summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt/coovachilli.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-12-03 15:17:05 +0100
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-01-08 16:26:20 +0100
commit1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch)
tree35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/pt/coovachilli.po
parent9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff)
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/pt/coovachilli.po')
-rw-r--r--po/pt/coovachilli.po372
1 files changed, 0 insertions, 372 deletions
diff --git a/po/pt/coovachilli.po b/po/pt/coovachilli.po
deleted file mode 100644
index 115ae03ae0..0000000000
--- a/po/pt/coovachilli.po
+++ /dev/null
@@ -1,372 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-01 00:43+0200\n"
-"Last-Translator: pedromrgoncalves <pedromrgoncalves@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "CoovaChilli"
-msgstr "CoovaChilli"
-
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
-
-msgid "RADIUS configuration"
-msgstr "Configuração RADIUS"
-
-msgid "UAM and MAC Authentication"
-msgstr "Autenticação UAM e MAC"
-
-#~ msgid "General configuration"
-#~ msgstr "Configuração Geral"
-
-#~ msgid "General CoovaChilli settings"
-#~ msgstr "Definições gerais do CoovaChilli"
-
-#~ msgid "Command socket"
-#~ msgstr "Socket de comando"
-
-#~ msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
-#~ msgstr "Socket UNIX para comunicação com chilli_query"
-
-#~ msgid "Config refresh interval"
-#~ msgstr "Intervalo de refrescamento da configuração"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. "
-#~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 "
-#~ "(zero) this feature is disabled. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Reler o ficheiro de configuração e executar verificações DNS n segundos "
-#~ "de intervalo. Tem o mesmo efeito que o envio do sinal HUP. Se o intervalo "
-#~ "for 0 (zero) esta funcionalidade será desactivada."
-
-#~ msgid "Pid file"
-#~ msgstr "Ficheiro PID"
-
-#~ msgid "Filename to put the process id"
-#~ msgstr "Nome do ficheiro onde será guardado o PID"
-
-#~ msgid "State directory"
-#~ msgstr "Directorio de estado"
-
-#~ msgid "Directory of non-volatile data"
-#~ msgstr "Directorio para dados não-volateis"
-
-#~ msgid "TUN/TAP configuration"
-#~ msgstr "Configuração tun/tap"
-
-#~ msgid "Network/Tun configuration"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#~ msgid "Network down script"
-#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Script executed after a session has moved from authorized state to "
-#~ "unauthorized"
-#~ msgstr ""
-#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado "
-#~ "para não-autorizado "
-
-#~ msgid "Network up script"
-#~ msgstr "Script de rede/tun em cima"
-
-#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
-#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
-
-#~ msgid "Primary DNS Server"
-#~ msgstr "Servidor primário de DNS"
-
-#~ msgid "Secondary DNS Server"
-#~ msgstr "Servidor secundário de DNS"
-
-#~ msgid "Domain name"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dynamic IP address pool"
-#~ msgstr "Servidor primário de DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar "
-#~ "para a resolução de nomes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP down script"
-#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down"
-#~ msgstr ""
-#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado "
-#~ "para não-autorizado "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP up script"
-#~ msgstr "Script de rede/tun em cima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
-#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uplink subnet"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar "
-#~ "para a resolução de nomes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Static IP address pool"
-#~ msgstr "Script de rede/tun em cima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
-#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TUN/TAP device"
-#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado "
-#~ "para não-autorizado "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TX queue length"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use TAP device"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
-#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DHCP configuration"
-#~ msgstr "Configuração tun/tap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set DHCP options for connecting clients"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DHCP end number"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DHCP interface"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listen MAC address"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leasetime"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Admin user"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NAS IP"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NAS MAC"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow WPA guests"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UAM configuration"
-#~ msgstr "Configuração tun/tap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unified Configuration Method settings"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow any DNS server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow any IP address"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP "
-#~ "(experimental)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allowed domains"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UAM homepage"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UAM static content port"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UAM listening address"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UAM logout IP"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults "
-#~ "to 1.1.1.1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UAM listening port"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UAM secret"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UAM server"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UAM user interface"
-#~ msgstr "Domínio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web "
-#~ "server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with "
-#~ "extention .chi"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory where embedded local web content is placed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MAC configuration"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure MAC authentication"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
-#~ msgstr "Configuração de rede/tun"