diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-07-01 22:58:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-07-01 22:58:12 +0000 |
commit | e68ef54e88e18fc545c480d9b98d7c907a3948ed (patch) | |
tree | e6f3e885c76f75b9b7e59cec31b19e18a06211d7 /po/it/base.po | |
parent | 0b0df324bfdcf4bb9870a8edd82567f4091d6ff1 (diff) |
po: resync translations
Diffstat (limited to 'po/it/base.po')
-rw-r--r-- | po/it/base.po | 122 |
1 files changed, 74 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index d91a6f423..9aa8fe84d 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-06-26 16:20+0200\n" "Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -52,13 +52,6 @@ msgstr "5 minuti carico:" msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgid "" -"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " -"indirizzo/prefisso" - msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" @@ -72,9 +65,6 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> I server che verranno " "interrogati nell'ordine del resolv file" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" - msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" @@ -84,9 +74,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" msgstr "Gateway <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" @@ -94,9 +81,6 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" msgstr "" "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - msgid "" "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " "(CIDR)" @@ -989,9 +973,6 @@ msgstr "Hostname" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -msgid "IP-Aliases" -msgstr "" - msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1031,9 +1012,6 @@ msgstr "" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "" -msgid "IPv6 Setup" -msgstr "" - msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "" @@ -1554,13 +1532,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "" -msgid "" -"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " -"will be moved into this network." -msgstr "" -"Nota: Se scegli un interfaccia qui che fa parte di un altro network, sarà " -"spostata in questo network." - msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -1822,31 +1793,24 @@ msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this router if you are connected via this interface." +"lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" -"Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!" -"\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa " -"interfaccia." msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -"might lose access to this router if you are connected via this network." +"might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" -"Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!" -"\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." msgstr "" -"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere " -"l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " "connected via this interface." msgstr "" @@ -2304,19 +2268,13 @@ msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "" msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" +"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr " -"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer " -"possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual Local " -"Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti di rete " -"differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la connessione " -"alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti locali." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "" @@ -2626,6 +2584,12 @@ msgid "" "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for changes to be applied..." +msgstr "" + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "" + msgid "Waiting for router..." msgstr "" @@ -2767,6 +2731,68 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " +#~ "address/prefix" +#~ msgstr "" +#~ "Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " +#~ "indirizzo/prefisso" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" + +#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" +#~ msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" + +#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" +#~ msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " +#~ "it will be moved into this network." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Se scegli un interfaccia qui che fa parte di un altro network, sarà " +#~ "spostata in questo network." + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!" +#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa " +#~ "interfaccia." + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!" +#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " +#~ "if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere " +#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." + +#~ msgid "" +#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" +#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " +#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " +#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " +#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr " +#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer " +#~ "possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual " +#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti " +#~ "di rete differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la " +#~ "connessione alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per " +#~ "le reti locali." + #~ msgid "Custom Files" #~ msgstr "Files personalizzati" |