summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl/freifunk-policyrouting.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-12-03 15:17:05 +0100
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-01-08 16:26:20 +0100
commit1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch)
tree35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/pl/freifunk-policyrouting.po
parent9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff)
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/freifunk-policyrouting.po')
-rw-r--r--po/pl/freifunk-policyrouting.po69
1 files changed, 0 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/pl/freifunk-policyrouting.po b/po/pl/freifunk-policyrouting.po
deleted file mode 100644
index bcb4492a0..000000000
--- a/po/pl/freifunk-policyrouting.po
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 07:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 08:02+0200\n"
-"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid ""
-"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
-"gateway in the mesh network."
-msgstr ""
-"Cały ruch sieciowy z interfejsów należących do tych stref będzie wysyłany "
-"przez bramę w sieci mesh."
-
-msgid "Enable Policy Routing"
-msgstr "Włącz politykę trasowania (routingu)"
-
-msgid "Fallback to mesh"
-msgstr "Fallback do mesh"
-
-msgid "Firewall zones"
-msgstr "Strefy firewalla"
-
-msgid ""
-"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
-"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
-"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
-"traffic then you should select this option."
-msgstr ""
-"Jeśli nie otrzymano domyślnej trasy z sieci mesh, ruch sieciowy należący do "
-"wybranej strefy firewalla jest trasowany przez Twoje połączenie z internetem "
-"jako fallback. Jeśli tego nie chcesz i zamiast tego chciałbyś blokować taki "
-"ruch sieciowy, powinieneś zaznaczyć tę opcję."
-
-msgid ""
-"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
-"gateway."
-msgstr ""
-"Jeśli Twoja własna brama nie jest dostępna, wykonaj fallback do domyślnej "
-"bramy sieci mesh."
-
-msgid "Policy Routing"
-msgstr "Polityka trasowania (routingu)"
-
-msgid "Strict Filtering"
-msgstr "Ścisłe filtrowanie"
-
-msgid ""
-"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
-"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
-"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
-"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
-"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
-msgstr ""
-"Te strony mogą zostać użyte do ustawienia polityki trasowania (routingu) dla "
-"wybranych stref firewalla. Jest to użyteczne jeśli chcesz używać swojego "
-"połączenia z internetem sam i nie chcesz dzielić się nim z innymi (stąd "
-"alternatywna nazwa \"tryb ego\"). Twój własny ruch sieciowy jest wysyłany "
-"przez Twoje połączenie, zaś ruch pochodzący z sieci mesh będzie używać innej "
-"bramy w sieci."