summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR/freifunk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2011-10-18 09:23:27 +0000
committerManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2011-10-18 09:23:27 +0000
commit241c9bcbef193940ded379d5db508eb07cc88d01 (patch)
tree644ac72a891395aa9d8bffd9bc46597a07d921f9 /po/pt_BR/freifunk.po
parent212d2f3700eb0f3cc225b8bd512c70ca21c9540d (diff)
applications/luci-splash: Finish translation work and move translation strings to own file
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/freifunk.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/freifunk.po94
1 files changed, 22 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/pt_BR/freifunk.po b/po/pt_BR/freifunk.po
index 80a9f6bc9..5bb42ce1a 100644
--- a/po/pt_BR/freifunk.po
+++ b/po/pt_BR/freifunk.po
@@ -13,12 +13,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-msgid "Active Clients"
-msgstr "Clientes Ativos"
-
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -48,10 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "Client network size"
msgstr "Tamanho da rede dos clientes"
-# Which kind of splash is this?
-msgid "Client-Splash"
-msgstr "Cliente-Boas Vindas"
-
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
@@ -76,9 +66,6 @@ msgstr "Coordenadas"
msgid "Country code"
msgstr "Código do país"
-msgid "Decline"
-msgstr "Recusar"
-
msgid "Default routes"
msgstr "Rotas padrão"
@@ -94,9 +81,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Edita o texto de boas vindas"
-
msgid "Edit index page"
msgstr "Edita a página índice"
@@ -133,9 +117,6 @@ msgstr "Página"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do equipamento"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
msgid "If selected then the default content element is not shown."
msgstr "Se selecionado, o conteúdo padrão não é mostrado."
@@ -178,9 +159,6 @@ msgstr "Localização"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-msgid "MAC Address"
-msgstr "Endereço MAC"
-
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -208,9 +186,6 @@ msgstr "Rede para os endereços dos clientes DHCP"
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
-msgid "No clients connected"
-msgstr "Nenhum cliente conectado"
-
msgid "No default routes known."
msgstr "Nenhuma rota padrão conhecida."
@@ -242,9 +217,6 @@ msgstr "Por favor, preencha seus detalhes de contato abaixo."
msgid "Please set your contact information"
msgstr "Por favor, defina a informação de contato"
-msgid "Policy"
-msgstr "Política"
-
msgid "Power"
msgstr "Potência"
@@ -263,9 +235,6 @@ msgstr "Nome Real"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
msgid ""
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
"up if you are connected to the Internet."
@@ -285,9 +254,6 @@ msgstr "Sinal"
msgid "Source"
msgstr "Origem"
-msgid "Splashtext"
-msgstr "Texto de boas vindas"
-
msgid "Start Upgrade"
msgstr "Iniciar a Atualização"
@@ -344,12 +310,6 @@ msgstr ""
msgid "This is the access point"
msgstr "Este é o ponto de acesso "
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Tempo restante"
-
-msgid "Traffic in/out"
-msgstr "Tráfego entrada/saída"
-
msgid "Update Settings"
msgstr "Configurações da Atualização"
@@ -376,25 +336,13 @@ msgid "Wireless Overview"
msgstr "Visão Geral da Rede Sem Fio"
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
-"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
-msgstr ""
-"Você pode mudar o texto que é mostrado para os clientes aqui.<br /> É "
-"possível usar as seguintes marcações: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### e ###ACCEPT###.<br />Clique aqui para <a "
-"href='/luci/splash/'>testar a página de boas vindas</a> depois que você "
-"salvá-la."
-
-msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting "
"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
msgstr ""
"Você pode mostrar conteúdo adicional na página índice pública inserindo "
-"XHTML válido no formulário abaixo.<br />As manchetes devem ficam entre "
-"&lt;h2&gt; e &lt;/h2&gt;."
+"XHTML válido no formulário abaixo.<br />As manchetes devem ficam entre &lt;"
+"h2&gt; e &lt;/h2&gt;."
msgid ""
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
@@ -414,9 +362,6 @@ msgstr ""
msgid "and fill out all required fields."
msgstr "e preencher todos os campos obrigatórios."
-msgid "blacklisted"
-msgstr "na lista negra"
-
msgid "buffered"
msgstr "no Buffer"
@@ -426,29 +371,34 @@ msgstr "no Cache"
msgid "e.g."
msgstr "ex:"
-msgid "expired"
-msgstr "expirado"
-
msgid "free"
msgstr "livre"
-msgid "splashed"
-msgstr "mostrado"
-
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr "bloqueado temporariamente"
-
msgid "to disable it."
msgstr "para desabilitá-lo."
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
msgid "used"
msgstr "não usado"
-msgid "whitelisted"
-msgstr "na lista branca"
-
msgid "wireless settings"
msgstr "configurações da rede sem fio"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+