diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-11-21 18:42:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-11-21 18:42:57 +0000 |
commit | 4b4346244e3dde20b99fbdea713dec33f4cc0971 (patch) | |
tree | 34ac376305224c22af5444bf9a882862c45bcb63 /po/es/meshwizard.po | |
parent | 3451d533e561b186ed38ff50ff3d5b0c58aede17 (diff) |
po: resync translations
Diffstat (limited to 'po/es/meshwizard.po')
-rw-r--r-- | po/es/meshwizard.po | 28 |
1 files changed, 28 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/meshwizard.po b/po/es/meshwizard.po index cb9d09fea0..61529365c5 100644 --- a/po/es/meshwizard.po +++ b/po/es/meshwizard.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -34,9 +37,18 @@ msgstr "DHCP asignará direcciones IP automáticamente a los clientes" msgid "Enable DHCP" msgstr "Activar DHCP" +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + msgid "" "If this is selected then config is cleaned before setting new config options." msgstr "Borrar la configuración antes de establecer una nueva." @@ -47,9 +59,17 @@ msgstr "Interfaces" msgid "Mesh IP address" msgstr "Dirección IP del mesh" +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + msgid "Mesh Wizard" msgstr "Asistente del mesh" +msgid "" +"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " +"'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + msgid "Protect LAN" msgstr "Proteger LAN" @@ -57,6 +77,9 @@ msgid "" "Select this to allow others to use your connection to access the internet." msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet." +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + msgid "Share your internet connection" msgstr "Compartir su conexión a internet" @@ -74,6 +97,11 @@ msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" msgstr "Este rango IP no está dentro del de la red mesh" msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " "registered at your local community." msgstr "" |