From 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Wed, 3 Dec 2014 15:17:05 +0100 Subject: Rework LuCI build system * Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- po/pt/coovachilli.po | 372 --------------------------------------------------- 1 file changed, 372 deletions(-) delete mode 100644 po/pt/coovachilli.po (limited to 'po/pt/coovachilli.po') diff --git a/po/pt/coovachilli.po b/po/pt/coovachilli.po deleted file mode 100644 index 115ae03ae0..0000000000 --- a/po/pt/coovachilli.po +++ /dev/null @@ -1,372 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 00:43+0200\n" -"Last-Translator: pedromrgoncalves \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "CoovaChilli" -msgstr "CoovaChilli" - -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuração da Rede" - -msgid "RADIUS configuration" -msgstr "Configuração RADIUS" - -msgid "UAM and MAC Authentication" -msgstr "Autenticação UAM e MAC" - -#~ msgid "General configuration" -#~ msgstr "Configuração Geral" - -#~ msgid "General CoovaChilli settings" -#~ msgstr "Definições gerais do CoovaChilli" - -#~ msgid "Command socket" -#~ msgstr "Socket de comando" - -#~ msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" -#~ msgstr "Socket UNIX para comunicação com chilli_query" - -#~ msgid "Config refresh interval" -#~ msgstr "Intervalo de refrescamento da configuração" - -#~ msgid "" -#~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. " -#~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 " -#~ "(zero) this feature is disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "Reler o ficheiro de configuração e executar verificações DNS n segundos " -#~ "de intervalo. Tem o mesmo efeito que o envio do sinal HUP. Se o intervalo " -#~ "for 0 (zero) esta funcionalidade será desactivada." - -#~ msgid "Pid file" -#~ msgstr "Ficheiro PID" - -#~ msgid "Filename to put the process id" -#~ msgstr "Nome do ficheiro onde será guardado o PID" - -#~ msgid "State directory" -#~ msgstr "Directorio de estado" - -#~ msgid "Directory of non-volatile data" -#~ msgstr "Directorio para dados não-volateis" - -#~ msgid "TUN/TAP configuration" -#~ msgstr "Configuração tun/tap" - -#~ msgid "Network/Tun configuration" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#~ msgid "Network down script" -#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo" - -#~ msgid "" -#~ "Script executed after a session has moved from authorized state to " -#~ "unauthorized" -#~ msgstr "" -#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado " -#~ "para não-autorizado " - -#~ msgid "Network up script" -#~ msgstr "Script de rede/tun em cima" - -#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up" -#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado" - -#~ msgid "Primary DNS Server" -#~ msgstr "Servidor primário de DNS" - -#~ msgid "Secondary DNS Server" -#~ msgstr "Servidor secundário de DNS" - -#~ msgid "Domain name" -#~ msgstr "Domínio" - -#~ msgid "" -#~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dynamic IP address pool" -#~ msgstr "Servidor primário de DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar " -#~ "para a resolução de nomes" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP down script" -#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down" -#~ msgstr "" -#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado " -#~ "para não-autorizado " - -#, fuzzy -#~ msgid "IP up script" -#~ msgstr "Script de rede/tun em cima" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" -#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Uplink subnet" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar " -#~ "para a resolução de nomes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Static IP address pool" -#~ msgstr "Script de rede/tun em cima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies a pool of static IP addresses" -#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado" - -#, fuzzy -#~ msgid "TUN/TAP device" -#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo" - -#, fuzzy -#~ msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface" -#~ msgstr "" -#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado " -#~ "para não-autorizado " - -#, fuzzy -#~ msgid "TX queue length" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use TAP device" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use the TAP interface instead of TUN" -#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado" - -#, fuzzy -#~ msgid "DHCP configuration" -#~ msgstr "Configuração tun/tap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set DHCP options for connecting clients" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "DHCP end number" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "DHCP interface" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Listen MAC address" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Leasetime" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Admin user" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "NAS IP" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "NAS MAC" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow WPA guests" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "UAM configuration" -#~ msgstr "Configuração tun/tap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unified Configuration Method settings" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "List of resources the client can access without first authenticating" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow any DNS server" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow any IP address" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP " -#~ "(experimental)" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allowed domains" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "UAM homepage" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "UAM static content port" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "UAM listening address" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address to listen to for authentication of clients" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "UAM logout IP" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults " -#~ "to 1.1.1.1)" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "UAM listening port" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "UAM secret" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shared secret between uamserver and chilli" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "UAM server" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL of web server to use for authenticating clients" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "UAM user interface" -#~ msgstr "Domínio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web " -#~ "server" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " -#~ "extention .chi" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory where embedded local web content is placed" -#~ msgstr "" -#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "MAC configuration" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure MAC authentication" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" -#~ msgstr "Configuração de rede/tun" -- cgit v1.2.3