summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/es/meshwizard.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-11-21 18:42:57 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-11-21 18:42:57 +0000
commit4b4346244e3dde20b99fbdea713dec33f4cc0971 (patch)
tree34ac376305224c22af5444bf9a882862c45bcb63 /po/es/meshwizard.po
parent3451d533e561b186ed38ff50ff3d5b0c58aede17 (diff)
po: resync translations
Diffstat (limited to 'po/es/meshwizard.po')
-rw-r--r--po/es/meshwizard.po28
1 files changed, 28 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/meshwizard.po b/po/es/meshwizard.po
index cb9d09fea0..61529365c5 100644
--- a/po/es/meshwizard.po
+++ b/po/es/meshwizard.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@@ -34,9 +37,18 @@ msgstr "DHCP asignará direcciones IP automáticamente a los clientes"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Activar DHCP"
+msgid "Enable RA"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr "Borrar la configuración antes de establecer una nueva."
@@ -47,9 +59,17 @@ msgstr "Interfaces"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Dirección IP del mesh"
+msgid "Mesh IPv6 address"
+msgstr ""
+
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Asistente del mesh"
+msgid ""
+"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
+"'freifunk' and enable olsr."
+msgstr ""
+
msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteger LAN"
@@ -57,6 +77,9 @@ msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet."
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr ""
+
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Compartir su conexión a internet"
@@ -74,6 +97,11 @@ msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "Este rango IP no está dentro del de la red mesh"
msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""