summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/es/olsr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2014-08-05 10:21:03 +0000
committerManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2014-08-05 10:21:03 +0000
commit6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6 (patch)
treec0cff7f0a2b198d0aa14303beb64bb9a68a96a91 /po/es/olsr.po
parenta31e805696fad7e801a398c3c0fa645a1f922dc3 (diff)
luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
Diffstat (limited to 'po/es/olsr.po')
-rw-r--r--po/es/olsr.po71
1 files changed, 62 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/es/olsr.po b/po/es/olsr.po
index b165581f8..0e161bda4 100644
--- a/po/es/olsr.po
+++ b/po/es/olsr.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "Dirección de propagación"
msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
+#, fuzzy
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
+
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
@@ -144,6 +148,10 @@ msgstr "Intervalo HNA"
msgid "HNA validity time"
msgstr "Tiempo de validez de HNA"
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Declaraciones HNA"
+
msgid "Hello"
msgstr "Saludo"
@@ -178,6 +186,14 @@ msgstr ""
"Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
"usando mensajes HNA."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
+"usando mensajes HNA."
+
msgid ""
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -414,8 +430,9 @@ msgid ""
"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-"Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está cargado, "
-"configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde 127.0.0.1."
+"Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está "
+"cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
+"127.0.0.1."
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
@@ -430,9 +447,21 @@ msgid ""
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
"Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
-"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. "
-"Ejemplos:<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br "
-"/>reducir LQ a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
+"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
+"<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
+"a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
+"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
+"<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
+"a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
msgid "NAT threshold"
msgstr "Umbral NAT"
@@ -473,6 +502,10 @@ msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
+
msgid "OLSR - Plugins"
msgstr "OLSR - Plugins"
@@ -566,6 +599,16 @@ msgstr ""
"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
"el uso de la IP del primer interfaz."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
+"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
+"el uso de la IP del primer interfaz."
+
msgid "Show IPv4"
msgstr "Mostrar IPv4"
@@ -742,6 +785,16 @@ msgstr ""
"buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
"\"both\"."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
+"buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
+"\"both\"."
+
msgid "Willingness"
msgstr "Willingness"
@@ -771,7 +824,7 @@ msgstr "sí"
#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
#~ msgstr ""
-#~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si el "
-#~ "nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
-#~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en esta "
-#~ "interfaz el 20%: \"default 0.8\""
+#~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
+#~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
+#~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
+#~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""