summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2009-11-01 14:09:36 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2009-11-01 14:09:36 +0000
commit55bc26a2a51f2032d7f65ef00b5fdd28fff10402 (patch)
treecf624b2b4f0ca371319008dac6309e572bf8c783 /po/es
parent8de4c45a59c63f72abbe11c00f3572bdd4457f21 (diff)
po: merge admin-core, cbi, default, sysauth, uvl and wifi into base.po
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/admin-core.po2322
-rw-r--r--po/es/base.po1895
-rw-r--r--po/es/cbi.po107
-rw-r--r--po/es/default.po539
-rw-r--r--po/es/sysauth.po28
-rw-r--r--po/es/uvl.po255
-rw-r--r--po/es/wifi.po210
7 files changed, 1895 insertions, 3461 deletions
diff --git a/po/es/admin-core.po b/po/es/admin-core.po
deleted file mode 100644
index 1650055196..0000000000
--- a/po/es/admin-core.po
+++ /dev/null
@@ -1,2322 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:05+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. The following changes have been applied
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado"
-
-#. The following changes have been reverted
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
-msgid "The following changes have been reverted"
-msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos"
-
-#. User Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
-
-#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> es una colección "
-"libre de software Lua incluyendo un <abbr title=\"Model-View-Controller"
-"\">MVC</abbr>-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos."
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> se encuentra "
-"licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)."
-
-#. Project Homepage
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Página del proyecto "
-
-#. Lead Development
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Lider del desarrollo"
-
-#. Contributing Developers
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Desarrolladores que contribuyen"
-
-# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a
-#. Thanks To
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Agregadecemos a"
-
-#. Hello!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
-msgid "Hello!"
-msgstr "Hola !"
-
-#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
-msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Éste es el área de administración de <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> interfaz gráfica "
-"libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y "
-"derivados."
-
-#. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
-msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de su "
-"router."
-
-#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
-"applied."
-msgstr ""
-"Aviso: En <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> los "
-"cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en "
-"\"Guardar &amp; aplicar\" para que los cambios sean efectivos."
-
-#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés "
-"sus comentarios y sugerencias. "
-
-#. And now have fun with your router!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "Y ahora disfrute su router!"
-
-#. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "El grupo de <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
-
-#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
-msgid ""
-"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de <abbr title="
-"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#. Post-commit actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
-msgid "Post-commit actions"
-msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\""
-
-#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
-msgid ""
-"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-"allowing changes to be applied instantly."
-msgstr ""
-"Estos comandos se ejecutan automáticamente cuando una determinada "
-"configuración de la <abbr title=\"Unified configuración Interface\"> UCI </ "
-"abbr> es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos inmediatamente."
-
-#. Files to be kept when flashing a new firmware
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
-msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado"
-
-#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> estos archivos serán agregados a la "
-"nueva instalación automáticamente."
-
-#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
-msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como la "
-"frecuencia del reloj de la <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</"
-"abbr> clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz de red."
-
-#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
-msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
-msgstr ""
-"También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden "
-"ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual."
-
-#. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-
-#. Wifi networks in your local environment
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local"
-
-#. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-
-#. Netmask
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
-msgid "Netmask"
-msgstr "Mascara de red"
-
-#. Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
-msgid "Gateway"
-msgstr "Puerta de enlace"
-
-#. Metric
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrica"
-
-#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
-msgid ""
-"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
-"the timezone."
-msgstr ""
-"Aquí puede configurar los aspectos básico de su dispositivo como su zona "
-"horaria o hombre de host."
-
-#. Software
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#. Admin Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Contraseña de Admin"
-
-#. OPKG-Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
-msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr "Configuración de OPKG"
-
-#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-
-#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
-msgid ""
-"Change settings related to the system itself, its identification, installed "
-"hard- and software, authentication or mount points."
-msgstr ""
-"Cambiar los ajustes relacionados con el sistema en sí, su identificación, "
-"hardware y software instalado, la autenticación o los puntos de montaje."
-
-#. These settings define the base of your system.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
-msgid "These settings define the base of your system."
-msgstr "Estos valores definen la base de su sistema."
-
-#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
-msgid ""
-"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
-"booting or may lock yourself out of it."
-msgstr ""
-"Preste atención ya que cualquier mala configuración aqui'puede evitar que su "
-"dispositivo se inicie o quede bloqueado permanentemente para su uso."
-
-#. Interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
-
-#. ID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. Bridge Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Puerto del puente"
-
-#. STP
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
-
-#. Ethernet Bridge
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Puente ethernet"
-
-#. Ethernet Adapter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
-msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr "Adaptador ethernet"
-
-#. Ethernet Switch
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
-msgid "Ethernet Switch"
-msgstr "Switch ethernet"
-
-#. Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#. IP Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Configuración IP"
-
-#. Alias
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#. DHCP assigned
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "DHCP asignado"
-
-#. IPv6
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#. Not configured
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
-msgid "Not configured"
-msgstr "No configurado"
-
-#. Primary
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
-msgid "Primary"
-msgstr "Primario"
-
-#. Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#. Pseudo Ad-Hoc
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-
-#. Master
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-#. Master + WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "Master + WDS"
-
-#. Client + WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Cliente + WDS"
-
-#. SSID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-#. MAC
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-#. Interface Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Interfaz de Estado "
-
-#. Transfer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferencia"
-
-#. RX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
-msgid "RX"
-msgstr "RX"
-
-#. TX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
-msgid "TX"
-msgstr "TX"
-
-#. Type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. VLAN
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#. Ports
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
-msgid "Ports"
-msgstr "Puertos"
-
-#. Wireless Adapter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
-msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "Adaptador inalámbrico"
-
-#. Firewall
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
-msgid "Firewall"
-msgstr "Corta fuego"
-
-#. Actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
-
-#. Chain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
-msgid "Chain"
-msgstr "Cadena"
-
-#. Destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
-
-#. Flags
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
-
-#. In
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
-msgid "In"
-msgstr "Entrada"
-
-#. No chains in this table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "No hay cadenas in esta tabla"
-
-#. No Rules in this chain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
-msgid "No Rules in this chain"
-msgstr "No hay reglas en esta cadena"
-
-#. Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#. Out
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
-msgid "Out"
-msgstr "Salida"
-
-#. Packets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
-msgid "Packets"
-msgstr "Paquetes"
-
-#. Policy
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
-msgid "Policy"
-msgstr "Política"
-
-#. Prot.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
-msgid "Prot."
-msgstr "Protocolo"
-
-#. References
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
-msgid "References"
-msgstr "Referencias"
-
-#. Reset Counters
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
-msgid "Reset Counters"
-msgstr "Reiniciar contadores"
-
-#. Restart Firewall
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
-msgid "Restart Firewall"
-msgstr "Reiniciar corta fuego"
-
-#. #
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#. Source
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
-
-#. Firewall Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
-msgid "Firewall Status"
-msgstr "Estado del corta fuego"
-
-#. Table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
-
-#. Target
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
-msgid "Target"
-msgstr "Objetivo"
-
-#. Perform Actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Ejectuar acciones"
-
-#. Install
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#. Download and install package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
-msgid "Download and install package"
-msgstr "Descargar e instalar paquete"
-
-#. Edit package lists and installation targets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos "
-
-#. Package name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
-msgid "Package name"
-msgstr "Nombre del paquete"
-
-#. Remove
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
-msgid "Remove"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#. Find package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
-msgid "Find package"
-msgstr "Buscar paquete"
-
-#. Package lists updated
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Listas de paquetes actualizada"
-
-#. Update package lists
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
-msgid "Update package lists"
-msgstr "Acutlizar listas de paquetes"
-
-#. Upgrade installed packages
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Actualizar los paquetes instalados"
-
-#. Could not set default destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
-msgid "Could not set default destination"
-msgstr "No es posible establecer el destino por defecto"
-
-#. Error parsing config file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
-msgid "Error parsing config file"
-msgstr "Error al analizar el archivo de configuración"
-
-#. Could not create temporary directory (ran out of space?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
-msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
-msgstr "No es posible crear el directorio temporal (se quedó sin espacio?) "
-
-#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
-msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
-msgstr ""
-"No es posible obtener de bloqueo administrativo (se quedó sin espacio?) "
-
-#. Unsatisfied Dependencies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
-msgid "Unsatisfied Dependencies"
-msgstr "Dependencias insatisfechas "
-
-#. Refused to remove essential package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
-msgid "Refused to remove essential package"
-msgstr "No se puede eliminar un paquete esencial "
-
-#. Package has dependents
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
-msgid "Package has dependents"
-msgstr "Hay paquetes instalados que dependen de éste."
-
-#. Package has no installation candidate (wrong name?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
-msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
-msgstr ""
-"La instalación del paquete no tiene ningún candidato (nombre equivocado?) "
-
-#. Package has no available architecture
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
-msgid "Package has no available architecture "
-msgstr ""
-"El paquete no tiene una arquitectura disponible <span class=\"translation-"
-"space\"> </ span> "
-
-#. Package is not trusted
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
-msgid "Package is not trusted"
-msgstr "El paquete no es de confianza "
-
-#. Error while downloading
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
-msgid "Error while downloading"
-msgstr "Error al descargar "
-
-#. Conflicts with other packages
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
-msgid "Conflicts with other packages"
-msgstr "Se produjeron conflictos con otros paquetes"
-
-#. Package is already installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "El paquete ya se encuentra instalado"
-
-#. Package has unresolved dependencies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
-msgid "Package has unresolved dependencies"
-msgstr "El paquete tien dependencias no resueltas"
-
-#. Refused to downgrade package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
-msgid "Refused to downgrade package"
-msgstr "Se negó a bajar (de versión) el paquete "
-
-#. Package manager ran out of space
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
-msgid "Package manager ran out of space"
-msgstr "Gestor de paquetes se quedó sin espacio "
-
-#. Bad signature while verifiying package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
-msgid "Bad signature while verifiying package"
-msgstr "Error en verificación del paquete, la firma no corresponde"
-
-#. MD5 error while verifiying package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
-msgid "MD5 error while verifiying package"
-msgstr "Error MD5 al verificar el paquete "
-
-#. Internal error occured
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
-msgid "Internal error occured"
-msgstr "Ha ocurrido un error interno"
-
-#. Package lists
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
-msgid "Package lists"
-msgstr "Listas de paquetes"
-
-#. Installation targets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
-msgid "Installation targets"
-msgstr "Destinos de instalación"
-
-#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr ""
-"Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario <code>root</code>)"
-
-#. Password successfully changed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente"
-
-#. Error: Passwords do not match
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
-msgid "Error: Passwords do not match"
-msgstr "Error: Las claves ingresadas no coinciden"
-
-#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
-msgid ""
-"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
-"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Aquí puede pegar las claves públicas de <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
-"abbr> (una por línea) para la autenticación de claves públicas de <abbr "
-"title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
-
-#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
-msgid ""
-"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-"Los puntos de montaje definen donde un dispositivo de memoria será adjuntado "
-"al sistema de archivos"
-
-#. Mounted file systems
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
-msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Sistemas de archivo montados"
-
-#. Used
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
-msgid "Used"
-msgstr "Usado"
-
-#. Available
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#. Mount Point
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Punto de montaje"
-
-#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
-msgid ""
-"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
-"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-msgstr ""
-"El archivo de dispotivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
-"\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-
-#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
-msgid ""
-"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
-"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
-"samp>)"
-msgstr ""
-"El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria (<abbr "
-"title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
-"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
-
-#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
-msgid ""
-"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
-"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
-"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
-"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgstr ""
-"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser "
-"intercambiado tempralmente en un dispositivo de intercambio (swap-device) "
-"conllevando a espacio de memoria <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
-"abbr> usable. Tenga en cuenta que el intercambio de datos is un proceso "
-"lento ya que los dispositivos de intercambio (swap-devices) no pueden "
-"transferir volumenes de informacińo a altas tazas como si la <abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-
-#. Reboots the operating system of your device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
-msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
-
-#. Perform reboot
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
-msgid "Perform reboot"
-msgstr "Reiniciar..."
-
-#. Please wait: Device rebooting...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Por favor espere. Reiniciando dispositivo ..."
-
-#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr ""
-"Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se "
-"perderán mientras se reinicia!"
-
-#. Changes applied.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
-msgid "Changes applied."
-msgstr "Cambios aplicados."
-
-#. Backup / Restore
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Backup / Restore"
-
-#. Create backup
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
-msgid "Create backup"
-msgstr "Crear copia de respaldo"
-
-#. Backup Archive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
-msgid "Backup Archive"
-msgstr "Archivo de copia de seguridad"
-
-#. Reset router to defaults
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
-msgid "Reset router to defaults"
-msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica"
-
-#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr "Proceder a configurar su router a los valores de fábrica?"
-
-#. Restore backup
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
-msgid "Restore backup"
-msgstr "Restaurar copia de seguridad"
-
-#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
-msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
-msgstr ""
-"Aquí puede realizar una copia de respaldo o bien restaurar la configuración "
-"de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su configuración de "
-"fábrica."
-
-#. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
-msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
-#. Services and daemons perform certain tasks on your device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
-msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-msgstr "Los servicios y demonios ejecutan ciertas tareas en su dispositivo."
-
-#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
-msgid ""
-"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
-msgstr ""
-"La mayoría de ellos son servidores de red, que ofrezcen un determinado "
-"servicio para el dispositivo o la red como el acceso shell, servicio de "
-"páginas web como <abbr title=\"Lua configuración Interface\"> LuCI </ abbr>, "
-"haciendo mesh-routing, el envío de mensajes de correo electrónico, ..."
-
-#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir <abbr title=\"Lua "
-"configuración Interface\"> LuCI </ abbr>. "
-
-#. Authentication Realm
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Autenticación Realm"
-
-#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
-msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
-msgstr ""
-"El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para "
-"páginas protegidas. "
-
-#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
-msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-msgstr "por defecto a <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#. Document root
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
-msgid "Document root"
-msgstr "Raíz de documentos"
-
-#. Enable Keep-Alive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "Habilitar Keep-Alive"
-
-#. Connection timeout
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tiempo de conexión agotado"
-
-#. Plugin path
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
-msgid "Plugin path"
-msgstr "Ruta del plugin"
-
-#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir "
-"LUCI "
-
-#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
-msgid ""
-"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
-"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
-msgstr ""
-"Dropbear ofrece acceso de red via el <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH </ "
-"abbr> y servidor de copia de archivos integrado <abbr title=\"Secure Copy\"> "
-"SCP </ abbr>."
-
-#. Password authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
-msgid "Password authentication"
-msgstr "Autenticación de contraseña"
-
-#. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
-msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr ""
-"Permitir autenticación de conseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
-#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
-msgid ""
-"On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
-"Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
-msgstr ""
-"En esta página podrá encontrar opciones de configuración para su(s) red(es) "
-"inalámbrica(s) <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
-
-#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
-msgid ""
-"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
-"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
-"offer several networks with one device."
-msgstr ""
-"Fácilmente puede integrar sus dispositivos 802.11a/b/g/n dentro de su red "
-"física y usar un adaptador virtual para crear repetidores u ofrecer redes "
-"con un mismo dispositivo."
-
-#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
-msgid ""
-"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
-"Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
-"Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
-"\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
-msgstr ""
-"Se brinda soporte para operar en modo Managed, Client, Ad-Hoc y <abbr title="
-"\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> así también como encriptación "
-"usando <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> y <abbr title=\"Wi-"
-"Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> para comunicaciones seguras."
-
-#. Here you can configure installed wifi devices.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados."
-
-#. Transmit Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
-msgid "Transmit Antenna"
-msgstr "Antena transmisora"
-
-#. Receive Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
-msgid "Receive Antenna"
-msgstr "Antena receptora"
-
-#. Distance to furthest station (in meter)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
-msgid "Distance to furthest station (in meter)"
-msgstr "Distancia de la estación mas alejada (en metros)"
-
-#. Diversity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
-msgid "Diversity"
-msgstr "Diversidad"
-
-#. Country Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
-msgid "Country Code"
-msgstr "Código de País"
-
-#. Connection Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "Límite de conexión "
-
-#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta que "
-"hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver "
-"específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo Master "
-"y un Cliente de forma simultanea."
-
-#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Nombre de la red (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-"abbr>)"
-
-#. Add the Wifi network to physical network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Añadir una red WiFi a la red física"
-
-#. - Create new Network -
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
-msgid " - Create new Network - "
-msgstr ""
-"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
-"- Crear nueva red -<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
-
-#. Transmit Power
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
-msgid "Transmit Power"
-msgstr "Potencia de transmisión"
-
-#. Broadcom Frameburst
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
-msgid "Broadcom Frameburst"
-msgstr "Frameburst Broadcom"
-
-# Frameburst = Punto de ruptura
-#. Atheros Frameburst
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
-msgid "Atheros Frameburst"
-msgstr "Frameburst Atheros"
-
-#. RadiusServer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
-msgid "RadiusServer"
-msgstr "Servidor Radius"
-
-#. Radius-Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Puerto servidor Radius"
-
-#. AP-Isolation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Aislamiento AP"
-
-#. Prevents Client to Client communication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
-
-#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-
-#. Access Point
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punto de Acceso"
-
-#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
-msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-
-#. Monitor
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
-msgid ""
-"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
-"firewalls"
-msgstr ""
-"Dnsmasq es un software que combina un Servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y Reenviador <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr> para corta fuego <abbr title=\"Network Address "
-"Translation\">NAT</abbr>"
-
-#. Domain required
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
-msgid "Domain required"
-msgstr "Dominio requerido"
-
-#. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
-msgid ""
-"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
-msgstr ""
-"Hacer reenvío Don&amp;#39;t de peticiones de <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr> sin un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#. Authoritative
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
-msgid "Authoritative"
-msgstr "Authoritative"
-
-#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
-msgid ""
-"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> in the local network"
-msgstr ""
-"Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr> en la red de área local"
-
-#. Filter private
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
-msgid "Filter private"
-msgstr "Filtro privado "
-
-#. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales"
-
-#. Filter useless
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
-msgid "Filter useless"
-msgstr "Filtro inútil "
-
-#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-
-#. Localise queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
-msgid "Localise queries"
-msgstr "Localización de las consultas "
-
-#. localises the hostname depending on its subnet
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred"
-
-#. Local Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
-msgid "Local Server"
-msgstr "Servidor local"
-
-#. Local Domain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Dominio local"
-
-#. Expand Hosts
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expandir hosts"
-
-#. adds domain names to hostentries in the resolv file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv"
-
-#. don&#39;t cache unknown
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "do cachear desconocido"
-
-#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr ""
-"impedir cacheo de respuestas negativas de <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr>"
-
-#. Use <code>/etc/ethers</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
-msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
-
-#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
-msgid ""
-"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
-msgstr ""
-"Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el Servidor <abbr title="
-"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-
-#. Leasefile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
-msgid "Leasefile"
-msgstr "Archivo \"lease\""
-
-#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
-msgid ""
-"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>-leases will be stored"
-msgstr ""
-"archivo donde las direcciones dadas por el servidor <abbr title=\"Dynamic "
-"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> serán guardadas"
-
-#. Resolvfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Archivo \"resolv\""
-
-#. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
-msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
-msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
-
-#. Ignore <code>/etc/hosts</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
-
-#. Strict order
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
-msgid "Strict order"
-msgstr "Strict order"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
-msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
-"order of the resolvfile"
-msgstr ""
-"El Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serán consultados "
-"de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\""
-
-#. Log queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
-msgid "Log queries"
-msgstr "Registrar consultas (LOG)"
-
-#. Ignore resolve file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
-msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "Iganorar archivo \"resolv\""
-
-#. concurrent queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "consultas simultaneas"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Puerto <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
-msgstr ""
-"Tamaño <abbr title=\"máximo\">máx.</abbr> de paquete <abbr title=\"Extension "
-"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-
-#. additional hostfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "archivo de host adicional"
-
-#. query port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
-msgid "query port"
-msgstr "puerto de consulta"
-
-#. Enable TFTP-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Activar Servidor TFTP"
-
-#. TFTP-Server Root
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Raíz del Servidor TFTP"
-
-#. Network Boot Image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Imágen de inicio en red"
-
-#. Switch
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
-msgid "Switch"
-msgstr "Switch"
-
-#. Active Connections
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Conexiones activas"
-
-#. This page gives an overview over currently active network connections.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
-msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
-msgstr ""
-"Esta brinda una descripción general acerca de la cantidad de conexiones "
-"activas de red."
-
-#. IPv4 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
-msgid "IPv4 Routes"
-msgstr "Rutas IPv4"
-
-#. IPv6 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
-msgid "IPv6 Routes"
-msgstr "Rutas IPv6"
-
-#. In this area you find all network-related settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
-msgid "In this area you find all network-related settings."
-msgstr ""
-"En este área encontrará todo lo relacionado a la configuración de la red"
-
-#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
-msgid ""
-"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
-"into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
-msgstr ""
-"en la mayoría de los ruteadores el switch de red puede configurarse "
-"libremente y divirse en varias <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
-"\">VLAN</abbr>s."
-
-#. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
-msgid ""
-"Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
-"abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
-"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
-"networks like the internet."
-msgstr ""
-"La configuración de los protocolos <abbr title=\"Point-to-Point Protocol "
-"over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
-"Protocol\">PPTP</abbr> permiten personalizar la conecciones para conectar a "
-"una organización a otras redes como ser internet."
-
-#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
-"in your local network can be automatically configured for network "
-"communication."
-msgstr ""
-"Con el Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> los dispositivos en su red de área local pueden ser configurados "
-"automáticamente para la comunicación en red."
-
-#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
-msgid ""
-"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
-"providing services to external networks."
-msgstr ""
-"El corta fuego y el reenvío de puertos pueden ser configurados para asgurar "
-"su red mientras se provee de servicios externos a la red."
-
-#. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
-msgid ""
-"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
-"next greater network like the internet and other ports for a local network."
-msgstr ""
-"Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes <abbr "
-"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s donde las computadoras "
-"pueden comunicarse directamente con otras. Las <abbr title=\"Virtual Local "
-"Area Network\">VLAN</abbr>s a menu son usadas para separar diferentes "
-"segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace de subida "
-"(Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo Internet y otro(s) "
-"puerto(s) para el acceso a la red local."
-
-#. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
-msgid ""
-"Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
-"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is "
-"oftern the connection to the internal network interface of the router. On "
-"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the "
-"predefined Uplink port."
-msgstr ""
-"Los puertos pertenecientes a una <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
-"\">VLAN</abbr> son separados por espacios. El puerto con el número mas alto "
-"(usualmente 5) is a menudo la coneción a la interfaz de red interna del "
-"router. En dispositivos con 5 puertos usualmente el puerto con el número mas "
-"bajo (0) está preconfigurado para el enlace de subida (Uplink)."
-
-#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
-msgid ""
-"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
-"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
-"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
-"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
-"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
-"<samp>eth0.1</samp>)."
-msgstr ""
-"En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes "
-"con diferentes interfaces, ingresando el nombre de las interfaces asociadas "
-"separada por espacios. También puede usar notación <abbr title=\"Virtual "
-"Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
-"\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
-
-#. Bridge interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
-msgid "Bridge interfaces"
-msgstr "Puentear interfaces"
-
-#. creates a bridge over specified interface(s)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
-msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
-msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)"
-
-#. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
-msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-
-#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
-msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr "Activa STP en este puente"
-
-#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-msgstr ""
-"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> miembros "
-"de la red pueden automáticamente recibir su configuración (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, máscara de red, servidor <abbr "
-"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
-
-#. Leasetime
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Tiempo de \"lease\""
-
-#. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
-msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr ""
-"Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-
-#. Ignore interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
-msgid "Ignore interface"
-msgstr "Ignorar interfaz"
-
-#. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"para esta interfaz"
-
-#. Force
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
-msgid "Force"
-msgstr "Forzar"
-
-#. first address (last octet)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
-msgid "first address (last octet)"
-msgstr "primer dirección (último octeto)"
-
-#. number of leased addresses -1
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
-msgid "number of leased addresses -1"
-msgstr "número de direcciones brindadas -1"
-
-#. DHCP-Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
-msgid "DHCP-Options"
-msgstr "Opciones de DHCP"
-
-#. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
-msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
-msgstr ""
-"Ver la ayuda &amp;quot;dnsmasq -- dhcp&amp;quot; para una lista de opciones "
-"disponibles."
-
-#. Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
-msgid "Leases"
-msgstr "Brindadas"
-
-#. Static Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
-msgid "Static Leases"
-msgstr "Brindadas estáticamente"
-
-#. Leasetime remaining
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
-msgid "Leasetime remaining"
-msgstr "Tiempo de \"lease\" restante"
-
-#. Active Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
-msgid "Active Leases"
-msgstr "\"Leases\" activas"
-
-#. Point-to-Point Connections
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
-msgid "Point-to-Point Connections"
-msgstr "Conexiones punto-a-punto"
-
-#. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
-msgid ""
-"Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
-"Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
-"\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
-"Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
-"point."
-msgstr ""
-"Las conexiones punto-a-punto los protocolos <abbr title=\"Point-to-Point "
-"Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> o <abbr title=\"Point-to-Point "
-"Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> son a menudo utilizadas para conectar un "
-"dispositivo sobre una línea <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</"
-"abbr> o tecnologías similiar a un punto de acceso a internet."
-
-#. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
-msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Es necesario instalar &amp;quot;comgt&amp;quot; para UMTS/GPRS, &amp;quot;"
-"ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; para "
-"PPPoA o &amp;quot;pptp&amp;quot; para porte PPtP"
-
-#. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Es necesario instalar &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE o &amp;"
-"quot;pptp&amp;quot; para PPtP support"
-
-#. Automatic Disconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
-msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr "Desconectar automáticamente"
-
-#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada"
-
-#. Keep-Alive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
-msgid "Keep-Alive"
-msgstr "Mantener conectada"
-
-#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
-msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática"
-
-#. Modem device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
-msgid "Modem device"
-msgstr "Dispositivo de Modem"
-
-#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
-msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-msgstr "El nodo de dispositivo de su modem, ej. /dev/ttyUSB0"
-
-#. Replace default route
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
-msgid "Replace default route"
-msgstr "Reemplazar la ruta por defecto"
-
-#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
-msgid ""
-"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-"successful connect"
-msgstr ""
-"Permite que pppd reemplace la ruta por defecto actual para usar la interfaz "
-"ppp como ruta por defecto luego de una conexión satisfactoria"
-
-#. Use peer DNS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
-msgid "Use peer DNS"
-msgstr "Uso de pares de DNS "
-
-#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
-msgid ""
-"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
-"peer"
-msgstr ""
-"Configurar el servidor DNS local para usar servidores de nombre sugeridos "
-"por el par PPP"
-
-#. Enable IPv6 on PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
-msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP"
-
-#. Connect script
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
-msgid "Connect script"
-msgstr "Script de conexión"
-
-#. Let pppd run this script after establishing the PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
-msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-msgstr "Permite a pppd ejecutar este script luego de establecer un enlace PPP"
-
-#. Disconnect script
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
-msgid "Disconnect script"
-msgstr "Script de desconexión"
-
-#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
-msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-msgstr "Permite a pppd ejecutar este script antes de terminar el enlace PPP"
-
-#. Additional pppd options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
-msgid "Additional pppd options"
-msgstr "Opciones adicional de pppd"
-
-#. Specify additional command line arguments for pppd here
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
-msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-msgstr ""
-"Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd"
-
-#. Access point (APN)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
-msgid "Access point (APN)"
-msgstr "Punto de acceso (APN)"
-
-#. PIN code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
-msgid "PIN code"
-msgstr "Código PIN"
-
-#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
-msgid ""
-"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
-"sim card!"
-msgstr ""
-"Asegurese de escribir correctamente el código pin aquí caso contrario "
-"bloqueará su tarjeta sim!"
-
-#. Service type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
-msgid "Service type"
-msgstr "Tipo de servicio"
-
-#. Setup wait time
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
-msgid "Setup wait time"
-msgstr "Configurar tiempo de espera"
-
-#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
-msgid ""
-"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión"
-
-#. PPPoA Encapsulation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
-msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "Encapsulación PPPoA"
-
-#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
-msgid ""
-"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
-"can be reached."
-msgstr ""
-"Rutas a especificar sobre qué interfaz y puerta de enlace cierto host o red "
-"a la que se puede llegar. "
-
-#. Static Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
-msgid "Static Routes"
-msgstr "Rutas estáticas"
-
-#. Static IPv4 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
-msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr "Rutas estáticas IPv4"
-
-#. Static IPv6 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
-msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr "Rutas estáticas IPv6"
-
-#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
-
-#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
-
-#. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
-msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr ""
-"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> de host o red"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
-msgid ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
-"(CIDR)"
-msgstr ""
-"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o (CIDR) "
-"de red"
-
-#. if target is a network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
-msgid "if target is a network"
-msgstr "si el destino es una red"
-
-#. Internet Connection
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Conexión a Internet "
-
-#. Local Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
-msgid "Local Network"
-msgstr "Red local"
-
-#. Route
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
-msgid "Route"
-msgstr "Ruta"
-
-#. Provide (Access Point)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) "
-
-#. Independent (Ad-Hoc)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independiente (ad hoc) "
-
-#. Join (Client)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Únete (Cliente) "
-
-#. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
-msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
-msgstr "Distribuído (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
-
-#. Clientmode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
-msgid "Clientmode"
-msgstr "Modo cliente"
-
-#. System log buffer size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
-msgid "System log buffer size"
-msgstr "Tamaño del buffer del registro de sistema"
-
-#. External system log server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
-msgid "External system log server"
-msgstr "Servidor externo de registro de sistema"
-
-#. Log output level
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
-msgid "Log output level"
-msgstr "Nivel de salida del registro"
-
-#. Level of log messages on the console
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
-msgid "Level of log messages on the console"
-msgstr "Nivel de mensajes de registro en la consola "
-
-#. Processor
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesador"
-
-#. Memory
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#. Local Time
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
-msgid "Local Time"
-msgstr "Hora local"
-
-#. Uptime
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tiempo de actividad "
-
-#. First leased address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
-msgid "First leased address"
-msgstr "Primer dirección otorgada"
-
-#. Number of leased addresses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Número de direcciones otorogada"
-
-#. Routing table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
-msgid "Routing table"
-msgstr "Tabla de enrutamiento "
-
-#. Wifi scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
-msgid "Wifi scan"
-msgstr "Wifi scan"
-
-#. Frequency
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuencia"
-
-#. Power
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
-msgid "Power"
-msgstr "Potencia"
-
-#. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
-msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Fragmentación\">Frag.</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
-msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
-
-#. Bitrate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#. automatically reconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "reconectar automáticamente"
-
-#. disconnect when idle for
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante "
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
-
-#. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
-msgid ""
-"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
-"\">LED</abbr>s if possible."
-msgstr ""
-"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
-"\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
-msgstr "Disposito del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
-
-#. Default state
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
-msgid "Default state"
-msgstr "Estado por defecto"
-
-#. ticked = on
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
-msgid "ticked = on"
-msgstr "marcado = encendido"
-
-#. Trigger
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
-msgid "Trigger"
-msgstr "Desencadenar "
-
-#. None
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#. Default On
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
-msgid "Default On"
-msgstr "Encendido por defecto"
-
-#. Timer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
-msgid "Timer"
-msgstr "Temporizador "
-
-#. Heartbeat (Load Average)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
-msgid "Heartbeat (Load Average)"
-msgstr "Latido del corazón (carga media) "
-
-#. Network Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
-msgid "Network Device"
-msgstr "Dispositivo de red"
-
-#. Off-State Delay
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
-msgid "Off-State Delay"
-msgstr "Retardo de Off-State"
-
-#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
-msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
-msgstr ""
-"Tiempo (en ms) en el cual el <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
-"permanece apagado"
-
-#. On-State Delay
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
-msgid "On-State Delay"
-msgstr "Retardo de On-State"
-
-#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
-msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
-msgstr ""
-"Tiempo (en ms) en el cual el <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
-"permanece encendido"
-
-#. Trigger Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
-msgid "Trigger Mode"
-msgstr "Modo de activación "
-
-#. Link On
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
-msgid "Link On"
-msgstr "Link On"
-
-#. Transmit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
-msgid "Transmit"
-msgstr "Transmitir"
-
-#. Receive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
-msgid "Receive"
-msgstr "Recibir "
-
-#. Active
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
-msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-
-#. Hardware Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Dirección de Hardware"
-
-#. transmitted / received
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmitido / recibido"
-
-#. Errors
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
-msgid "Errors"
-msgstr "Errores"
-
-#. TX / RX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
-msgid "TX / RX"
-msgstr "Tx / Rx"
-
-#. Create / Assign firewall-zone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
-msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad "
-
-#. This interface does not belong to any firewall zone yet.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
-msgid ""
-"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
-"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
-"interface to it."
-msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún."
-
-#. Processes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
-msgid "Processes"
-msgstr "Procesos"
-
-#. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
-msgid ""
-"This list gives an overview over currently running system processes and "
-"their status."
-msgstr ""
-"Esta lista brinda un pantallaso general acerca de los procesos de sistema "
-"que se encuentra ejecutando actualmente y su estado relacionado."
-
-#. PID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#. Owner
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
-msgid "Owner"
-msgstr "Dueño"
-
-#. Command
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#. CPU usage (%)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
-msgid "CPU usage (%)"
-msgstr "Uso de la CPU (%)"
-
-#. Memory usage (%)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
-msgid "Memory usage (%)"
-msgstr "Uso de la Memoria (%)"
-
-#. Hang Up
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
-msgid "Hang Up"
-msgstr "Colgar"
-
-#. Terminate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
-
-#. Kill
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
-msgid "Kill"
-msgstr "Matar"
-
-#. cached
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
-msgid "cached"
-msgstr "en caché "
-
-#. buffered
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
-msgid "buffered"
-msgstr "buffered"
-
-#. free
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
-msgid "free"
-msgstr "libre"
-
-#. Scheduled Tasks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Tareas programadas"
-
-#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
-msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr ""
-"Este es el crontab del sistema en el que las tareas programadas son definidas"
-
-#. NAS ID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
-msgid "NAS ID"
-msgstr "NAS ID"
-
-#. Path to CA-Certificate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
-msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Ruta al Certificado CA"
-
-#. EAP-Method
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
-msgid "EAP-Method"
-msgstr "Método EAP"
-
-#. Path to Private Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
-msgid "Path to Private Key"
-msgstr "Ruta a la Clave Privada"
-
-#. Password of Private Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
-msgid "Password of Private Key"
-msgstr "Contraseña de la Clave Privada"
-
-#. Authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#. Identity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidad"
-
-#. Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#. Create Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
-msgid "Create Network"
-msgstr "Crear red"
-
-#. Hostnames
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
-msgid "Hostnames"
-msgstr "Nombres de host"
-
-#. Host entries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
-msgid "Host entries"
-msgstr "Entradas de host"
-
-#. Hostname
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre de host"
-
-#. IP address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
-msgid "IP address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-#. Clamp Segment Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera"
-
-#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
-msgstr ""
-"Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o "
-"una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet."
-
-#. Flash Firmware
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
-msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Flash Firmware"
-
-#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
-msgid ""
-"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
-"you choose the generic image format for your platform."
-msgstr ""
-"El archivo con la imágen del firmware subido, presenta un formato de archivo "
-"no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su "
-"plataforma."
-
-#. Checksum
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
-msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
-
-#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
-msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr ""
-"Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el "
-"dispositivo."
-
-#. Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#. Firmware image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
-msgid "Firmware image"
-msgstr "Imágen del firmware"
-
-#. Keep configuration files
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
-msgid "Keep configuration files"
-msgstr "Mantener archivos de configuración"
-
-#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
-msgid ""
-"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
-"need to manually flash your device."
-msgstr ""
-"Lo lamento. OpenWrt y derivados no permite la actualización de esta "
-"plataforma. <br /> Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en "
-"forma manual."
-
-#. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
-msgid ""
-"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
-"address of your computer to reach the device again, depending on your "
-"settings."
-msgstr ""
-"El sistema está siendo flasheado.<br /> NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
-"Espere unos minutos antes de intentar reconectarse. Posiblemente sea "
-"necesario que vuelva a renovar la dirección de su computadora para poder "
-"acceder al dispositivo nuevamente, dependiendo de su configuración."
-
-#. (%s available)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
-msgid " (%s available)"
-msgstr ""
-"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
-"(%s disponible)"
-
-#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
-msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
-msgstr ""
-"Aparentemente está intentando flashear con una imágen de firmware que no "
-"entra en la memoria flash de su equipo, por favor verifique el archivo!"
-
-#. Upload image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
-msgid "Upload image"
-msgstr "Subir imágen"
-
-#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
-msgid "admin_upgrade_uploaded"
-msgstr ""
-"El archivo con la ímagen del firmware ha sido subida. Abajo se encuentra "
-"listado el checksum y el tamaño de archivo, comparelos con el tamaño "
-"original del archivo para asugurarse de la integridad de datos <br /> Haga "
-"clic en \"Proceder\" para iniciar el proceso de flash."
diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po
new file mode 100644
index 0000000000..56d49d64e7
--- /dev/null
+++ b/po/es/base.po
@@ -0,0 +1,1895 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:37+0200\n"
+"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "(%s available)"
+msgstr ""
+"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
+"(%s disponible)"
+
+msgid "(hidden)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "Ignorar interfaz"
+
+#, fuzzy
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+"<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n"
+"(opcional)"
+
+#, fuzzy
+msgid "- custom -"
+msgstr "-- personalizar --"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Campo Adicional --"
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- Por favor seleccione --"
+
+msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
+"prefix"
+msgstr ""
+"Notación-<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
+"dirección/prefijo"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+msgstr "Puerto <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"order of the resolvfile"
+msgstr ""
+"El Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serán consultados "
+"de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\""
+
+msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
+msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
+msgstr ""
+"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
+msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
+msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
+"(CIDR)"
+msgstr ""
+"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o (CIDR) "
+"de red"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
+msgstr ""
+"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
+msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> es una colección "
+"libre de software Lua incluyendo un <abbr title=\"Model-View-Controller"
+"\">MVC</abbr>-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos."
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> se encuentra "
+"licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)."
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
+"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> interfaz gráfica "
+"libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y "
+"derivados."
+
+msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
+msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
+msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
+
+msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+msgstr ""
+"Tamaño <abbr title=\"máximo\">máx.</abbr> de paquete <abbr title=\"Extension "
+"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid ""
+"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
+msgstr ""
+"Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir "
+"LUCI "
+
+msgid ""
+"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
+"Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir <abbr title=\"Lua "
+"configuración Interface\"> LuCI </ abbr>. "
+
+msgid "AP-Isolation"
+msgstr "Aislamiento AP"
+
+msgid "AR Support"
+msgstr "Soporte a AR"
+
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+msgid "Access Point"
+msgstr "Punto de Acceso"
+
+msgid "Access point (APN)"
+msgstr "Punto de acceso (APN)"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
+msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
+msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
+
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Conexiones activas"
+
+msgid "Active Leases"
+msgstr "\"Leases\" activas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+msgid "Add the Wifi network to physical network"
+msgstr "Añadir una red WiFi a la red física"
+
+msgid "Additional pppd options"
+msgstr "Opciones adicional de pppd"
+
+msgid "Addresses"
+msgstr "Direcciones"
+
+msgid "Admin Password"
+msgstr "Contraseña de Admin"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Administración"
+
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configuración Básica"
+
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliases"
+
+msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
+msgstr ""
+"Permitir autenticación de conseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
+
+msgid "Allow all except listed"
+msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
+
+msgid "Allow listed only"
+msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
+
+msgid ""
+"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
+"their current state."
+msgstr ""
+"También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden "
+"ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual."
+
+msgid "And now have fun with your router!"
+msgstr "Y ahora disfrute su router!"
+
+msgid "Antenna 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Antenna 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Aplicando cambios"
+
+msgid ""
+"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
+"feedback and suggestions."
+msgstr ""
+"Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés "
+"sus comentarios y sugerencias. "
+
+msgid "Associated Stations"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach to existing network"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+msgid "Authentication Realm"
+msgstr "Autenticación Realm"
+
+msgid "Authoritative"
+msgstr "Authoritative"
+
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorización requerida"
+
+msgid "Automatic Disconnect"
+msgstr "Desconectar automáticamente"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+msgid "Back to overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to scan results"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Scan"
+msgstr "Background Scan"
+
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "Backup / Restore"
+
+msgid "Backup Archive"
+msgstr "Archivo de copia de seguridad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "Puerto del puente"
+
+msgid "Bridge Port"
+msgstr "Puerto del puente"
+
+msgid "Bridge interfaces"
+msgstr "Puentear interfaces"
+
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU usage (%)"
+msgstr "Uso de la CPU (%)"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Cadena"
+
+msgid ""
+"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
+msgstr ""
+"Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario <code>root</code>)"
+
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambios"
+
+msgid "Changes applied."
+msgstr "Cambios aplicados."
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+msgid "Checksum"
+msgstr "Checksum"
+
+msgid ""
+"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
+"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
+"interface to it."
+msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún."
+
+msgid "Clamp Segment Size"
+msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Modo cliente"
+
+msgid "Client + WDS"
+msgstr "Cliente + WDS"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Compresión"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichero configuración"
+
+msgid ""
+"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
+"peer"
+msgstr ""
+"Configurar el servidor DNS local para usar servidores de nombre sugeridos "
+"por el par PPP"
+
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
+
+msgid "Connect script"
+msgstr "Script de conexión"
+
+msgid "Connection Limit"
+msgstr "Límite de conexión "
+
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tiempo de conexión agotado"
+
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Desarrolladores que contribuyen"
+
+msgid "Country Code"
+msgstr "Código de País"
+
+msgid "Create / Assign firewall-zone"
+msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad "
+
+msgid "Create Network"
+msgstr "Crear red"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create Or Attach Network"
+msgstr "Crear red"
+
+msgid "Create backup"
+msgstr "Crear copia de respaldo"
+
+msgid ""
+"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
+"\">LED</abbr>s if possible."
+msgstr ""
+"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
+"\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP assigned"
+msgstr "DHCP asignado"
+
+msgid "DHCP-Options"
+msgstr "Opciones de DHCP"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+msgid "Design"
+msgstr "Diseño"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+msgid "Disable HW-Beacon timer"
+msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) "
+
+msgid "Disconnect script"
+msgstr "Script de desconexión"
+
+msgid "Distance Optimization"
+msgstr "Optimización de Distancia"
+
+msgid "Distance to farthest network member in meters."
+msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros."
+
+msgid "Diversity"
+msgstr "Diversidad"
+
+msgid ""
+"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
+"firewalls"
+msgstr ""
+"Dnsmasq es un software que combina un Servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y Reenviador <abbr title=\"Domain Name "
+"System\">DNS</abbr> para corta fuego <abbr title=\"Network Address "
+"Translation\">NAT</abbr>"
+
+msgid "Do not send probe responses"
+msgstr "No enviar respuestas de prueba"
+
+msgid "Document root"
+msgstr "Raíz de documentos"
+
+msgid "Domain required"
+msgstr "Dominio requerido"
+
+msgid ""
+"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
+msgstr ""
+"Hacer reenvío Don&amp;#39;t de peticiones de <abbr title=\"Domain Name System"
+"\">DNS</abbr> sin un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales"
+
+msgid "Download and install package"
+msgstr "Descargar e instalar paquete"
+
+msgid ""
+"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
+"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
+msgstr ""
+"Dropbear ofrece acceso de red via el <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH </ "
+"abbr> y servidor de copia de archivos integrado <abbr title=\"Secure Copy\"> "
+"SCP </ abbr>."
+
+msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr ""
+"Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+msgid "EAP-Method"
+msgstr "Método EAP"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "Edit package lists and installation targets"
+msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos "
+
+msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+
+msgid "Enable IPv6 on PPP link"
+msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP"
+
+msgid "Enable Keep-Alive"
+msgstr "Habilitar Keep-Alive"
+
+msgid "Enable TFTP-Server"
+msgstr "Activar Servidor TFTP"
+
+msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
+msgstr "Activa STP en este puente"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encriptación"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Errors"
+msgstr "Errores"
+
+msgid "Essentials"
+msgstr "Esencial"
+
+msgid "Ethernet Adapter"
+msgstr "Adaptador ethernet"
+
+msgid "Ethernet Bridge"
+msgstr "Puente ethernet"
+
+msgid "Ethernet Switch"
+msgstr "Switch ethernet"
+
+msgid "Expand Hosts"
+msgstr "Expandir hosts"
+
+msgid "Fast Frames"
+msgstr "Marcos rápido "
+
+msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
+msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado"
+
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistema de ficheros"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+msgid "Filter private"
+msgstr "Filtro privado "
+
+msgid "Filter useless"
+msgstr "Filtro inútil "
+
+msgid "Find package"
+msgstr "Buscar paquete"
+
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Corta fuego"
+
+#, fuzzy
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "Estado del corta fuego"
+
+msgid "Firewall Status"
+msgstr "Estado del corta fuego"
+
+msgid "Firmware image"
+msgstr "Imágen del firmware"
+
+msgid "First leased address"
+msgstr "Primer dirección otorgada"
+
+msgid ""
+"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgstr ""
+"Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o "
+"una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet."
+
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+msgid "Flash Firmware"
+msgstr "Flash Firmware"
+
+msgid "Force"
+msgstr "Forzar"
+
+msgid "Fragmentation Threshold"
+msgstr "Umbral de Fragmentación"
+
+# It should be "Frame Bursting" at once!
+msgid "Frame Bursting"
+msgstr "Marco de Ruptura"
+
+msgid "Frequency Hopping"
+msgstr "Saltos de Frecuencia"
+
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#, fuzzy
+msgid "General Setup"
+msgstr "General"
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Ir a la página principal de configuración"
+
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+msgid "Hang Up"
+msgstr "Colgar"
+
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Dirección de Hardware"
+
+msgid "Hello!"
+msgstr "Hola !"
+
+msgid ""
+"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
+"- reset the router to the default settings."
+msgstr ""
+"Aquí puede realizar una copia de respaldo o bien restaurar la configuración "
+"de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su configuración de "
+"fábrica."
+
+msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados."
+
+msgid ""
+"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
+"the timezone."
+msgstr ""
+"Aquí puede configurar los aspectos básico de su dispositivo como su zona "
+"horaria o hombre de host."
+
+msgid ""
+"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
+"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de <abbr title="
+"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+
+msgid ""
+"Here you can find information about the current system status like <abbr "
+"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
+"or network interface data."
+msgstr ""
+"Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como la "
+"frecuencia del reloj de la <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</"
+"abbr> clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz de red."
+
+msgid ""
+"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
+"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Aquí puede pegar las claves públicas de <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
+"abbr> (una por línea) para la autenticación de claves públicas de <abbr "
+"title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
+
+msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+
+msgid "Host entries"
+msgstr "Entradas de host"
+
+msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
+msgstr ""
+"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> de host o red"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre de host"
+
+msgid "Hostnames"
+msgstr "Nombres de host"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "Configuración IP"
+
+msgid "IP address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
+
+msgid ""
+"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
+"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
+"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
+"network for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
+"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
+"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
+"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+msgstr ""
+"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser "
+"intercambiado tempralmente en un dispositivo de intercambio (swap-device) "
+"conllevando a espacio de memoria <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
+"abbr> usable. Tenga en cuenta que el intercambio de datos is un proceso "
+"lento ya que los dispositivos de intercambio (swap-devices) no pueden "
+"transferir volumenes de informacińo a altas tazas como si la <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
+
+msgid "Ignore interface"
+msgstr "Ignorar interfaz"
+
+msgid "Ignore resolve file"
+msgstr "Iganorar archivo \"resolv\""
+
+msgid "In"
+msgstr "Entrada"
+
+msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+msgstr "Independiente (ad hoc) "
+
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+msgid "Installation targets"
+msgstr "Destinos de instalación"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+msgid "Interface Status"
+msgstr "Interfaz de Estado "
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Internet Connection"
+msgstr "Conexión a Internet "
+
+msgid "Invalid"
+msgstr "Valor ingresado inválido"
+
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
+"memory, please verify the image file!"
+msgstr ""
+"Aparentemente está intentando flashear con una imágen de firmware que no "
+"entra en la memoria flash de su equipo, por favor verifique el archivo!"
+
+msgid "Join (Client)"
+msgstr "Únete (Cliente) "
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Network"
+msgstr "Red"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join network"
+msgstr "redes contenidas"
+
+msgid "Keep configuration files"
+msgstr "Mantener archivos de configuración"
+
+msgid "Keep-Alive"
+msgstr "Mantener conectada"
+
+msgid "Kernel Log"
+msgstr "Log Kernel"
+
+msgid "Key"
+msgstr "Llave"
+
+msgid "Kill"
+msgstr "Matar"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Lenguaje"
+
+msgid "Lead Development"
+msgstr "Lider del desarrollo"
+
+msgid "Leasefile"
+msgstr "Archivo \"lease\""
+
+msgid "Leases"
+msgstr "Brindadas"
+
+msgid "Leasetime"
+msgstr "Tiempo de \"lease\""
+
+msgid "Leasetime remaining"
+msgstr "Tiempo de \"lease\" restante"
+
+msgid ""
+"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+"successful connect"
+msgstr ""
+"Permite que pppd reemplace la ruta por defecto actual para usar la interfaz "
+"ppp como ruta por defecto luego de una conexión satisfactoria"
+
+msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
+msgstr "Permite a pppd ejecutar este script luego de establecer un enlace PPP"
+
+msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
+msgstr "Permite a pppd ejecutar este script antes de terminar el enlace PPP"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Límite"
+
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "Link On"
+
+msgid "Link On"
+msgstr "Link On"
+
+msgid "Load"
+msgstr "Carga"
+
+msgid "Local Domain"
+msgstr "Dominio local"
+
+msgid "Local Network"
+msgstr "Red local"
+
+msgid "Local Server"
+msgstr "Servidor local"
+
+msgid "Local Time"
+msgstr "Hora local"
+
+msgid "Localise queries"
+msgstr "Localización de las consultas "
+
+msgid "Log queries"
+msgstr "Registrar consultas (LOG)"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+msgid "LuCI Components"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC"
+
+msgid "MAC-Address Filter"
+msgstr "Filtro por dirección MAC"
+
+#, fuzzy
+msgid "MAC-Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+msgid "MAC-List"
+msgstr "Lista de direcciones MAC"
+
+msgid ""
+"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
+"sim card!"
+msgstr ""
+"Asegurese de escribir correctamente el código pin aquí caso contrario "
+"bloqueará su tarjeta sim!"
+
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+msgid "Master + WDS"
+msgstr "Master + WDS"
+
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "Taza Máxima de Transmisión"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximum hold time"
+msgstr "Taza Máxima de Transmisión"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+msgid "Memory usage (%)"
+msgstr "Uso de la Memoria (%)"
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrica"
+
+msgid "Minimum Rate"
+msgstr "Taza Mínima de Transmisión"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimum hold time"
+msgstr "Taza Mínima de Transmisión"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+msgid "Modem device"
+msgstr "Dispositivo de Modem"
+
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+msgid ""
+"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
+"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
+"mails, ..."
+msgstr ""
+"La mayoría de ellos son servidores de red, que ofrezcen un determinado "
+"servicio para el dispositivo o la red como el acceso shell, servicio de "
+"páginas web como <abbr title=\"Lua configuración Interface\"> LuCI </ abbr>, "
+"haciendo mesh-routing, el envío de mensajes de correo electrónico, ..."
+
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Punto de montaje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mount Points"
+msgstr "Punto de montaje"
+
+msgid ""
+"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+"Los puntos de montaje definen donde un dispositivo de memoria será adjuntado "
+"al sistema de archivos"
+
+msgid "Mounted file systems"
+msgstr "Sistemas de archivo montados"
+
+msgid "Multicast Rate"
+msgstr "Multicast Rate"
+
+msgid "NAS ID"
+msgstr "NAS ID"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new network"
+msgstr "Nombre de la interfaz BMF"
+
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegación"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+msgid "Network Boot Image"
+msgstr "Imágen de inicio en red"
+
+msgid ""
+"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+msgstr ""
+"Nombre de la red (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+"abbr>)"
+
+msgid "Network to attach interface to"
+msgstr ""
+
+msgid "Networks"
+msgstr "Redes"
+
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
+msgid "No chains in this table"
+msgstr "No hay cadenas in esta tabla"
+
+#, fuzzy
+msgid "No rules in this chain"
+msgstr "No hay reglas en esta cadena"
+
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+msgid "Not configured"
+msgstr "No configurado"
+
+msgid ""
+"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
+"applied."
+msgstr ""
+"Aviso: En <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> los "
+"cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en "
+"\"Guardar &amp; aplicar\" para que los cambios sean efectivos."
+
+msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
+msgstr ""
+"Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática"
+
+msgid "Number of leased addresses"
+msgstr "Número de direcciones otorogada"
+
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+msgid "OPKG error code %i"
+msgstr ""
+
+msgid "OPKG-Configuration"
+msgstr "Configuración de OPKG"
+
+msgid ""
+"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
+msgstr ""
+"En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de su "
+"router."
+
+msgid ""
+"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
+"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
+"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
+"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
+msgstr ""
+"En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes "
+"con diferentes interfaces, ingresando el nombre de las interfaces asociadas "
+"separada por espacios. También puede usar notación <abbr title=\"Virtual "
+"Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
+"\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+msgid "Out"
+msgstr "Salida"
+
+msgid "Outdoor Channels"
+msgstr "Canales al aire libre"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Descripción general"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Dueño"
+
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+msgid "PIN code"
+msgstr "Código PIN"
+
+#, fuzzy
+msgid "PPP Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+msgid "PPPoA Encapsulation"
+msgstr "Encapsulación PPPoA"
+
+msgid "Package lists"
+msgstr "Listas de paquetes"
+
+msgid "Package lists updated"
+msgstr "Listas de paquetes actualizada"
+
+msgid "Package name"
+msgstr "Nombre del paquete"
+
+msgid "Packets"
+msgstr "Paquetes"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+msgid "Password authentication"
+msgstr "Autenticación de contraseña"
+
+msgid "Password of Private Key"
+msgstr "Contraseña de la Clave Privada"
+
+msgid "Password successfully changed"
+msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta (path)"
+
+msgid "Path to CA-Certificate"
+msgstr "Ruta al Certificado CA"
+
+msgid "Path to Private Key"
+msgstr "Ruta a la Clave Privada"
+
+msgid "Path to executable which handles the button event"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform Actions"
+msgstr "Ejectuar acciones"
+
+msgid "Perform reboot"
+msgstr "Reiniciar..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Physical Settings"
+msgstr "Configuración Básica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pkts."
+msgstr "Puertos"
+
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña"
+
+msgid "Please wait: Device rebooting..."
+msgstr "Por favor espere. Reiniciando dispositivo ..."
+
+msgid "Plugin path"
+msgstr "Ruta del plugin"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Política"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+msgid "Ports"
+msgstr "Puertos"
+
+msgid "Post-commit actions"
+msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\""
+
+msgid "Power"
+msgstr "Potencia"
+
+msgid "Prevents Client to Client communication"
+msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
+
+#, fuzzy
+msgid "Prevents client-to-client communication"
+msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
+
+msgid "Primary"
+msgstr "Primario"
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Proceda"
+
+msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
+msgstr "Proceder a configurar su router a los valores de fábrica?"
+
+msgid "Processes"
+msgstr "Procesos"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
+
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "Página del proyecto "
+
+msgid "Prot."
+msgstr "Protocolo"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+msgid "Provide (Access Point)"
+msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) "
+
+msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+
+msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+
+msgid "RTS/CTS Threshold"
+msgstr "Umbral RTS / CTS"
+
+msgid "RX"
+msgstr "RX"
+
+msgid "Radius-Port"
+msgstr "Puerto servidor Radius"
+
+#, fuzzy
+msgid "Radius-Server"
+msgstr "Servidor Radius"
+
+msgid ""
+"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
+msgstr ""
+"Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el Servidor <abbr title="
+"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Reboots the operating system of your device"
+msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
+
+msgid "Receive"
+msgstr "Recibir "
+
+msgid "Receiver Antenna"
+msgstr "Antena Receptora"
+
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+msgid "Regulatory Domain"
+msgstr "Dominio Regulador"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Desinstalar"
+
+msgid "Repeat scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace default route"
+msgstr "Reemplazar la ruta por defecto"
+
+msgid "Replace entry"
+msgstr "Reemplazar entrada"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetear"
+
+msgid "Reset Counters"
+msgstr "Reiniciar contadores"
+
+msgid "Reset router to defaults"
+msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica"
+
+msgid "Resolvfile"
+msgstr "Archivo \"resolv\""
+
+msgid "Restart Firewall"
+msgstr "Reiniciar corta fuego"
+
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Restaurar copia de seguridad"
+
+msgid "Revert"
+msgstr "Revertir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Routes"
+msgstr "Ruta"
+
+msgid ""
+"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
+"can be reached."
+msgstr ""
+"Rutas a especificar sobre qué interfaz y puerta de enlace cierto host o red "
+"a la que se puede llegar. "
+
+msgid "Rule #"
+msgstr ""
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "STP"
+msgstr "STP"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+msgid "Save & Apply"
+msgstr "Guardar & Aplicar"
+
+msgid "Scan"
+msgstr "Escanear"
+
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "Tareas programadas"
+
+msgid "Search file..."
+msgstr "Buscar archivo..."
+
+msgid ""
+"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión"
+
+msgid "See \"mount\" manpage for details"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Separate Clients"
+msgstr "Aislar Clientes"
+
+msgid "Separate WDS"
+msgstr "WDS Separado"
+
+msgid "Service type"
+msgstr "Tipo de servicio"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
+
+msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+msgstr "Los servicios y demonios ejecutan ciertas tareas en su dispositivo."
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+msgid "Setup wait time"
+msgstr "Configurar tiempo de espera"
+
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip to content"
+msgstr "Saltar al contenido"
+
+msgid "Skip to navigation"
+msgstr "Saltar a navegación "
+
+msgid "Slot time"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+msgid ""
+"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
+"need to manually flash your device."
+msgstr ""
+"Lo lamento. OpenWrt y derivados no permite la actualización de esta "
+"plataforma. <br /> Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en "
+"forma manual."
+
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
+msgid "Specifies the button state to handle"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
+msgstr ""
+"Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Static IPv4 Routes"
+msgstr "Rutas estáticas IPv4"
+
+msgid "Static IPv6 Routes"
+msgstr "Rutas estáticas IPv6"
+
+msgid "Static Leases"
+msgstr "Brindadas estáticamente"
+
+msgid "Static Routes"
+msgstr "Rutas estáticas"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Strict order"
+msgstr "Strict order"
+
+msgid "Switch"
+msgstr "Switch"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Registro del Sistema"
+
+msgid "TFTP-Server Root"
+msgstr "Raíz del Servidor TFTP"
+
+msgid "TX"
+msgstr "TX"
+
+msgid "TX / RX"
+msgstr "Tx / Rx"
+
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
+
+# Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
+msgid "Target"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a
+msgid "Thanks To"
+msgstr "Agregadecemos a"
+
+msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+msgstr "El grupo de <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
+
+msgid ""
+"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
+"code> and <code>_</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
+"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+msgstr ""
+"El archivo de dispotivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
+"\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+
+msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+msgstr "El nodo de dispositivo de su modem, ej. /dev/ttyUSB0"
+
+msgid ""
+"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
+"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
+"samp>)"
+msgstr ""
+"El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria (<abbr "
+"title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
+"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
+
+msgid ""
+"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
+"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
+"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
+msgstr ""
+
+msgid "The following changes have been applied"
+msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado"
+
+msgid "The following changes have been reverted"
+msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos"
+
+msgid "The following rules are currently active on this system."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
+"next greater network like the internet and other ports for a local network."
+msgstr ""
+"Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes <abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s donde las computadoras "
+"pueden comunicarse directamente con otras. Las <abbr title=\"Virtual Local "
+"Area Network\">VLAN</abbr>s a menu son usadas para separar diferentes "
+"segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace de subida "
+"(Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo Internet y otro(s) "
+"puerto(s) para el acceso a la red local."
+
+msgid ""
+"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
+"pages."
+msgstr ""
+"El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para "
+"páginas protegidas. "
+
+msgid ""
+"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
+msgstr ""
+"El sistema está siendo flasheado.<br /> NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
+"Espere unos minutos antes de intentar reconectarse. Posiblemente sea "
+"necesario que vuelva a renovar la dirección de su computadora para poder "
+"acceder al dispositivo nuevamente, dependiendo de su configuración."
+
+msgid ""
+"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
+"you choose the generic image format for your platform."
+msgstr ""
+"El archivo con la imágen del firmware subido, presenta un formato de archivo "
+"no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su "
+"plataforma."
+
+msgid ""
+"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
+"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
+"allowing changes to be applied instantly."
+msgstr ""
+"Estos comandos se ejecutan automáticamente cuando una determinada "
+"configuración de la <abbr title=\"Unified configuración Interface\"> UCI </ "
+"abbr> es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos inmediatamente."
+
+msgid ""
+"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Éste es el área de administración de <abbr title=\"Lua Configuration "
+"Interface\">LuCI</abbr>."
+
+msgid ""
+"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> in the local network"
+msgstr ""
+"Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> en la red de área local"
+
+msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
+msgstr ""
+"Este es el crontab del sistema en el que las tareas programadas son definidas"
+
+msgid ""
+"This list gives an overview over currently running system processes and "
+"their status."
+msgstr ""
+"Esta lista brinda un pantallaso general acerca de los procesos de sistema "
+"que se encuentra ejecutando actualmente y su estado relacionado."
+
+msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+msgstr ""
+
+msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
+msgstr ""
+"Esta brinda una descripción general acerca de la cantidad de conexiones "
+"activas de red."
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Esta sección aún no contiene los valores"
+
+msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+msgstr "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona horaria"
+
+#, fuzzy
+msgid "Traffic"
+msgstr "Control de tráfico"
+
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferencia"
+
+msgid "Transmission Rate"
+msgstr "Tasa de Transmisión"
+
+msgid "Transmit"
+msgstr "Transmitir"
+
+msgid "Transmit Power"
+msgstr "Potencia de transmisión"
+
+msgid "Transmitter Antenna"
+msgstr "Antena Transmisora"
+
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Modo Turbo"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Cambios no guardados"
+
+msgid "Update package lists"
+msgstr "Acutlizar listas de paquetes"
+
+msgid "Upgrade installed packages"
+msgstr "Actualizar los paquetes instalados"
+
+msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+msgstr ""
+"Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el "
+"dispositivo."
+
+msgid "Upload image"
+msgstr "Subir imágen"
+
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "Archivo cargado"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Tiempo de actividad "
+
+msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
+msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
+
+msgid "Use peer DNS"
+msgstr "Uso de pares de DNS "
+
+msgid "Used"
+msgstr "Usado"
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#, fuzzy
+msgid "WDS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "WMM Mode"
+msgstr "Modo WMM"
+
+msgid ""
+"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
+"and ad-hoc mode) to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgstr ""
+"Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se "
+"perderán mientras se reinicia!"
+
+msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfaz de Usuario</abbr> Web"
+
+msgid ""
+"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
+msgstr ""
+"Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> estos archivos serán agregados a la "
+"nueva instalación automáticamente."
+
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+msgid "Wifi networks in your local environment"
+msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local"
+
+msgid "Wireless Adapter"
+msgstr "Adaptador inalámbrico"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Crear red"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Overview"
+msgstr "Adaptador inalámbrico"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Scan"
+msgstr "Inalámbrico"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "Adaptador inalámbrico"
+
+msgid ""
+"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
+"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
+"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
+"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgstr ""
+"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> miembros "
+"de la red pueden automáticamente recibir su configuración (<abbr title="
+"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, máscara de red, servidor <abbr "
+"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+msgid "XR Support"
+msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)"
+
+msgid ""
+"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
+"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
+"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
+"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+msgstr ""
+"Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta que "
+"hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver "
+"específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo Master "
+"y un Cliente de forma simultanea."
+
+msgid ""
+"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+msgstr ""
+"Es necesario instalar &amp;quot;comgt&amp;quot; para UMTS/GPRS, &amp;quot;"
+"ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; para "
+"PPPoA o &amp;quot;pptp&amp;quot; para porte PPtP"
+
+msgid ""
+"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgstr ""
+"Es necesario instalar &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE o &amp;"
+"quot;pptp&amp;quot; para PPtP support"
+
+msgid ""
+"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
+"use WPA!"
+msgstr ""
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+msgid "additional hostfile"
+msgstr "archivo de host adicional"
+
+msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv"
+
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "automatic"
+msgstr "estático"
+
+msgid "automatically reconnect"
+msgstr "reconectar automáticamente"
+
+msgid "back"
+msgstr "volver"
+
+msgid "buffered"
+msgstr "buffered"
+
+msgid "cached"
+msgstr "en caché "
+
+msgid "concurrent queries"
+msgstr "consultas simultaneas"
+
+msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
+msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)"
+
+msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
+msgstr "por defecto a <code>/etc/httpd.conf</code>"
+
+msgid "disable"
+msgstr "desabilitar"
+
+msgid ""
+"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface"
+msgstr ""
+"desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+"para esta interfaz"
+
+msgid "disconnect when idle for"
+msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante "
+
+msgid "don't cache unknown"
+msgstr "do cachear desconocido"
+
+msgid "enable"
+msgstr "habilitar"
+
+msgid ""
+"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>-leases will be stored"
+msgstr ""
+"archivo donde las direcciones dadas por el servidor <abbr title=\"Dynamic "
+"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> serán guardadas"
+
+msgid ""
+"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+"Windows-systems"
+msgstr ""
+"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+"Windows-systems"
+
+msgid "free"
+msgstr "libre"
+
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+msgid "if target is a network"
+msgstr "si el destino es una red"
+
+msgid "installed"
+msgstr "instalado"
+
+msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
+msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
+
+msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred"
+
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+msgid "not installed"
+msgstr "no instalado"
+
+msgid ""
+"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"replies"
+msgstr ""
+"impedir cacheo de respuestas negativas de <abbr title=\"Domain Name System"
+"\">DNS</abbr>"
+
+msgid "query port"
+msgstr "puerto de consulta"
+
+msgid "static"
+msgstr "estático"
+
+msgid "transmitted / received"
+msgstr "transmitido / recibido"
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
+msgid "« Back"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "todo"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Código"
+
+#~ msgid "Distance"
+#~ msgstr "Distancia"
+
+#~ msgid "Legend"
+#~ msgstr "Leyenda"
+
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Biblioteca"
+
+#~ msgid "see '%s' manpage"
+#~ msgstr "ver las páginas de man de &amp;#39;%s&amp;#39;"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "Gestor de Paquetes"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servicio"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Estadísticas"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Enviar"
+
+#~ msgid "zone"
+#~ msgstr "Zona"
diff --git a/po/es/cbi.po b/po/es/cbi.po
deleted file mode 100644
index 51895c0735..0000000000
--- a/po/es/cbi.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. Add entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir entrada"
-
-#. Remove entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar entrada"
-
-#. Replace entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Reemplazar entrada"
-
-#. Invalid input value
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valor ingresado inválido"
-
-#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
-msgid ""
-"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
-"mistakes."
-msgstr ""
-"<strong>Falló la validación:</strong> Por favor chequee todos los campos en "
-"los cuales se produjeron errores."
-
-#. This field is mandatory
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
-msgid "This field is mandatory"
-msgstr "Este campo es requerido"
-
-#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
-msgid ""
-"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
-"an invalid value"
-msgstr ""
-"<strong>Falló la validación:</strong> Al menos un campo requerido no fue "
-"ingresado o bien contiene un valor inválido."
-
-#. A requirement for this option was not met
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
-msgid "A requirement for this option was not met"
-msgstr "No se han cumplimentado con los requisitos para esta opción"
-
-#. -- Additional Field --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Campo Adicional --"
-
-#. (optional)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
-msgid " (optional)"
-msgstr ""
-"<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n"
-"(opcional)"
-
-#. This section contains no values yet
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Esta sección aún no contiene los valores"
-
-#. -- custom --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalizar --"
-
-#. -- Please choose --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Por favor seleccione --"
-
-#. Go to relevant configuration page
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Ir a la página principal de configuración"
-
-#. Applying changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicando cambios"
-
-#. Uploaded File
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Archivo cargado"
-
-#. Search file...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "Search file..."
-msgstr "Buscar archivo..."
diff --git a/po/es/default.po b/po/es/default.po
deleted file mode 100644
index 7d03e2d4e5..0000000000
--- a/po/es/default.po
+++ /dev/null
@@ -1,539 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:37+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. Skip to navigation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Saltar a navegación "
-
-#. Skip to content
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Saltar al contenido"
-
-#. Navigation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
-
-#. About
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#. Add
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#. Addresses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
-msgid "Addresses"
-msgstr "Direcciones"
-
-#. Aliases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
-#. all
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
-msgid "all"
-msgstr "todo"
-
-#. back
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
-msgid "back"
-msgstr "volver"
-
-#. Administration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
-msgid "Administration"
-msgstr "Administración"
-
-#. Essentials
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
-msgid "Essentials"
-msgstr "Esencial"
-
-#. Apply
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#. Basic Settings
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Configuración Básica"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-
-#. Cancel
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#. Changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
-msgid "Changes"
-msgstr "Cambios"
-
-#. Channel
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
-msgid ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
-"prefix"
-msgstr ""
-"Notación-<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
-"dirección/prefijo"
-
-#. Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#. Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
-
-#. Configuration file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Fichero configuración"
-
-#. Confirmation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmación"
-
-#. Delete
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#. Description
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#. Design
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
-msgid "Design"
-msgstr "Diseño"
-
-#. Destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
-
-#. Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#. Devices
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
-
-#. disable
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
-msgid "disable"
-msgstr "desabilitar"
-
-#. Distance
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
-msgid "Distance"
-msgstr "Distancia"
-
-#. Kernel Log
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Log Kernel"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#. Edit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#. enable
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
-msgid "enable"
-msgstr "habilitar"
-
-#. Encryption
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encriptación"
-
-#. Error
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#. Filesystem
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistema de ficheros"
-
-#. Filter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr ""
-"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
-msgstr ""
-"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
-#. General
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#. Hostname
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre de host"
-
-#. Install
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#. installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
-msgid "installed"
-msgstr "instalado"
-
-#. Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#. Interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
-#. Legend
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
-msgid "Legend"
-msgstr "Leyenda"
-
-#. Library
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
-
-#. Logout
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
-msgid "Logout"
-msgstr "Cerrar sesión"
-
-#. Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
-msgid "Key"
-msgstr "Llave"
-
-#. Language
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
-msgid "Language"
-msgstr "Lenguaje"
-
-#. Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
-msgid "Limit"
-msgstr "Límite"
-
-#. Load
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
-msgid "Load"
-msgstr "Carga"
-
-#. Login
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
-#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
-msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-
-#. see &#39;%s&#39; manpage
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
-msgid "see '%s' manpage"
-msgstr "ver las páginas de man de &amp;#39;%s&amp;#39;"
-
-#. Metric
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrica"
-
-#. Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#. Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#. Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#. Networks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
-msgid "Networks"
-msgstr "Redes"
-
-#. none
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
-
-#. not installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
-msgid "not installed"
-msgstr "no instalado"
-
-#. OK
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#. Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#. Overview
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
-msgid "Overview"
-msgstr "Descripción general"
-
-#. Package Manager
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Gestor de Paquetes"
-
-#. Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#. Path
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta (path)"
-
-#. Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#. Ports
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
-msgid "Ports"
-msgstr "Puertos"
-
-#. Proceed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
-msgid "Proceed"
-msgstr "Proceda"
-
-#. Protocol
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#. Reboot
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#. Reset
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetear"
-
-#. Revert
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
-
-#. Save
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#. Save &amp; Apply
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
-msgid "Save & Apply"
-msgstr "Guardar & Aplicar"
-
-#. Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
-msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
-
-#. Service
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
-msgid "Service"
-msgstr "Servicio"
-
-#. Services
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
-msgid "Services"
-msgstr "Servicios"
-
-#. Settings
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuraciones"
-
-#. Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#. Source
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
-
-#. Start
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#. static
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
-msgid "static"
-msgstr "estático"
-
-#. Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#. Statistics
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadísticas"
-
-#. Submit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
-
-#. System Log
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
-msgid "System Log"
-msgstr "Registro del Sistema"
-
-#. System
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-# Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
-#. Target
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
-msgid "Target"
-msgstr "Destino"
-
-#. Timezone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona horaria"
-
-#. Type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. Unknown Error
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#. Unsaved Changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Cambios no guardados"
-
-#. Username
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#. Version
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
-msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfaz de Usuario</abbr> Web"
-
-#. Wifi
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
-#. Zone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
-msgid "zone"
-msgstr "Zona"
diff --git a/po/es/sysauth.po b/po/es/sysauth.po
deleted file mode 100644
index e6d184fab7..0000000000
--- a/po/es/sysauth.po
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-09 09:59+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. Authorization Required
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorización requerida"
-
-#. Please enter your username and password.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña"
-
-#. Invalid username and/or password! Please try again.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
-msgstr ""
-"Nombre de usuario y/o contraseña inválida. Por favor intente nuevamente"
diff --git a/po/es/uvl.po b/po/es/uvl.po
deleted file mode 100644
index 3d54e61795..0000000000
--- a/po/es/uvl.po
+++ /dev/null
@@ -1,255 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:28+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. Unable to load config \"%p\": %1
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
-msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
-msgstr "No se puede cargar la configuración \"%p\": %1"
-
-#. Error in scheme \"%p\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
-msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
-msgstr ""
-"Error en el esquema \"%p\":\n"
-"%c"
-
-#. Error in config \"%p\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
-msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
-msgstr ""
-"Error en la configuración \"%p\":\n"
-"%c"
-
-#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
-msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
-msgstr ""
-"Error en la sección \"%i\" (%I):\n"
-"%c"
-
-#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
-msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
-msgstr ""
-"Error en la opción \"%i\" (%I):\n"
-"%c"
-
-#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
-msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
-msgstr ""
-"La opción \"%i\" posee una referencia inválida para la especificación %1:\n"
-"%c"
-
-#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
-msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
-msgstr ""
-"Dependencia no verificada para for %t \"%i\":\n"
-"%c"
-
-#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
-msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
-msgstr "No se puede encontrar el esquema \"%p\" in \"%1\""
-
-#. Can not access file \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
-msgid "Can not access file \"%1\""
-msgstr "No se puede acceder al archivo \"%1\""
-
-#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
-msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
-msgstr "No se encuentra el campo \"%1\" requerido en el esquema \"%i\""
-
-#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
-msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
-msgstr "Referecia Ilegal \"%1\" a una sección anómina"
-
-#. Malformed reference in \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
-msgid "Malformed reference in \"%1\""
-msgstr "Referencia mal confeccioanda en \"%1\""
-
-#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
-msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
-msgstr "Especificación de depedencia \"%1\" mal confeccionada en \"%i\""
-
-#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
-msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
-msgstr "Especificación del validador \"%1\" mal confeccionado en \"%i\""
-
-#. External validator \"%1\" failed: %2
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
-msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
-msgstr "Falló Validación \"%1\" externa: %2"
-
-#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
-msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
-msgstr ""
-"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete "
-"desconocido \"%1\""
-
-#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
-msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
-msgstr ""
-"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección "
-"desconocida \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
-msgstr ""
-"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete "
-"desconocido \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
-msgstr ""
-"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección "
-"desconocida \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
-msgstr ""
-"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción "
-"desconocida \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
-msgstr ""
-"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción no "
-"numerable \"%p.%s.%o\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
-msgid ""
-"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
-msgstr ""
-"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" redefine el valor por defecto de \"%p."
-"%s.%o\""
-
-#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
-msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
-msgstr "La Sección \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema"
-
-#. Required section \"%p.%s\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
-msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
-msgstr ""
-"Sección requerida \"%p.%s\" no se encuentra en la configuración (config)"
-
-#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
-msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
-msgstr ""
-"La sección (unique) \"%p.%s\" se encuentra definida varias veces en el "
-"archivo de configuración"
-
-#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
-msgid ""
-"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
-"named"
-msgstr ""
-"El tipo de sección \"%p.%s\" es almacenada anónimamente en el archivo de "
-"configuración pero debe ser renombrada"
-
-#. Section \"%p.%s\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
-msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
-msgstr "La Sección \"%p.%s\" no se encuentra en el archivo de configuración"
-
-#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
-msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
-msgstr "La Opción \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema"
-
-#. Required option \"%i\" has no value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
-msgid "Required option \"%i\" has no value"
-msgstr "No se ha ingresado un valor correcto para la Opción requerida \"%i\""
-
-#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
-msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
-msgstr ""
-"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se ha sido definido en el enumerador %"
-"2"
-
-#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
-msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
-msgstr ""
-"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se valida como un tipo de dato "
-"(datatype) \"%2\""
-
-#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
-msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
-msgstr ""
-"La \"%i\" está definida como una lista pero es almacenado como un valor plano"
-
-#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
-msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
-msgstr "La opción \"%i\" tiene un tipo de dato (datatype) \"%1\" desconocido"
-
-#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
-msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
-msgstr "Opción \"%p.%s.%o\" no encontrada en archivo de configuración"
-
-#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
-msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
-msgstr ""
-"Error en la dependencia (%1) :\n"
-" la opción \"%i\" no es igual a \"%2\""
-
-#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
-msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
-msgstr ""
-"Error en la dependencia (%1) :\n"
-" la opción \"%i\" no tiene un valor válido"
-
-#. Dependency (%1) failed:\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
-msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
-msgstr ""
-"Error en la dependencia (%1) :\n"
-"%c"
-
-#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
-msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
-msgstr ""
-"Se ha detectado una repedencia definida recursivamente para la opción \"%i\" "
-
-#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid "uvl_err_dep_badenum"
-msgstr ""
-"Verificar depedencia para el valor del enumerador (enum) \"%i\":\n"
-"%c"
diff --git a/po/es/wifi.po b/po/es/wifi.po
deleted file mode 100644
index deb155de5e..0000000000
--- a/po/es/wifi.po
+++ /dev/null
@@ -1,210 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:06+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. auto
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#. Frequency Hopping
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Saltos de Frecuencia"
-
-#. Diversity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
-msgid "Diversity"
-msgstr "Diversidad (MIMO)"
-
-#. Transmitter Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
-msgid "Transmitter Antenna"
-msgstr "Antena Transmisora"
-
-#. Receiver Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
-msgid "Receiver Antenna"
-msgstr "Antena Receptora"
-
-#. Distance Optimization
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
-msgid "Distance Optimization"
-msgstr "Optimización de Distancia"
-
-#. Distance to farthest network member in meters.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
-msgid "Distance to farthest network member in meters."
-msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros."
-
-#. MAC-Address Filter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
-msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr "Filtro por dirección MAC"
-
-#. Allow listed only
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
-msgid "Allow listed only"
-msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
-
-#. Allow all except listed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
-msgid "Allow all except listed"
-msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
-
-#. MAC-List
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
-msgid "MAC-List"
-msgstr "Lista de direcciones MAC"
-
-# It should be "Frame Bursting" at once!
-#. Frame Bursting
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
-msgid "Frame Bursting"
-msgstr "Marco de Ruptura"
-
-#. Regulatory Domain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Dominio Regulador"
-
-#. Country Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
-msgid "Country Code"
-msgstr "Código de País"
-
-#. Outdoor Channels
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canales al aire libre"
-
-#. Connection Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "Límite de Conexión"
-
-#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
-msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
-msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-
-#. Fragmentation Threshold
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
-msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr "Umbral de Fragmentación"
-
-#. RTS/CTS Threshold
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
-msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "Umbral RTS / CTS"
-
-#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
-msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
-
-#. Separate WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS Separado"
-
-#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-
-#. Isolate Clients
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
-msgid "Isolate Clients"
-msgstr "Aislar Clientes"
-
-#. Prevent Client to Client Communication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
-msgid "Prevent Client to Client Communication"
-msgstr "Prevenir la comunicación Cliente a Cliente"
-
-#. Background Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Background Scan"
-
-#. Transmission Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
-msgid "Transmission Rate"
-msgstr "Tasa de Transmisión"
-
-#. Multicast Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Multicast Rate"
-
-#. Minimum Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Taza Mínima de Transmisión"
-
-#. Maximum Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Taza Máxima de Transmisión"
-
-#. Compression
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
-msgid "Compression"
-msgstr "Compresión"
-
-#. Turbo Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Modo Turbo"
-
-#. Fast Frames
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Marcos rápido "
-
-#. WMM Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
-msgid "WMM Mode"
-msgstr "Modo WMM"
-
-#. XR Support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
-msgid "XR Support"
-msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)"
-
-#. AR Support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
-msgid "AR Support"
-msgstr "Soporte a AR"
-
-#. Disable HW-Beacon timer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) "
-
-#. Do not send probe responses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "No enviar respuestas de prueba"
-
-#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
-msgid "wifi_wpareq"
-msgstr ""
-"La Encriptación WPA requeriere que instale wpa_supplicant (para el modo "
-"cliente) o hostapd (para modo AP y ad-hoc)."