy kísérleti funkció fehérlisták " +"összeállításához, és óvatosan kell használni." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." msgstr "" +"Ennek a beállításnak az értéke csak akkor számít, ha a kísérleti " +"megbízhatóság mechanizmus be lett kapcsolva." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 msgid "" @@ -463,6 +494,8 @@ msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" +"Ez a beállítás el lesz távolítva a későbbi kiadásokból, mivel az " +"általánosabb fejléccímkézők elavulttá tették." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 msgid "" @@ -477,7 +510,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." -msgstr "" +msgstr "Mely szülőhöz kell a HTTP proxyra jellemző kéréseket irányítani." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 msgid "User customizations" @@ -491,15 +524,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772 msgid "Value is not a number" -msgstr "" +msgstr "Az érték nem szám" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "" +msgstr "Az érték nem 0 és 300 között van" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 msgid "Value not between 0 and 9" -msgstr "" +msgstr "Az érték nem 0 és 9 között van" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 msgid "Value not between 1 and 4096" @@ -510,11 +543,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 msgid "Value not greater 0 or empty" -msgstr "" +msgstr "Az érték nem nagyobb mint 0 vagy üres" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" msgstr "" +"Értéktartomány 1 és 4096 között, nincs alapértelmezetten 4096-os bejegyzés" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 @@ -538,7 +572,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." -msgstr "" +msgstr "A pufferelt tartalom legyen-e tömörítve kézbesítés előtt vagy sem." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 msgid "" @@ -556,7 +590,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." -msgstr "" +msgstr "A webalapú műveletek fájlszerkesztője legyen-e használva vagy sem." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." @@ -578,18 +612,18 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 msgid "Who can access what." -msgstr "" +msgstr "Ki férhet hozzá mihez." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "telepítve" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "vagy magasabb" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 |