From 55bc26a2a51f2032d7f65ef00b5fdd28fff10402 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Sun, 1 Nov 2009 14:09:36 +0000 Subject: po: merge admin-core, cbi, default, sysauth, uvl and wifi into base.po --- po/es/admin-core.po | 2322 --------------------------------------------------- po/es/base.po | 1895 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es/cbi.po | 107 --- po/es/default.po | 539 ------------ po/es/sysauth.po | 28 - po/es/uvl.po | 255 ------ po/es/wifi.po | 210 ----- 7 files changed, 1895 insertions(+), 3461 deletions(-) delete mode 100644 po/es/admin-core.po create mode 100644 po/es/base.po delete mode 100644 po/es/cbi.po delete mode 100644 po/es/default.po delete mode 100644 po/es/sysauth.po delete mode 100644 po/es/uvl.po delete mode 100644 po/es/wifi.po (limited to 'po/es') diff --git a/po/es/admin-core.po b/po/es/admin-core.po deleted file mode 100644 index 165005519..000000000 --- a/po/es/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2322 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:05+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaz de usuario" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI es una colección " -"libre de software Lua incluyendo un MVC-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos." -"LuCI se encuentra " -"licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Página del proyecto " - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Lider del desarrollo" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Desarrolladores que contribuyen" - -# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Agregadecemos a" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Hola !" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Éste es el área de administración de LuCI." - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI interfaz gráfica " -"libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y " -"derivados." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de su " -"router." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Aviso: En LuCI los " -"cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en " -"\"Guardar & aplicar\" para que los cambios sean efectivos." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés " -"sus comentarios y sugerencias. " - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Y ahora disfrute su router!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "El grupo de LuCI" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de LuCI." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\"" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Estos comandos se ejecutan automáticamente cuando una determinada " -"configuración de la UCI es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos inmediatamente." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con LuCI estos archivos serán agregados a la " -"nueva instalación automáticamente." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como la " -"frecuencia del reloj de la CPU clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz de red." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden " -"ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual." - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "WLAN-Scan" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Encr." - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Mascara de red" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Puerta de enlace" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Aquí puede configurar los aspectos básico de su dispositivo como su zona " -"horaria o hombre de host." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Contraseña de Admin" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Configuración de OPKG" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-Keys" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Cambiar los ajustes relacionados con el sistema en sí, su identificación, " -"hardware y software instalado, la autenticación o los puntos de montaje." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Estos valores definen la base de su sistema." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Preste atención ya que cualquier mala configuración aqui'puede evitar que su " -"dispositivo se inicie o quede bloqueado permanentemente para su uso." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "Puerto del puente" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "STP" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Puente ethernet" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Adaptador ethernet" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Switch ethernet" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuración IP" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP asignado" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "No configurado" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "Primario" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "Master + WDS" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "Cliente + WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "Interfaz de Estado " - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferencia" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "RX" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "Puertos" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Adaptador inalámbrico" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "Corta fuego" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "Cadena" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "Entrada" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "No hay cadenas in esta tabla" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "No hay reglas en esta cadena" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "Salida" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "Paquetes" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "Protocolo" - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "Referencias" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "Reiniciar contadores" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Reiniciar corta fuego" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "Estado del corta fuego" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "Objetivo" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Ejectuar acciones" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Descargar e instalar paquete" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos " - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Nombre del paquete" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Desinstalar" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Buscar paquete" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Listas de paquetes actualizada" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Acutlizar listas de paquetes" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Actualizar los paquetes instalados" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "No es posible establecer el destino por defecto" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Error al analizar el archivo de configuración" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "No es posible crear el directorio temporal (se quedó sin espacio?) " - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "" -"No es posible obtener de bloqueo administrativo (se quedó sin espacio?) " - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Dependencias insatisfechas " - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "No se puede eliminar un paquete esencial " - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "Hay paquetes instalados que dependen de éste." - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "" -"La instalación del paquete no tiene ningún candidato (nombre equivocado?) " - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "" -"El paquete no tiene una arquitectura disponible " - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "El paquete no es de confianza " - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "Error al descargar " - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Se produjeron conflictos con otros paquetes" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "El paquete ya se encuentra instalado" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "El paquete tien dependencias no resueltas" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Se negó a bajar (de versión) el paquete " - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "Gestor de paquetes se quedó sin espacio " - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Error en verificación del paquete, la firma no corresponde" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Error MD5 al verificar el paquete " - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "Ha ocurrido un error interno" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Listas de paquetes" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Destinos de instalación" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "" -"Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Error: Las claves ingresadas no coinciden" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Aquí puede pegar las claves públicas de SSH (una por línea) para la autenticación de claves públicas de SSH." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Los puntos de montaje definen donde un dispositivo de memoria será adjuntado " -"al sistema de archivos" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Sistemas de archivo montados" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Usado" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punto de montaje" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"El archivo de dispotivo de memoria o partición (e.j. /dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria (Ej. ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser " -"intercambiado tempralmente en un dispositivo de intercambio (swap-device) " -"conllevando a espacio de memoria RAM usable. Tenga en cuenta que el intercambio de datos is un proceso " -"lento ya que los dispositivos de intercambio (swap-devices) no pueden " -"transferir volumenes de informacińo a altas tazas como si la RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Reiniciar..." - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Por favor espere. Reiniciando dispositivo ..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se " -"perderán mientras se reinicia!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Cambios aplicados." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Restore" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Crear copia de respaldo" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Archivo de copia de seguridad" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "Proceder a configurar su router a los valores de fábrica?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Restaurar copia de seguridad" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Aquí puede realizar una copia de respaldo o bien restaurar la configuración " -"de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su configuración de " -"fábrica." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "Servidor HTTP" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "Servidor SSH" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "Los servicios y demonios ejecutan ciertas tareas en su dispositivo." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"La mayoría de ellos son servidores de red, que ofrezcen un determinado " -"servicio para el dispositivo o la red como el acceso shell, servicio de " -"páginas web como LuCI , " -"haciendo mesh-routing, el envío de mensajes de correo electrónico, ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir LuCI . " - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Autenticación Realm" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para " -"páginas protegidas. " - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "por defecto a /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Raíz de documentos" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Habilitar Keep-Alive" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Tiempo de conexión agotado" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "Ruta del plugin" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir " -"LUCI " - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Dropbear ofrece acceso de red via el SSH y servidor de copia de archivos integrado " -"SCP ." - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Autenticación de contraseña" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" -"Permitir autenticación de conseña via SSH" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"En esta página podrá encontrar opciones de configuración para su(s) red(es) " -"inalámbrica(s) WLAN" - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Fácilmente puede integrar sus dispositivos 802.11a/b/g/n dentro de su red " -"física y usar un adaptador virtual para crear repetidores u ofrecer redes " -"con un mismo dispositivo." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Se brinda soporte para operar en modo Managed, Client, Ad-Hoc y WDS así también como encriptación " -"usando WPA y WPA2 para comunicaciones seguras." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Antena transmisora" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Antena receptora" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Distancia de la estación mas alejada (en metros)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversidad" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Código de País" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Límite de conexión " - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta que " -"hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver " -"específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo Master " -"y un Cliente de forma simultanea." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" -"Nombre de la red (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Añadir una red WiFi a la red física" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr "" -" \n" -"- Crear nueva red - \n" - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Potencia de transmisión" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Frameburst Broadcom" - -# Frameburst = Punto de ruptura -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Frameburst Atheros" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Servidor Radius" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Puerto servidor Radius" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Aislamiento AP" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Ocultar ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Punto de Acceso" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq es un software que combina un Servidor DHCP y Reenviador DNS para corta fuego NAT" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Dominio requerido" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"Hacer reenvío Don't de peticiones de DNS sin un nombre de DNS" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Authoritative" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"Este es el único servidor DHCP en la red de área local" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filtro privado " - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Filtro inútil " - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Localización de las consultas " - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Servidor local" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Dominio local" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expandir hosts" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "do cachear desconocido" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"impedir cacheo de respuestas negativas de DNS" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Usar /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"Leer /etc/ethers para configurar el Servidor DHCP" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Archivo \"lease\"" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"archivo donde las direcciones dadas por el servidor DHCP serán guardadas" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Archivo \"resolv\"" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "Archvo DNS local" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignorar /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Strict order" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"El Servidor DNS serán consultados " -"de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\"" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Registrar consultas (LOG)" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Iganorar archivo \"resolv\"" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "consultas simultaneas" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "Puerto DNS" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"Tamaño máx. de paquete EDNS0" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"max. DHCP-Leases" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "archivo de host adicional" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "puerto de consulta" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Activar Servidor TFTP" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Raíz del Servidor TFTP" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Imágen de inicio en red" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Conexiones activas" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" -"Esta brinda una descripción general acerca de la cantidad de conexiones " -"activas de red." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "Rutas IPv4" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "Rutas IPv6" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" -"En este área encontrará todo lo relacionado a la configuración de la red" - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"en la mayoría de los ruteadores el switch de red puede configurarse " -"libremente y divirse en varias VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"La configuración de los protocolos PPPoE / PPTP permiten personalizar la conecciones para conectar a " -"una organización a otras redes como ser internet." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"Con el Servidor DHCP los dispositivos en su red de área local pueden ser configurados " -"automáticamente para la comunicación en red." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"El corta fuego y el reenvío de puertos pueden ser configurados para asgurar " -"su red mientras se provee de servicios externos a la red." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes VLANs donde las computadoras " -"pueden comunicarse directamente con otras. Las VLANs a menu son usadas para separar diferentes " -"segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace de subida " -"(Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo Internet y otro(s) " -"puerto(s) para el acceso a la red local." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Los puertos pertenecientes a una VLAN son separados por espacios. El puerto con el número mas alto " -"(usualmente 5) is a menudo la coneción a la interfaz de red interna del " -"router. En dispositivos con 5 puertos usualmente el puerto con el número mas " -"bajo (0) está preconfigurado para el enlace de subida (Uplink)." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes " -"con diferentes interfaces, ingresando el nombre de las interfaces asociadas " -"separada por espacios. También puede usar notación VLAN, INTERFACE.VLANNR (Ej.: eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Puentear interfaces" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "Activar STP" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Activa STP en este puente" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"Con DHCP miembros " -"de la red pueden automáticamente recibir su configuración (IP-address, máscara de red, servidor DNS, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Tiempo de \"lease\"" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"Dynamic DHCP" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignorar interfaz" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"desactivar DHCP " -"para esta interfaz" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Forzar" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "primer dirección (último octeto)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "número de direcciones brindadas -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Opciones de DHCP" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"Ver la ayuda "dnsmasq -- dhcp" para una lista de opciones " -"disponibles." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Brindadas" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Brindadas estáticamente" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tiempo de \"lease\" restante" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "\"Leases\" activas" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Conexiones punto-a-punto" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Las conexiones punto-a-punto los protocolos PPPoE o PPTP son a menudo utilizadas para conectar un " -"dispositivo sobre una línea DSL o tecnologías similiar a un punto de acceso a internet." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Es necesario instalar "comgt" para UMTS/GPRS, "" -"ppp-mod-pppoe" para PPPoE, "ppp-mod-pppoa" para " -"PPPoA o "pptp" para porte PPtP" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Es necesario instalar "ppp-mod-pppoe" para PPPoE o &" -"quot;pptp" para PPtP support" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Desconectar automáticamente" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Mantener conectada" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" -"Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Dispositivo de Modem" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "El nodo de dispositivo de su modem, ej. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Reemplazar la ruta por defecto" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Permite que pppd reemplace la ruta por defecto actual para usar la interfaz " -"ppp como ruta por defecto luego de una conexión satisfactoria" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Uso de pares de DNS " - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Configurar el servidor DNS local para usar servidores de nombre sugeridos " -"por el par PPP" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Script de conexión" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "Permite a pppd ejecutar este script luego de establecer un enlace PPP" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Script de desconexión" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "Permite a pppd ejecutar este script antes de terminar el enlace PPP" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Opciones adicional de pppd" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "" -"Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Punto de acceso (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "Código PIN" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Asegurese de escribir correctamente el código pin aquí caso contrario " -"bloqueará su tarjeta sim!" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Tipo de servicio" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Configurar tiempo de espera" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "Encapsulación PPPoA" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Rutas a especificar sobre qué interfaz y puerta de enlace cierto host o red " -"a la que se puede llegar. " - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Rutas estáticas" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Rutas estáticas IPv4" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Rutas estáticas IPv6" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Rutas IPv4 activas" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Rutas IPv6 activas" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" -"Dirección IP de host o red" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"Dirección IPv6 o (CIDR) " -"de red" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "si el destino es una red" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Conexión a Internet " - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Red local" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Ruta" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) " - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independiente (ad hoc) " - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Únete (Cliente) " - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "Distribuído (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Modo cliente" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Tamaño del buffer del registro de sistema" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Servidor externo de registro de sistema" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Nivel de salida del registro" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Nivel de mensajes de registro en la consola " - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Procesador" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Hora local" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Tiempo de actividad " - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Primer dirección otorgada" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Número de direcciones otorogada" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Tabla de enrutamiento " - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Wifi scan" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Potencia" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Frag." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "reconectar automáticamente" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante " - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "Configuración de LEDs" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Personaliza el comportamiento de los LEDs del dispositivo, si es posible." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "Nombre del LED" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "Disposito del LED" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Estado por defecto" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "marcado = encendido" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Desencadenar " - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Encendido por defecto" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Temporizador " - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Latido del corazón (carga media) " - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivo de red" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Retardo de Off-State" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"Tiempo (en ms) en el cual el LED " -"permanece apagado" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Retardo de On-State" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" -"Tiempo (en ms) en el cual el LED " -"permanece encendido" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Modo de activación " - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Link On" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmitir" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Recibir " - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Dirección MAC" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Dirección de Hardware" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmitido / recibido" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Errores" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "Tx / Rx" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad " - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Procesos" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Esta lista brinda un pantallaso general acerca de los procesos de sistema " -"que se encuentra ejecutando actualmente y su estado relacionado." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Dueño" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Uso de la CPU (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Uso de la Memoria (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Colgar" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminar" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Matar" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "en caché " - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "buffered" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "libre" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Tareas programadas" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"Este es el crontab del sistema en el que las tareas programadas son definidas" - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Ruta al Certificado CA" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "Método EAP" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Ruta a la Clave Privada" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Contraseña de la Clave Privada" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Crear red" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Nombres de host" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Entradas de host" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o " -"una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Flash Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"El archivo con la imágen del firmware subido, presenta un formato de archivo " -"no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su " -"plataforma." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "" -"Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el " -"dispositivo." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Imágen del firmware" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Mantener archivos de configuración" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Lo lamento. OpenWrt y derivados no permite la actualización de esta " -"plataforma.
Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en " -"forma manual." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"El sistema está siendo flasheado.
NO APAGUE EL DISPOSITIVO!
" -"Espere unos minutos antes de intentar reconectarse. Posiblemente sea " -"necesario que vuelva a renovar la dirección de su computadora para poder " -"acceder al dispositivo nuevamente, dependiendo de su configuración." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr "" -" \n" -"(%s disponible)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"Aparentemente está intentando flashear con una imágen de firmware que no " -"entra en la memoria flash de su equipo, por favor verifique el archivo!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Subir imágen" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"El archivo con la ímagen del firmware ha sido subida. Abajo se encuentra " -"listado el checksum y el tamaño de archivo, comparelos con el tamaño " -"original del archivo para asugurarse de la integridad de datos
Haga " -"clic en \"Proceder\" para iniciar el proceso de flash." diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po new file mode 100644 index 000000000..56d49d64e --- /dev/null +++ b/po/es/base.po @@ -0,0 +1,1895 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:37+0200\n" +"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr "" +" \n" +"(%s disponible)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Ignorar interfaz" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr "" +" \r\n" +"(opcional)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- personalizar --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Campo Adicional --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Por favor seleccione --" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"Notación-CIDR: " +"dirección/prefijo" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "Puerto DNS" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "Servidor DNS" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"El Servidor DNS serán consultados " +"de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\"" + +msgid "Encr." +msgstr "Encr." + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "Dirección IPv4" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "IPv4-Broadcast" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "" +"Puerta de enlace IPv4" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "Máscara de red IPv4" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "Dirección IPv6" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"Dirección IPv6 o (CIDR) " +"de red" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "" +"Puerta de enlace IPv6" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "Configuración de LEDs" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI es una colección " +"libre de software Lua incluyendo un MVC-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos." +"LuCI se encuentra " +"licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"LuCI interfaz gráfica " +"libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y " +"derivados." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "Dirección MAC" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "Servidor HTTP" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "SSH-Keys" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "WLAN-Scan" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"max. DHCP-Leases" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"Tamaño máx. de paquete EDNS0" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" +"Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir " +"LUCI " + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir LuCI . " + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "Aislamiento AP" + +msgid "AR Support" +msgstr "Soporte a AR" + +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +msgid "Access Point" +msgstr "Punto de Acceso" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Punto de acceso (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "Rutas IPv4 activas" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "Rutas IPv6 activas" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Conexiones activas" + +msgid "Active Leases" +msgstr "\"Leases\" activas" + +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Añadir una red WiFi a la red física" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Opciones adicional de pppd" + +msgid "Addresses" +msgstr "Direcciones" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Contraseña de Admin" + +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuración Básica" + +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliases" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" +"Permitir autenticación de conseña via SSH" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden " +"ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "Y ahora disfrute su router!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Aplicando cambios" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés " +"sus comentarios y sugerencias. " + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Autenticación Realm" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Authoritative" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorización requerida" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Desconectar automáticamente" + +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Background Scan" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Backup / Restore" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Archivo de copia de seguridad" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "Puerto del puente" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "Puerto del puente" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Puentear interfaces" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Uso de la CPU (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Chain" +msgstr "Cadena" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "" +"Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario root)" + +msgid "Changes" +msgstr "Cambios" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Cambios aplicados." + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Modo cliente" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "Cliente + WDS" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Fichero configuración" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"Configurar el servidor DNS local para usar servidores de nombre sugeridos " +"por el par PPP" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +msgid "Connect script" +msgstr "Script de conexión" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Límite de conexión " + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Tiempo de conexión agotado" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Desarrolladores que contribuyen" + +msgid "Country Code" +msgstr "Código de País" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad " + +msgid "Create Network" +msgstr "Crear red" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Crear red" + +msgid "Create backup" +msgstr "Crear copia de respaldo" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Personaliza el comportamiento de los LEDs del dispositivo, si es posible." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "DHCP asignado" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Opciones de DHCP" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Design" +msgstr "Diseño" + +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) " + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Script de desconexión" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Optimización de Distancia" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros." + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversidad" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq es un software que combina un Servidor DHCP y Reenviador DNS para corta fuego NAT" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "No enviar respuestas de prueba" + +msgid "Document root" +msgstr "Raíz de documentos" + +msgid "Domain required" +msgstr "Dominio requerido" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"Hacer reenvío Don't de peticiones de DNS sin un nombre de DNS" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Descargar e instalar paquete" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Dropbear ofrece acceso de red via el SSH y servidor de copia de archivos integrado " +"SCP ." + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"Dynamic DHCP" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "Método EAP" + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos " + +msgid "Enable STP" +msgstr "Activar STP" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "Habilitar Keep-Alive" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Activar Servidor TFTP" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "Activa STP en este puente" + +msgid "Encryption" +msgstr "Encriptación" + +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Errors" +msgstr "Errores" + +msgid "Essentials" +msgstr "Esencial" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Adaptador ethernet" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Puente ethernet" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Switch ethernet" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Expandir hosts" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Marcos rápido " + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de ficheros" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filtro privado " + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filtro inútil " + +msgid "Find package" +msgstr "Buscar paquete" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Corta fuego" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Estado del corta fuego" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Estado del corta fuego" + +msgid "Firmware image" +msgstr "Imágen del firmware" + +msgid "First leased address" +msgstr "Primer dirección otorgada" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o " +"una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet." + +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Flash Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Forzar" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Umbral de Fragmentación" + +# It should be "Frame Bursting" at once! +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Marco de Ruptura" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Saltos de Frecuencia" + +msgid "General" +msgstr "General" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "General" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Ir a la página principal de configuración" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Colgar" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Dirección de Hardware" + +msgid "Hello!" +msgstr "Hola !" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Aquí puede realizar una copia de respaldo o bien restaurar la configuración " +"de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su configuración de " +"fábrica." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Aquí puede configurar los aspectos básico de su dispositivo como su zona " +"horaria o hombre de host." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de LuCI." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como la " +"frecuencia del reloj de la CPU clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz de red." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Aquí puede pegar las claves públicas de SSH (una por línea) para la autenticación de claves públicas de SSH." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "Ocultar ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Entradas de host" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "" +"Dirección IP de host o red" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de host" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Nombres de host" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuración IP" + +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser " +"intercambiado tempralmente en un dispositivo de intercambio (swap-device) " +"conllevando a espacio de memoria RAM usable. Tenga en cuenta que el intercambio de datos is un proceso " +"lento ya que los dispositivos de intercambio (swap-devices) no pueden " +"transferir volumenes de informacińo a altas tazas como si la RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignorar /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Ignorar interfaz" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Iganorar archivo \"resolv\"" + +msgid "In" +msgstr "Entrada" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Independiente (ad hoc) " + +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Destinos de instalación" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +msgid "Interface Status" +msgstr "Interfaz de Estado " + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Conexión a Internet " + +msgid "Invalid" +msgstr "Valor ingresado inválido" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "" + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"Aparentemente está intentando flashear con una imágen de firmware que no " +"entra en la memoria flash de su equipo, por favor verifique el archivo!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Únete (Cliente) " + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Red" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "redes contenidas" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Mantener archivos de configuración" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Mantener conectada" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Log Kernel" + +msgid "Key" +msgstr "Llave" + +msgid "Kill" +msgstr "Matar" + +msgid "Language" +msgstr "Lenguaje" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Lider del desarrollo" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Archivo \"lease\"" + +msgid "Leases" +msgstr "Brindadas" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Tiempo de \"lease\"" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Tiempo de \"lease\" restante" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Permite que pppd reemplace la ruta por defecto actual para usar la interfaz " +"ppp como ruta por defecto luego de una conexión satisfactoria" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "Permite a pppd ejecutar este script luego de establecer un enlace PPP" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "Permite a pppd ejecutar este script antes de terminar el enlace PPP" + +msgid "Limit" +msgstr "Límite" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Link On" + +msgid "Link On" +msgstr "Link On" + +msgid "Load" +msgstr "Carga" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Dominio local" + +msgid "Local Network" +msgstr "Red local" + +msgid "Local Server" +msgstr "Servidor local" + +msgid "Local Time" +msgstr "Hora local" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Localización de las consultas " + +msgid "Log queries" +msgstr "Registrar consultas (LOG)" + +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + +msgid "Logout" +msgstr "Cerrar sesión" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "Filtro por dirección MAC" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "MAC-List" +msgstr "Lista de direcciones MAC" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Asegurese de escribir correctamente el código pin aquí caso contrario " +"bloqueará su tarjeta sim!" + +msgid "Master" +msgstr "Master" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "Master + WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Taza Máxima de Transmisión" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Taza Máxima de Transmisión" + +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Uso de la Memoria (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Métrica" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Taza Mínima de Transmisión" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Taza Mínima de Transmisión" + +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +msgid "Modem device" +msgstr "Dispositivo de Modem" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"La mayoría de ellos son servidores de red, que ofrezcen un determinado " +"servicio para el dispositivo o la red como el acceso shell, servicio de " +"páginas web como LuCI , " +"haciendo mesh-routing, el envío de mensajes de correo electrónico, ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Punto de montaje" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Punto de montaje" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Los puntos de montaje definen donde un dispositivo de memoria será adjuntado " +"al sistema de archivos" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Sistemas de archivo montados" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Multicast Rate" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr "Nombre de la interfaz BMF" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Imágen de inicio en red" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" +"Nombre de la red (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "No hay cadenas in esta tabla" + +#, fuzzy +msgid "No rules in this chain" +msgstr "No hay reglas en esta cadena" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "No configurado" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Aviso: En LuCI los " +"cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en " +"\"Guardar & aplicar\" para que los cambios sean efectivos." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" +"Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Número de direcciones otorogada" + +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Configuración de OPKG" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de su " +"router." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes " +"con diferentes interfaces, ingresando el nombre de las interfaces asociadas " +"separada por espacios. También puede usar notación VLAN, INTERFACE.VLANNR (Ej.: eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +msgid "Out" +msgstr "Salida" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "Canales al aire libre" + +msgid "Overview" +msgstr "Descripción general" + +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "Código PIN" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Configuraciones" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "Encapsulación PPPoA" + +msgid "Package lists" +msgstr "Listas de paquetes" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Listas de paquetes actualizada" + +msgid "Package name" +msgstr "Nombre del paquete" + +msgid "Packets" +msgstr "Paquetes" + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Autenticación de contraseña" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Contraseña de la Clave Privada" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente" + +msgid "Path" +msgstr "Ruta (path)" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Ruta al Certificado CA" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Ruta a la Clave Privada" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Ejectuar acciones" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Reiniciar..." + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Configuración Básica" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Puertos" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña" + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Por favor espere. Reiniciando dispositivo ..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "Ruta del plugin" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +msgid "Ports" +msgstr "Puertos" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\"" + +msgid "Power" +msgstr "Potencia" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " + +msgid "Primary" +msgstr "Primario" + +msgid "Proceed" +msgstr "Proceda" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "Proceder a configurar su router a los valores de fábrica?" + +msgid "Processes" +msgstr "Procesos" + +msgid "Processor" +msgstr "Procesador" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Página del proyecto " + +msgid "Prot." +msgstr "Protocolo" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) " + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "Umbral RTS / CTS" + +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Puerto servidor Radius" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Servidor Radius" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"Leer /etc/ethers para configurar el Servidor DHCP" + +msgid "Reboot" +msgstr "Reiniciar" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo" + +msgid "Receive" +msgstr "Recibir " + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Antena Receptora" + +msgid "References" +msgstr "Referencias" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Dominio Regulador" + +msgid "Remove" +msgstr "Desinstalar" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Reemplazar la ruta por defecto" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Reemplazar entrada" + +msgid "Reset" +msgstr "Resetear" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Reiniciar contadores" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Archivo \"resolv\"" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Reiniciar corta fuego" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Restaurar copia de seguridad" + +msgid "Revert" +msgstr "Revertir" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Ruta" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Rutas a especificar sobre qué interfaz y puerta de enlace cierto host o red " +"a la que se puede llegar. " + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "STP" + +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Guardar & Aplicar" + +msgid "Scan" +msgstr "Escanear" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Tareas programadas" + +msgid "Search file..." +msgstr "Buscar archivo..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Aislar Clientes" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "WDS Separado" + +msgid "Service type" +msgstr "Tipo de servicio" + +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "Los servicios y demonios ejecutan ciertas tareas en su dispositivo." + +msgid "Settings" +msgstr "Configuraciones" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Configurar tiempo de espera" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Saltar al contenido" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Saltar a navegación " + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Software" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Lo lamento. OpenWrt y derivados no permite la actualización de esta " +"plataforma.
Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en " +"forma manual." + +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "" +"Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd" + +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Rutas estáticas IPv4" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Rutas estáticas IPv6" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Brindadas estáticamente" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Rutas estáticas" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Strict order" +msgstr "Strict order" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Log" +msgstr "Registro del Sistema" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "Raíz del Servidor TFTP" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX / RX" +msgstr "Tx / Rx" + +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +# Target = Meta --> Objetivo --> Destino? +msgid "Target" +msgstr "Destino" + +msgid "Terminate" +msgstr "Terminar" + +# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a +msgid "Thanks To" +msgstr "Agregadecemos a" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "El grupo de LuCI" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"El archivo de dispotivo de memoria o partición (e.j. /dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "El nodo de dispositivo de su modem, ej. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria (Ej. ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes VLANs donde las computadoras " +"pueden comunicarse directamente con otras. Las VLANs a menu son usadas para separar diferentes " +"segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace de subida " +"(Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo Internet y otro(s) " +"puerto(s) para el acceso a la red local." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" +"El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para " +"páginas protegidas. " + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"El sistema está siendo flasheado.
NO APAGUE EL DISPOSITIVO!
" +"Espere unos minutos antes de intentar reconectarse. Posiblemente sea " +"necesario que vuelva a renovar la dirección de su computadora para poder " +"acceder al dispositivo nuevamente, dependiendo de su configuración." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"El archivo con la imágen del firmware subido, presenta un formato de archivo " +"no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su " +"plataforma." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Estos comandos se ejecutan automáticamente cuando una determinada " +"configuración de la UCI es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos inmediatamente." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"Éste es el área de administración de LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"Este es el único servidor DHCP en la red de área local" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" +"Este es el crontab del sistema en el que las tareas programadas son definidas" + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Esta lista brinda un pantallaso general acerca de los procesos de sistema " +"que se encuentra ejecutando actualmente y su estado relacionado." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" +"Esta brinda una descripción general acerca de la cantidad de conexiones " +"activas de red." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Esta sección aún no contiene los valores" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +#, fuzzy +msgid "Traffic" +msgstr "Control de tráfico" + +msgid "Transfer" +msgstr "Transferencia" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Tasa de Transmisión" + +msgid "Transmit" +msgstr "Transmitir" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Potencia de transmisión" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Antena Transmisora" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Modo Turbo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error desconocido" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Cambios no guardados" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Acutlizar listas de paquetes" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Actualizar los paquetes instalados" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "" +"Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el " +"dispositivo." + +msgid "Upload image" +msgstr "Subir imágen" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Archivo cargado" + +msgid "Uptime" +msgstr "Tiempo de actividad " + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Usar /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Uso de pares de DNS " + +msgid "Used" +msgstr "Usado" + +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaz de usuario" + +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#, fuzzy +msgid "WDS" +msgstr "DNS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "Modo WMM" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se " +"perderán mientras se reinicia!" + +msgid "Web UI" +msgstr "Interfaz de Usuario Web" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con LuCI estos archivos serán agregados a la " +"nueva instalación automáticamente." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "Adaptador inalámbrico" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Crear red" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Adaptador inalámbrico" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Inalámbrico" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "Adaptador inalámbrico" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"Con DHCP miembros " +"de la red pueden automáticamente recibir su configuración (IP-address, máscara de red, servidor DNS, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta que " +"hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver " +"específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo Master " +"y un Cliente de forma simultanea." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Es necesario instalar "comgt" para UMTS/GPRS, "" +"ppp-mod-pppoe" para PPPoE, "ppp-mod-pppoa" para " +"PPPoA o "pptp" para porte PPtP" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Es necesario instalar "ppp-mod-pppoe" para PPPoE o &" +"quot;pptp" para PPtP support" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "archivo de host adicional" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "estático" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "reconectar automáticamente" + +msgid "back" +msgstr "volver" + +msgid "buffered" +msgstr "buffered" + +msgid "cached" +msgstr "en caché " + +msgid "concurrent queries" +msgstr "consultas simultaneas" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "por defecto a /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "desabilitar" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"desactivar DHCP " +"para esta interfaz" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante " + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "do cachear desconocido" + +msgid "enable" +msgstr "habilitar" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"archivo donde las direcciones dadas por el servidor DHCP serán guardadas" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" + +msgid "free" +msgstr "libre" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "si el destino es una red" + +msgid "installed" +msgstr "instalado" + +msgid "local DNS file" +msgstr "Archvo DNS local" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +msgid "not installed" +msgstr "no instalado" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"impedir cacheo de respuestas negativas de DNS" + +msgid "query port" +msgstr "puerto de consulta" + +msgid "static" +msgstr "estático" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "transmitido / recibido" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "todo" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Código" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distancia" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Leyenda" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Biblioteca" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "ver las páginas de man de '%s'" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestor de Paquetes" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servicio" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estadísticas" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Enviar" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zona" diff --git a/po/es/cbi.po b/po/es/cbi.po deleted file mode 100644 index 51895c073..000000000 --- a/po/es/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:05+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Añadir entrada" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar entrada" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Reemplazar entrada" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Valor ingresado inválido" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"Falló la validación: Por favor chequee todos los campos en " -"los cuales se produjeron errores." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Este campo es requerido" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"Falló la validación: Al menos un campo requerido no fue " -"ingresado o bien contiene un valor inválido." - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "No se han cumplimentado con los requisitos para esta opción" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo Adicional --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr "" -" \r\n" -"(opcional)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Esta sección aún no contiene los valores" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizar --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Por favor seleccione --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Ir a la página principal de configuración" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "Aplicando cambios" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Archivo cargado" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Buscar archivo..." diff --git a/po/es/default.po b/po/es/default.po deleted file mode 100644 index 7d03e2d4e..000000000 --- a/po/es/default.po +++ /dev/null @@ -1,539 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:37+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Saltar a navegación " - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Saltar al contenido" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "todo" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "volver" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Administración" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Esencial" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Configuración Básica" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "IPv4-Broadcast" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Cambios" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notación-CIDR: " -"dirección/prefijo" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichero configuración" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Diseño" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "desabilitar" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distancia" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Log Kernel" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "Servidor DNS" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "habilitar" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptación" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de ficheros" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "" -"Puerta de enlace IPv4" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "" -"Puerta de enlace IPv6" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "Dirección IPv4" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Dirección IPv6" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Leyenda" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Cerrar sesión" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Llave" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Límite" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Carga" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Dirección MAC" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "ver las páginas de man de '%s'" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "Máscara de red IPv4" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Redes" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "no instalado" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Descripción general" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestor de Paquetes" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Ruta (path)" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Puertos" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Proceda" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Resetear" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Revertir" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Guardar & Aplicar" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Escanear" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Servicio" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Servicios" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Configuraciones" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "estático" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Registro del Sistema" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -# Target = Meta --> Objetivo --> Destino? -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Destino" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconocido" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Cambios no guardados" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "Interfaz de Usuario Web" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zona" diff --git a/po/es/sysauth.po b/po/es/sysauth.po deleted file mode 100644 index e6d184fab..000000000 --- a/po/es/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-09 09:59+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorización requerida" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña" - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "sysauth_failed" -msgstr "" -"Nombre de usuario y/o contraseña inválida. Por favor intente nuevamente" diff --git a/po/es/uvl.po b/po/es/uvl.po deleted file mode 100644 index 3d54e6179..000000000 --- a/po/es/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,255 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:28+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "No se puede cargar la configuración \"%p\": %1" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Error en el esquema \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Error en la configuración \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Error en la sección \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Error en la opción \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" -"La opción \"%i\" posee una referencia inválida para la especificación %1:\n" -"%c" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" -"Dependencia no verificada para for %t \"%i\":\n" -"%c" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "No se puede encontrar el esquema \"%p\" in \"%1\"" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "No se puede acceder al archivo \"%1\"" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "No se encuentra el campo \"%1\" requerido en el esquema \"%i\"" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "Referecia Ilegal \"%1\" a una sección anómina" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "Referencia mal confeccioanda en \"%1\"" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Especificación de depedencia \"%1\" mal confeccionada en \"%i\"" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Especificación del validador \"%1\" mal confeccionado en \"%i\"" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "Falló Validación \"%1\" externa: %2" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete " -"desconocido \"%1\"" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección " -"desconocida \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete " -"desconocido \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección " -"desconocida \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" -"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción " -"desconocida \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción no " -"numerable \"%p.%s.%o\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" redefine el valor por defecto de \"%p." -"%s.%o\"" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "La Sección \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" -"Sección requerida \"%p.%s\" no se encuentra en la configuración (config)" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "" -"La sección (unique) \"%p.%s\" se encuentra definida varias veces en el " -"archivo de configuración" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" -"El tipo de sección \"%p.%s\" es almacenada anónimamente en el archivo de " -"configuración pero debe ser renombrada" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "La Sección \"%p.%s\" no se encuentra en el archivo de configuración" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "La Opción \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "No se ha ingresado un valor correcto para la Opción requerida \"%i\"" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "" -"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se ha sido definido en el enumerador %" -"2" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" -"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se valida como un tipo de dato " -"(datatype) \"%2\"" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" -"La \"%i\" está definida como una lista pero es almacenado como un valor plano" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "La opción \"%i\" tiene un tipo de dato (datatype) \"%1\" desconocido" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "Opción \"%p.%s.%o\" no encontrada en archivo de configuración" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" -"Error en la dependencia (%1) :\n" -" la opción \"%i\" no es igual a \"%2\"" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" -"Error en la dependencia (%1) :\n" -" la opción \"%i\" no tiene un valor válido" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" -"Error en la dependencia (%1) :\n" -"%c" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "" -"Se ha detectado una repedencia definida recursivamente para la opción \"%i\" " - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "uvl_err_dep_badenum" -msgstr "" -"Verificar depedencia para el valor del enumerador (enum) \"%i\":\n" -"%c" diff --git a/po/es/wifi.po b/po/es/wifi.po deleted file mode 100644 index deb155de5..000000000 --- a/po/es/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:06+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Saltos de Frecuencia" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversidad (MIMO)" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Antena Transmisora" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Antena Receptora" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Optimización de Distancia" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros." - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Filtro por dirección MAC" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "Lista de direcciones MAC" - -# It should be "Frame Bursting" at once! -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Marco de Ruptura" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Dominio Regulador" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Código de País" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Canales al aire libre" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Límite de Conexión" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Umbral de Fragmentación" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "Umbral RTS / CTS" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "WDS Separado" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Ocultar ESSID" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Aislar Clientes" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Prevenir la comunicación Cliente a Cliente" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Background Scan" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Tasa de Transmisión" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Multicast Rate" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Taza Mínima de Transmisión" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Taza Máxima de Transmisión" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Compresión" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Modo Turbo" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Marcos rápido " - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "Modo WMM" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "Soporte a AR" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) " - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "No enviar respuestas de prueba" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"La Encriptación WPA requeriere que instale wpa_supplicant (para el modo " -"cliente) o hostapd (para modo AP y ad-hoc)." -- cgit v1.2.3