summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/de
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2009-05-28 00:30:40 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2009-05-28 00:30:40 +0000
commitb3825387988fc9280843028b9a967eb03dd378d3 (patch)
tree7716cc4ab12584c545d7007dfc4f2ab57af36a9b /po/de
parent2bd86ec208521b48a79710d4be798a5ac25ebb4e (diff)
Full sync of current translations
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r--po/de/admin-core.po5
-rw-r--r--po/de/asterisk.po2
-rw-r--r--po/de/cbi.po2
-rw-r--r--po/de/coovachilli.po458
-rw-r--r--po/de/ddns.po2
-rw-r--r--po/de/default.po2
-rw-r--r--po/de/freifunk.po2
-rw-r--r--po/de/hd_idle.po35
-rw-r--r--po/de/initmgr.po33
-rw-r--r--po/de/livestats.po31
-rw-r--r--po/de/luci-fw.po161
-rw-r--r--po/de/mmc_over_gpio.po23
-rw-r--r--po/de/ntpc.po35
-rw-r--r--po/de/olsr.po314
-rw-r--r--po/de/openvpn.po242
-rw-r--r--po/de/p910nd.po29
-rw-r--r--po/de/polipo.po25
-rw-r--r--po/de/qos.po16
-rw-r--r--po/de/rrdtool.po2
-rw-r--r--po/de/samba.po55
-rw-r--r--po/de/statistics.po2
-rw-r--r--po/de/sysauth.po27
-rw-r--r--po/de/tinyproxy.po81
-rw-r--r--po/de/upnp.po39
-rw-r--r--po/de/ushare.po33
-rw-r--r--po/de/uvc_streamer.po31
-rw-r--r--po/de/uvl.po149
-rw-r--r--po/de/wifi.po2
28 files changed, 1024 insertions, 814 deletions
diff --git a/po/de/admin-core.po b/po/de/admin-core.po
index ae531e0d7..9ed4ace02 100644
--- a/po/de/admin-core.po
+++ b/po/de/admin-core.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1642,7 +1642,6 @@ msgstr "PPPoA Kapselung"
#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
-#, fuzzy
msgid "a_n_r_routes1"
msgstr ""
"Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
diff --git a/po/de/asterisk.po b/po/de/asterisk.po
index 657a55fe0..0ecdfed7f 100644
--- a/po/de/asterisk.po
+++ b/po/de/asterisk.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/de/cbi.po b/po/de/cbi.po
index 5b25b3dba..4b6b32ea0 100644
--- a/po/de/cbi.po
+++ b/po/de/cbi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 02:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/de/coovachilli.po b/po/de/coovachilli.po
index c6fd82d92..056a9978d 100644
--- a/po/de/coovachilli.po
+++ b/po/de/coovachilli.po
@@ -1,521 +1,634 @@
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 02:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-27 09:59+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. CoovaChilli
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
msgid "coovachilli"
-msgstr ""
+msgstr "CoovaChilli"
#. General configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
msgid "coovachilli_general"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. General CoovaChilli settings
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
msgid "coovachilli_general_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Einstellungen zu CoovaChilli"
#. Command socket
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_general_cmdsock"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabeschnittstelle"
#. UNIX socket used for communication with chilli_query
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_general_cmdsock_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabeschnittstelle"
#. Config refresh interval
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_general_interval"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit zwischen neuladen der Konfiguration"
#. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled.
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_general_interval_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit zwischen neuladen der Konfiguration"
#. Pid file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
msgid "coovachilli_general_pidfile"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Prozessindentifikationsnummer\">Pid</abbr>-Datei"
#. Filename to put the process id
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
msgid "coovachilli_general_pidfile_desc"
msgstr ""
+"Name der Datei, in der die <abbr "
+"title=\"Prozessindentifikationsnummer\">Pid</abbr> gespeichert wird"
#. State directory
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_general_statedir"
-msgstr ""
+msgstr "Statisches Verzeichniss"
#. Directory of non-volatile data
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11
msgid "coovachilli_general_statedir_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichniss für statische Daten"
#. TUN/TAP configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun"
-msgstr ""
+msgstr "TUN/TAP Konfiguration"
#. Network/Tun configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Network down script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_condown"
msgstr ""
+"Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer "
+"unautorisierten Sitzung ausgeführt wird"
#. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_condown_desc"
msgstr ""
+"Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer "
+"unautorisierten Sitzung ausgeführt wird"
#. Network up script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_conup"
-msgstr ""
+msgstr "Primärer DNS-Server"
#. Script executed after the tun network interface has been brought up
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_conup_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Script, dass nach erfolgreicher tun - Verbindung ausgeführt wird"
#. Primary DNS Server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
msgid "coovachilli_tun_dns1"
-msgstr ""
+msgstr "Primärer DNS-Server"
#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_dns1_desc"
msgstr ""
+"Zur Auflösung der Host-Namen benötigter DNS Server, die an den client "
+"übertragen wird"
#. Secondary DNS Server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
msgid "coovachilli_tun_dns2"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundärer DNS-Server"
#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_dns2_desc"
msgstr ""
+"Zur Auflösung der Host-Namen benötigter DNS Server, die an den client "
+"übertragen wird"
#. Domain name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_domain_desc"
msgstr ""
+"Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer "
+"unautorisierten Sitzung ausgeführt wird"
#. Dynamic IP address pool
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_dynip"
-msgstr ""
+msgstr "Primärer DNS-Server"
#. Specifies a pool of dynamic IP addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_dynip_desc"
msgstr ""
+"Zur Auflösung der Host-Namen benötigter DNS Server, die an den client "
+"übertragen wird"
#. IP down script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_ipdown"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Script executed after the tun network interface has been taken down
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_ipdown_desc"
msgstr ""
+"Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer "
+"unautorisierten Sitzung ausgeführt wird"
#. IP up script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_ipup"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_ipup_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Script, dass nach erfolgreicher tun - Verbindung ausgeführt wird"
#. Uplink subnet
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_net"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_net_desc"
msgstr ""
+"Zur Auflösung der Host-Namen benötigter DNS Server, die an den client "
+"übertragen wird"
#. Static IP address pool
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_statip"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Specifies a pool of static IP addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_statip_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Script, dass nach erfolgreicher tun - Verbindung ausgeführt wird"
#. TUN/TAP device
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_tundev"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. The specific device to use for the TUN/TAP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_tundev_desc"
msgstr ""
+"Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer "
+"unautorisierten Sitzung ausgeführt wird"
#. TX queue length
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_txqlen"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_txqlen_desc"
msgstr ""
+"Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer "
+"unautorisierten Sitzung ausgeführt wird"
#. Use TAP device
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_usetap"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Use the TAP interface instead of TUN
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_tun_usetap_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Script, dass nach erfolgreicher tun - Verbindung ausgeführt wird"
#. DHCP configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "TUN/TAP Konfiguration"
#. Set DHCP options for connecting clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. DHCP end number
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpend"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpend_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. DHCP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpif"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpif_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Listen MAC address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpmac"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpmac_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. DHCP start number
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpstart"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Where to start assigning IP addresses (default 10)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpstart_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Enable IEEE 802.1x
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_eapolenable"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_eapolenable_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Leasetime
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_dhcp_lease"
-msgstr ""
+msgstr "Vorhaltezeit"
#. Use a DHCP lease of seconds (default 600)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53
msgid "coovachilli_dhcp_lease_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze eine DHCP-Vorhaltezeit in Sekunden (voreingestelllt 600)"
#. RADIUS configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54
msgid "coovachilli_radius"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS konfiguration"
#. RADIUS configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55
msgid "coovachilli_radius_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration des RADIUS"
#. Allow session update through RADIUS
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
msgid "coovachilli_radius_acctupdate"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Sitzungsupdates durch RADIUS"
#. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_acctupdate_desc"
msgstr ""
+"Erlaubt das Aktuallisieren der Sitzungsparameter mit RADIUS-attributen, die "
+"im der Konten-Antwort enthalten sind"
#. Admin password
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
msgid "coovachilli_radius_adminpasswd"
-msgstr ""
+msgstr "Administratorkennwort"
#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_adminpasswd_desc"
msgstr ""
+"Kennwort zur Administratoren-Authentifizierung um die chilli- "
+"konfigurationen aufzunehmen und eine Systemsitzung fürs Gerät zu erstellen"
#. Admin user
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_adminuser"
-msgstr ""
+msgstr "Adminstratorenkennung"
#. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_adminuser_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername des für Administration berechtigten Benutzers. "
#. Do not check disconnection requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_coanoipcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere die Verbindungstrennungsanfragen"
#. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_coanoipcheck_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Prüft nicht die Quell-IP einer RADIUS Verbindungstrennungsanfrage."
#. RADIUS disconnect port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_coaport"
-msgstr ""
+msgstr "Port f&uuml;r die Verbindungstrennung"
#. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_coaport_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. NAS IP
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_nasip"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_nasip_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. NAS MAC
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_nasmac"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_nasmac_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Allow OpenID authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_openidauth"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_openidauth_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. RADIUS accounting port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusacctport"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusacctport_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. RADIUS authentication port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusauthport"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusauthport_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Option radiuscalled
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiuscalled"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. RADIUS listen address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiuslisten"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Local interface IP address to use for the radius interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiuslisten_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. RADIUS location ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiuslocationid"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. WISPr Location ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiuslocationid_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. RADIUS location name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiuslocationname"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. WISPr Location Name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiuslocationname_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. NAS ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusnasid"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Network access server identifier
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusnasid_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Option radiusnasip
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusnasip"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. NAS port type
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusnasporttype"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusnasporttype_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Send RADIUS VSA
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusoriginalurl"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusoriginalurl_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. RADIUS secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiussecret"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Radius shared secret for both servers
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiussecret_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. RADIUS server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusserver1"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. The IP address of radius server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusserver1_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. RADIUS server 2
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusserver2"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. The IP address of radius server 2
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_radiusserver2_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Swap octets
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_swapoctets"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Swap the meaning of &quot;input octets&quot; and &quot;output octets&quot; as it related to RADIUS attribtues
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_swapoctets_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Allow WPA guests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_wpaguests"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_radius_wpaguests_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. RADIUS proxy settings
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. RADIUS proxy settings
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_proxy_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Proxy client
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
@@ -559,13 +672,15 @@ msgstr ""
#. UAM configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam"
-msgstr ""
+msgstr "TUN/TAP Konfiguration"
#. Unified Configuration Method settings
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Use Chilli XML
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
@@ -609,23 +724,27 @@ msgstr ""
#. Inspect DNS traffic
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_dnsparanoia"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_dnsparanoia_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Local users file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_localusers"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_localusers_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Location name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
@@ -634,28 +753,33 @@ msgstr ""
#. Human readable location name used in JSON interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_locationname_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Do not redirect to UAM server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_nouamsuccess"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_nouamsuccess_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Do not do WISPr
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_nouamwispr"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_nouamwispr_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Post auth proxy
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
@@ -679,123 +803,147 @@ msgstr ""
#. Allowed resources
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamallowed"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. List of resources the client can access without first authenticating
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamallowed_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Allow any DNS server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamanydns"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Allow any DNS server for unauthenticated clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamanydns_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Allow any IP address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamanyip"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamanyip_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Allowed domains
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamdomain"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamdomain_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. UAM homepage
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamhomepage"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamhomepage_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. UAM static content port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamiport"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. TCP port to bind to for only serving embedded content
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamiport_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. UAM listening address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamlisten"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. IP address to listen to for authentication of clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamlisten_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. UAM logout IP
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamlogoutip"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamlogoutip_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. UAM listening port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamport"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamport_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. UAM secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamsecret"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Shared secret between uamserver and chilli
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamsecret_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. UAM server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamserver"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. URL of web server to use for authenticating clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamserver_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. UAM user interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamui"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_uamui_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Use status file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
@@ -809,90 +957,108 @@ msgstr ""
#. WISPr login url
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_wisprlogin"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_wisprlogin_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. CGI program
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_wwwbin"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_wwwbin_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Web content directory
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_wwwdir"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Name"
#. Directory where embedded local web content is placed
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_uam_wwwdir_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. MAC configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Configure MAC authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Allowed MAC addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_macallowed"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_macallowed_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Authenticate locally allowed MACs
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_macallowlocal"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_macallowlocal_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Enable MAC authentification
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_macauth"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Try to authenticate all users based on their mac address alone
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_macauth_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Password
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_macpasswd"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Password used when performing MAC authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_macpasswd_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Suffix
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_macsuffix"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
+#, fuzzy
msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration"
diff --git a/po/de/ddns.po b/po/de/ddns.po
index a8ea3aa9b..5b4d0db98 100644
--- a/po/de/ddns.po
+++ b/po/de/ddns.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 02:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/de/default.po b/po/de/default.po
index f83c7b0c6..29725b0ba 100644
--- a/po/de/default.po
+++ b/po/de/default.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 02:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/de/freifunk.po b/po/de/freifunk.po
index c780a6cb6..ef270eaf1 100644
--- a/po/de/freifunk.po
+++ b/po/de/freifunk.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 02:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/de/hd_idle.po b/po/de/hd_idle.po
index 731da8dc3..b2e05c810 100644
--- a/po/de/hd_idle.po
+++ b/po/de/hd_idle.po
@@ -1,41 +1,50 @@
-# hd_idle.po
-# generated from ./applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:1
#. Disk
+#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:1
msgid "disk"
msgstr "Festplatte"
-#: ./applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:2
#. Enable debug
+#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:2
msgid "enable_debug"
msgstr "Debug-Ausgaben aktivieren"
-#: ./applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:3
#. hd-idle
+#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:3
msgid "hd_idle"
msgstr "hd-idle"
-#: ./applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4
#. hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time.
+#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4
msgid "hd_idle_desc"
-msgstr "hd-idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer festgelegten Leerlaufzeit herunter zu fahren."
+msgstr ""
+"hd-idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer festgelegten "
+"Leerlaufzeit herunter zu fahren."
-#: ./applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:5
#. Idle-Time
+#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:5
msgid "idle_time_interval"
msgstr "Leerlaufzeit"
-#: ./applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:6
#. Idle-Time unit
+#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:6
msgid "idle_time_unit"
msgstr "Leerlaufzeiteinheit"
-#: ./applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:7
#. Settings
+#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:7
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
-
diff --git a/po/de/initmgr.po b/po/de/initmgr.po
index d58c668a9..dea77145d 100644
--- a/po/de/initmgr.po
+++ b/po/de/initmgr.po
@@ -1,31 +1,42 @@
-# initmgr.po
-# generated from ./applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:1
#. Initscripts
+#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:1
msgid "initmgr"
msgstr "Startscripte"
-#: ./applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2
#. You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like &quot;network&quot;, your device might become inaccesable!</strong>
+#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2
msgid "initmgr_desc"
-msgstr "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /><strong>Warnung: Wenn essentialle Startscripte wie &quot;network&quot; deaktiviert werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
+msgstr ""
+"Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
+"Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br "
+"/><strong>Warnung: Wenn essentialle Startscripte wie &quot;network&quot; "
+"deaktiviert werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
-#: ./applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:3
#. Start priority
+#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:3
msgid "initmgr_index"
msgstr "Startpriorität"
-#: ./applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:4
#. Initscript
+#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:4
msgid "initmgr_name"
msgstr "Startscript"
-#: ./applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
#. Enable/Disable
+#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
msgid "initmgr_enabled"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
-
diff --git a/po/de/livestats.po b/po/de/livestats.po
index 835594673..3db6a15cd 100644
--- a/po/de/livestats.po
+++ b/po/de/livestats.po
@@ -1,41 +1,48 @@
-# livestats.po
-# generated from ./applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:1
#. incoming
+#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:1
msgid "livestats_incoming"
msgstr "eingehend"
-#: ./applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:2
#. outgoing
+#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:2
msgid "livestats_outgoing"
msgstr "ausgehend"
-#: ./applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:3
#. traffic on
+#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:3
msgid "livestats_traffic"
msgstr "Netzverkehr auf"
-#: ./applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:4
#. signal-to-noise ratio for
+#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:4
msgid "livestats_wifi"
msgstr "Signal-Rauschabstand für"
-#: ./applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:5
#. load average
+#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:5
msgid "livestats_loadavg"
msgstr "Durchschnittliche Systemlast"
-#: ./applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:6
#. Realtime Wireless Status
+#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:6
msgid "livestats_stat_wireless"
msgstr "Echtzeit-Drahtlosstatus"
-#: ./applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
#. Realtime Network Traffic
+#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
msgid "livestats_stat_traffic"
msgstr "Echtzeit-Netzwerkverkehr"
-
diff --git a/po/de/luci-fw.po b/po/de/luci-fw.po
index ed47fb12d..eecc30e7e 100644
--- a/po/de/luci-fw.po
+++ b/po/de/luci-fw.po
@@ -1,286 +1,311 @@
-# luci-fw.po
-# generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
#. Port forwarding
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
msgid "fw_portfw"
msgstr "Portweiterleitung"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
#. Traffic Redirection
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
msgid "fw_redirect"
msgstr "Umleitungen"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
msgid "fw_redirect_desc"
-msgstr "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern."
+msgstr ""
+"Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern."
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
#. Zone-to-Zone traffic
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
msgid "fw_forwarding"
msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
#. Firewall
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
msgid "fw_fw"
msgstr "Firewall"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
#. Zone
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
msgid "fw_zone"
msgstr "Zone"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
#. Zones
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
msgid "fw_zones"
msgstr "Zonen"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
#. Custom forwarding
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
msgid "fw_custfwd"
msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
msgid "fw_fw1"
-msgstr "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um den Netzverkehr zu trennen."
+msgstr ""
+"Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
+"den Netzverkehr zu trennen."
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
#. Advanced Rules
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
msgid "firewall_rule"
msgstr "Erweiterte Regeln"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
msgid "firewall_rule_desc"
-msgstr "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
+msgstr ""
+"Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse "
+"angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
+"bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
#. Input Zone
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
msgid "firewall_rule_src"
msgstr "Eingangszone"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
#. Output Zone
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
msgid "firewall_rule_dest"
msgstr "Ausgangszone"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
#. Source address
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
msgid "firewall_rule_srcip"
msgstr "Quelladresse"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
#. Destination address
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
msgid "firewall_rule_destip"
msgstr "Zieladresse"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
#. Source MAC-Address
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
msgid "firewall_rule_srcmac"
msgstr "Quell-MAC-Adresse"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
#. Source port
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
msgid "firewall_rule_srcport"
msgstr "Quellport"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
#. Destination port
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
msgid "firewall_rule_destport"
msgstr "Zielport"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
#. Action
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
msgid "firewall_rule_target"
msgstr "Aktion"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
#. accept
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
msgid "fw_accept"
msgstr "annehmen"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
#. reject
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
msgid "fw_reject"
msgstr "zurückweisen"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
#. drop
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
msgid "fw_drop"
msgstr "verwerfen"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
#. Source
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
msgid "fw_src"
msgstr "Quelle"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
#. Destination
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
msgid "fw_dest"
msgstr "Ziel"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
#. Traffic Control
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
msgid "fw_traffic"
msgstr "Verkehrskontrolle"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
#. MSS Clamping
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
msgid "fw_mtufix"
msgstr "MSS Clamping"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
#. Drop invalid packets
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
msgid "fw_dropinvalid"
msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
msgid "fw_portfw1"
-msgstr "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
+msgstr ""
+"Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem "
+"externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
#. External Zone
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
msgid "firewall_redirect_src_desc"
msgstr "Externe Zone"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
#. External port
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
msgid "firewall_redirect_srcdport"
msgstr "Externer Port"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
#. port or range as first-last
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
msgid "firewall_redirect_srcdport_desc"
msgstr "Port od. Erster-Letzter Port"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
#. Source address
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
msgid "firewall_redirect_srcip"
msgstr "Quelladresse"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
#. Source MAC
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
msgid "firewall_redirect_srcmac"
msgstr "Quell-MAC-Adresse"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
#. Internal address
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
msgid "firewall_redirect_destip"
msgstr "Interne Adresse"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
#. IP-Address
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
msgid "firewall_redirect_destip_desc"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
#. Internal port (optional)
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
msgid "firewall_redirect_destport"
msgstr "Interner Port (optional)"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
#. port or range as first-last
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
msgid "firewall_redirect_destport_desc"
msgstr "Port od. Erster-Letzter Port"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
msgid "fw_forwarding1"
-msgstr "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert bleiben."
+msgstr ""
+"An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin und "
+"her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
+"bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert. Bei "
+"gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS Clamping helfen, "
+"ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert bleiben."
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
#. Input
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
msgid "firewall_forwarding_src"
msgstr "Eingang"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
#. Output
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
msgid "firewall_forwarding_dest"
msgstr "Ausgang"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
#. Defaults
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
msgid "firewall_defaults"
msgstr "Grundeinstellungen"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
#. These are the default settings that are used if no other rules match.
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
msgid "firewall_defaults_desc"
-msgstr "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel angewandt werden kann."
+msgstr ""
+"Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel angewandt "
+"werden kann."
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
#. SYN-flood protection
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
msgid "firewall_defaults_synflood"
msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
#. Incoming Traffic
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
msgid "firewall_defaults_input"
msgstr "Eingehender Verkehr"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
#. Outgoing Traffic
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
msgid "firewall_defaults_output"
msgstr "Ausgehender Verkehr"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
#. Forwarded Traffic
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
msgid "firewall_defaults_forward"
msgstr "Weitergeleiteter Verkehr"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
msgid "firewall_zone_desc"
-msgstr "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert wird."
+msgstr ""
+"Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher zu "
+"trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-Flag "
+"legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert wird."
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
#. Incoming Traffic
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
msgid "firewall_zone_input"
msgstr "Eingehender Verkehr"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
#. Default Policy
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
msgid "firewall_zone_input_desc"
msgstr "Standardaktion"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
#. Outgoing Traffic
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
msgid "firewall_zone_output"
msgstr "Ausgehender Verkehr"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
#. Default Policy
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
msgid "firewall_zone_output_desc"
msgstr "Standardaktion"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
#. Forwarded Traffic
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
msgid "firewall_zone_forward"
msgstr "Weitergeleiteter Verkehr"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
#. Default Policy
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
msgid "firewall_zone_forward_desc"
msgstr "Standardaktion"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
#. MASQ
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
msgid "firewall_zone_masq"
msgstr "MASQ"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
#. Networks
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
msgid "firewall_zone_network"
msgstr "Netzwerke"
-#: ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
#. contained networks
+#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
msgid "firewall_zone_network_desc"
msgstr "verbundene Netzwerke"
-
diff --git a/po/de/mmc_over_gpio.po b/po/de/mmc_over_gpio.po
index c08afe2cd..f27cea357 100644
--- a/po/de/mmc_over_gpio.po
+++ b/po/de/mmc_over_gpio.po
@@ -1,21 +1,28 @@
-# mmc_over_gpio.po
-# generated from ./applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1
#. MMC/SD driver configuration
+#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1
msgid "mmc_over_gpio"
msgstr "MMC/SD Treiberkonfiguration"
-#: ./applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2
#. MMC/SD driver configuration
+#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2
msgid "mmc_over_gpio_desc"
msgstr "Konfiguriert die Einstellungen des MMC/SD Karten Treibers"
-#: ./applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3
#. Settings
+#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
-
diff --git a/po/de/ntpc.po b/po/de/ntpc.po
index f2c9e9b6b..4c08a4e69 100644
--- a/po/de/ntpc.po
+++ b/po/de/ntpc.po
@@ -1,51 +1,58 @@
-# ntpc.po
-# generated from ./applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:1
#. Time Synchronisation
+#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:1
msgid "ntpc"
msgstr "Zeitsynchronisation"
-#: ./applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:2
#. Synchronizes the system time
+#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:2
msgid "ntpc_desc"
msgstr "Synchronisiert die Systemzeit"
-#: ./applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:3
#. Time Server
+#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:3
msgid "ntpc_timeserver"
msgstr "Zeitserver"
-#: ./applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:4
#. Update Interval (in s)
+#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:4
msgid "ntpc_interval"
msgstr "Aktualisierungsintervall (in s)"
-#: ./applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:5
#. Count of Time Measurements
+#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:5
msgid "ntpc_count"
msgstr "Anzahl der Zeitmessungen"
-#: ./applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:6
#. empty = infinite
+#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:6
msgid "ntpc_count_desc"
msgstr "leer = unendlich"
-#: ./applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:7
#. Clock Adjustment
+#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:7
msgid "ntpc_drift"
msgstr "Zeitgeberjustierung"
-#: ./applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:8
#. Offset Frequency
+#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:8
msgid "ntpc_drift_freq"
msgstr "Frequenzabweichung"
-#: ./applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
#. Current system time
+#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
msgid "ntpc_current"
msgstr "Aktuelle Systemzeit"
-
diff --git a/po/de/olsr.po b/po/de/olsr.po
index db22a6b20..f15c2d3ad 100644
--- a/po/de/olsr.po
+++ b/po/de/olsr.po
@@ -1,645 +1,673 @@
-# olsr.po
-# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
#. OLSR Daemon
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
msgid "olsrd"
msgstr "OLSR Daemon"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
#. Neighbour IP
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
msgid "olsrd_neighbour_ip"
msgstr "Nachbar-IP"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
#. Local interface IP
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
msgid "olsrd_local_ip"
msgstr "Lokale Interface-IP"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
#. Announced network
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
msgid "olsrd_network"
msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
#. OLSR gateway
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
msgid "olsrd_gateway"
msgstr "OLSR-Gateway"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
#. OLSR node
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
msgid "olsrd_node"
msgstr "OLSR-Knoten"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
#. Unable to connect to the OLSR daemon!
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
msgid "olsrd_error"
msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
#. Make sure that OLSRd is running, the &quot;txtinfo&quot; plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from &quot;127.0.0.1&quot;.
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
msgid "olsrd_error_desc"
-msgstr "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das &quot;txtinfo&quot; Plugin auf Port 2006 geladen und &quot;127.0.0.1&quot; als Accept-Host gesetzt ist."
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das &quot;txtinfo&quot; Plugin auf "
+"Port 2006 geladen und &quot;127.0.0.1&quot; als Accept-Host gesetzt ist."
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
#. OLSR - HNA-Announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
msgid "olsrd_hna"
msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
#. OLSR - Plugins
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
msgid "olsrd_plugins"
msgstr "OLSR - Plugins"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
#. OLSR connections
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
msgid "olsrd_links"
msgstr "OLSR-Verbindungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
#. Overview of currently established OLSR connections
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
msgid "olsrd_links_desc"
msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
#. Expected retransmission count
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
msgid "olsrd_links_etx_desc"
msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
#. Success rate of sent packages
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
msgid "olsrd_links_lq_desc"
msgstr "Erfolgsquote gesendeter Pakete"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
#. Success rate of received packages
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
msgid "olsrd_links_nlq_desc"
msgstr "Erfolgsquote empfangener Pakete"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
#. Known OLSR routes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
msgid "olsrd_routes"
msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
msgid "olsrd_routes_desc"
msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
#. Active OLSR nodes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
msgid "olsrd_topology"
msgstr "Aktive OLSR-Knoten"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
#. Overview of currently known OLSR nodes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
msgid "olsrd_topology_desc"
msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
#. Last hop
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
msgid "olsrd_topology_lasthop"
msgstr "letzter Hop"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
#. Active host net announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
msgid "olsrd_hna2"
msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
#. Overview of currently active OLSR host net announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
msgid "olsrd_hna_desc"
msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
#. Active MID announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
msgid "olsrd_mid"
msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
#. Overview of known multiple interface announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
msgid "olsrd_mid_desc"
msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
#. Secondary OLSR interfaces
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
msgid "olsrd_mid_aliases"
msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
#. Freifunk
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
msgid "olsrd_etx_ff"
msgstr "Freifunk"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
#. floating point
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
msgid "olsrd_etx_float"
msgstr "Gleitkomma"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
#. fixed point math
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
msgid "olsrd_etx_fpm"
msgstr "Festkomma"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
#. General settings
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
msgid "olsrd_olsrd"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
#. Start without network
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
msgstr "Start ohne Netzwerk"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
#. Clear screen
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
#. Debugmode
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
msgstr "Debugmodus"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
#. FIB metric
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
msgstr "FIB-Metrik"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
#. Internet protocol
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
msgstr "Internet Protokoll"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
#. LQ aging
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
msgstr "VQ-Alterung"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
#. LQ algorithm
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
msgstr "VQ-Algorithmus"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
#. LQ Dijkstra limit
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
msgstr "VQ-Dijkstralimit"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
#. LQ fisheye
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
msgstr "VQ-Fisheye"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
#. LQ level
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
msgstr "VQ-Level"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
#. MPR selection
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
msgstr "MPR-Auswahl"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
#. MPR selection and routing
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
msgstr "MPR-Auswahl und Routing"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
#. LQ window size
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
msgstr "VQ-Fenstergröße"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
#. MPR coverage
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
msgstr "MPR-Erfassung"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
#. Pollrate
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
msgstr "Abfragerate"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
#. TC redundancy
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
msgstr "TC-Redundanz"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
#. MPR selectors
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
msgstr "MPR-Selektoren"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
#. MPR selectors and MPR
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
msgstr "MPR-Selektoren und MPR"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
#. all neighbours
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
msgstr "Alle Nachbarn"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
#. Use hysteresis
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
msgstr "Hysterese aktivieren"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
#. Willingness
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
msgid "olsrd_olsrd_willingness"
msgstr "Bereitschaft"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
#. Hello interval
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
msgid "olsrd_interface_hellointerval"
msgstr "Hello-Intervall"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
#. Hello validity time
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
msgstr "Hello-Gültigkeit"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
#. HNA interval
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
msgid "olsrd_interface_hnainterval"
msgstr "HNA-Intervall"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
#. HNA validity time
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
msgstr "HNA-Gültigkeit"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
#. IPv4 broadcast
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
msgstr "IPv4 Broadcast"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
#. MID interval
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
msgid "olsrd_interface_midinterval"
msgstr "MID-Intervall"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
#. MID validity time
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
msgstr "MID-Gültigkeit"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
#. TC interval
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
msgid "olsrd_interface_tcinterval"
msgstr "TC-Intervall"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
#. TC validity time
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
msgstr "TC-Gültigkeit"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
#. IPv6 address type
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
msgstr "IPv6 Adresstyp"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
#. IPC settings
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
msgid "olsrd_ipcconnect"
msgstr "IPC-Einstellungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
-msgstr "IPC-Verbindungen ermöglichen die Fernsteuerung des lokalen OLSR-Prozesses durch externe Programme"
+msgstr ""
+"IPC-Verbindungen ermöglichen die Fernsteuerung des lokalen OLSR-Prozesses "
+"durch externe Programme"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
#. Allowed host addresses
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
msgid "olsrd_ipcconnect_host"
msgstr "Erlaubte Hostadressen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
#. Multiple separated by spaces
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
msgstr "Mehrere mit Leerzeichen trennen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
#. Maxmimum connection count
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
#. Set to 0 to disable IPC
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
msgstr "0 deaktiviert IPC"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
#. Allowed subnets
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
msgid "olsrd_ipcconnect_net"
msgstr "Erlaubte Netzbereiche"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
#. Address Mask; multiple separated by space
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
msgstr "Adresse Maske; mehrere mit Leerzeichen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
#. IPv4 HNA announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
msgid "olsrd_hna4"
msgstr "IPv4 HNA-Ankündigungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
msgid "olsrd_hna4_desc"
-msgstr "Hna4-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv4 Host- und Netz-Routen im Mesh-Netzwerk"
+msgstr ""
+"Hna4-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv4 Host- und Netz-"
+"Routen im Mesh-Netzwerk"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
#. Network address
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
msgid "olsrd_hna4_netaddr"
msgstr "Netzwerk-Adresse"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
#. IPv4 address
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
msgstr "IPv4 Adresse"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
#. Netmask
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
msgid "olsrd_hna4_netmask"
msgstr "Netzmaske"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
#. IPv4 address
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
msgstr "IPv4 Adresse"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
#. IPv6 HNA announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
msgid "olsrd_hna6"
msgstr "IPv6 HNA-Ankündigungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
msgid "olsrd_hna6_desc"
-msgstr "Hna6-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv6 Host- und Netz-Routen im Mesh-Netzwerk"
+msgstr ""
+"Hna6-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv6 Host- und Netz-"
+"Routen im Mesh-Netzwerk"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
#. Network address
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
msgid "olsrd_hna6_netaddr"
msgstr "Netzwerk-Adresse"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
#. IPv6 address
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
msgstr "IPv6 Adresse"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
#. Prefix
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
msgid "olsrd_hna6_prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
#. IPv6 prefix
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
msgstr "IPv6 Prefix"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
#. Plugin configuration
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
msgid "olsrd_loadplugin"
msgstr "Pluginkonfiguration"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
#. Enable plugin
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
msgstr "Plugin aktivieren"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
#. Library
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
msgid "olsrd_loadplugin_library"
msgstr "Bibliothek"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
#. Allow connections from this hosts
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
msgid "olsrd_loadplugin_accept"
msgstr "Verbindungsaufbau von Addressen zulassen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
#. Ping test addresses
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
msgid "olsrd_loadplugin_ping"
msgstr "Pingtest Adressen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
#. Interval
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
msgid "olsrd_loadplugin_interval"
msgstr "Aktualisierungsinterval in Sekunden"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
#. HNA announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
msgid "olsrd_loadplugin_hna"
msgstr "HNA Ankündigungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
-msgstr "Format: IP-Adresse Netzmaske / OLSR kündigt dieses Netzwerk an sobald das Gateway erreichbar ist"
+msgstr ""
+"Format: IP-Adresse Netzmaske / OLSR kündigt dieses Netzwerk an sobald das "
+"Gateway erreichbar ist"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
#. Alternative \"hosts\" file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
msgstr "Alternative \"hosts\" Datei"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
-msgstr "Der Inhalt dieser Datei wird mit in die autogenerierte \"hosts\" Datei übernommen"
+msgstr ""
+"Der Inhalt dieser Datei wird mit in die autogenerierte \"hosts\" Datei "
+"übernommen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
#. DNS server
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
msgstr "DNS-Server"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
#. Alternative hostnames
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
msgstr "Alternative Hostnamen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
#. Format: Interface-IP Hostname
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
msgstr "Format: Interface-IP Hostname"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
#. Path to the \"hosts\" file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
msgstr "Pfad zur \"hosts\" Datei"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
#. Latitude
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
msgid "olsrd_loadplugin_lat"
msgstr "Latitude"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
#. Output file for coordinates
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
msgstr "Ausgabedatei für Koordinaten"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
-msgstr "OLSR schreibt alle empfangenen Koordinaten anderer Knoten in diese Datei"
+msgstr ""
+"OLSR schreibt alle empfangenen Koordinaten anderer Knoten in diese Datei"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
#. Input file for coordinates
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
msgstr "Eingabedatei für Koordinaten"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
-msgstr "OLSR prüft diese Datei periodisch auf neue Koordinaten und propagiert diese"
+msgstr ""
+"OLSR prüft diese Datei periodisch auf neue Koordinaten und propagiert diese"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
#. Longitude
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
msgid "olsrd_loadplugin_lon"
msgstr "Longitude"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
#. Hostnames
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
msgid "olsrd_loadplugin_name"
msgstr "Hostnamen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
#. Command for name changes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
msgstr "Kommando bei Namensänderungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
-msgstr "OLSR ruft dieses Kommando auf sobald sich Einträge in der \"hosts\" Datei ändern"
+msgstr ""
+"OLSR ruft dieses Kommando auf sobald sich Einträge in der \"hosts\" Datei "
+"ändern"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
#. Path to the \"resolv\" file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
msgstr "Pfad zur \"resolv\" Datei"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
#. Command for service changes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
msgstr "Kommando bei Serviceänderungen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
#. OLSR excutes this command once new service announcements are received
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
-msgstr "OLSR ruft dieses Kommando auf sobald neue Service-Ankündigungen empfangen werden"
+msgstr ""
+"OLSR ruft dieses Kommando auf sobald neue Service-Ankündigungen empfangen "
+"werden"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
#. PID file for SIGHUP signals
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
msgstr "PID-Datei für SIGHUP Signale"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
-msgstr "OLSR sendet ein HUP Signal an den in der PID Datei angegebenen Prozess sobald sich die \"hosts\" oder \"resolv\" Datei ändert"
+msgstr ""
+"OLSR sendet ein HUP Signal an den in der PID Datei angegebenen Prozess "
+"sobald sich die \"hosts\" oder \"resolv\" Datei ändert"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
#. Domain suffix
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
msgstr "Domain-Suffix"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
#. Timeout
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
msgstr "Timeout"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
#. Name of the BMF interface
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
msgstr "Name für die BMF-Schnittstelle"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
#. IP address of the BMF interface
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
msgstr "IP-Adresse für die BMF-Schnittstelle"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
#. Redirect local broadcasts
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
msgstr "Lokale Broadcasts weiterleiten"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
msgstr "Broadcasts von OLSR-Schnittstellen weiterleiten"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
#. Propagation mechanism
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
msgstr "Verteilungsmechanismus"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
#. Number of retransmissions per package
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
msgstr "Anzahl der Neuversendungen pro Paket"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
msgstr "Mindestanzahl der Nachbarn für Broadcastweiterleitung"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
#. Non-OLSR interfaces
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
msgstr "Nicht-OLSR-Interfaces"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
#. Used port
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
msgid "olsrd_loadplugin_port"
msgstr "Verwendeter Port"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
#. Allow connections from hosts
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
msgid "olsrd_loadplugin_host"
msgstr "Verbindungsaufbau von Hosts zulassen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
#. Allow connections from subnets
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
msgid "olsrd_loadplugin_net"
msgstr "Verbindungsaufbau von Subnetzen zulassen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
#. Format: IP-AddresseNetmask
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
msgstr "Format: IP-Adresse Netzmaske"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
#. Used protocols
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
msgstr "Verwendete Protokolle"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
#. Only export routes to Quagga or to kernel too
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
msgstr "Routen nur an Quagga oder auch an Kernel exportieren"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
#. Always prefer local routes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
msgstr "Lokale Routen immer bevorzugen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
#. Distance of exported routes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
msgid "olsrd_loadplugin_distance"
msgstr "Distanz für exportierte Routen"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
#. Key file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
msgstr "Schlüsseldatei"
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
#. Watchdog timestamp file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
msgid "olsrd_loadplugin_file"
msgstr "Watchdog Zeitstempeldatei"
diff --git a/po/de/openvpn.po b/po/de/openvpn.po
index 6abc50174..68000a24e 100644
--- a/po/de/openvpn.po
+++ b/po/de/openvpn.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,410 +12,355 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. OpenVPN
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
msgid "openvpn"
msgstr "OpenVPN"
-#. « Switch to basic configuration
#. Switch to basic configuration
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
msgid "openvpn_switch_basic"
msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
-#. Switch to advanced configuration »
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
+#. Switch to advanced configuration
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
msgid "openvpn_switch_advanced"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#. Enabled
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
msgid "openvpn_enable"
msgstr "Einschalten"
#. Started
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
msgid "openvpn_active"
msgstr "Gestartet"
#. no
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
msgid "openvpn_active_no"
msgstr "Nicht gestartet"
#. yes (%i)
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
msgid "openvpn_active_yes"
msgstr "Gestartet (%s)"
#. Port
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
msgid "openvpn_port"
msgstr "Netzwerkport"
#. Protocol
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
msgid "openvpn_proto"
msgstr "Protokoll"
#. Instance \"%s\"
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
msgid "openvpn_instance"
msgstr "Instanz \"%s\""
#. OpenVPN instances
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
msgid "openvpn_overview"
msgstr "OpenVPN Instanzen"
#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
msgid "openvpn_overview_desc"
msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
#. Daemon configuration
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
msgid "openvpn_service"
msgstr "Konfiguration des Dämons"
#. Networking options
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
msgid "openvpn_networking"
msgstr "Netzwerk Optionen"
#. VPN options
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
msgid "openvpn_vpn"
msgstr "VPN Optionen"
#. Cryptography settings
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
msgid "openvpn_cryptography"
msgstr "Verschlüsselungseinstellungen"
#. Read configuration options from file
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
msgid "openvpn_param_config"
msgstr "Konfiguration aus einer Datei lesen"
#. Local host name or ip address
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
msgid "openvpn_param_local"
msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
#. Remote host name or ip address
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
msgid "openvpn_param_remote"
msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
#. Randomly choose remote server
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
msgid "openvpn_param_remote_random"
msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
#. Major mode
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
msgid "openvpn_param_mode"
msgstr "Betriebsmodus"
#. Use protocol
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
msgid "openvpn_param_proto"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
#. Connection retry interval
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
msgid "openvpn_param_connect_retry"
msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
#. Connection timeout
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
msgid "openvpn_param_connect_timeout"
msgstr "Maximale Dauer für Verbindungsversuche"
#. Maximum connection attempt retries
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
msgid "openvpn_param_connect_retry_max"
msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungsversuchen"
#. Try to sense proxy settings automatically
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
msgid "openvpn_param_auto_proxy"
msgstr "Versuchen, die Proxyeinstellung automatisch zu beziehen"
#. Connect to remote host
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
msgid "openvpn_param_http_proxy"
msgstr "Verbindung über einen HTTP-Proxy"
#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
msgid "openvpn_param_http_proxy_retry"
msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
#. Proxy timeout in seconds
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_http_proxy_timeout"
msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
#. Set extended HTTP proxy options
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
msgid "openvpn_param_http_proxy_option"
msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
#. Connect through Socks5 proxy
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
msgid "openvpn_param_socks_proxy"
msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
msgid "openvpn_param_socks_proxy_retry"
msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
#. If hostname resolve fails, retry
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
msgid "openvpn_param_resolv_retry"
msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
#. Allow remote to change its IP or port
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_float"
msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
#. Execute shell command on remote ip change
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
msgid "openvpn_param_ipchange"
msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
msgid "openvpn_param_port"
msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
msgid "openvpn_param_lport"
msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
msgid "openvpn_param_rport"
msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
#. Bind to local address and port
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
msgid "openvpn_param_bind"
msgstr "An lokale Adresse und Port binden"
#. Do not bind to local address and port
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_nobind"
msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
#. tun/tap device
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
msgid "openvpn_param_dev"
msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
#. Type of used device
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
msgid "openvpn_param_dev_type"
msgstr "Schnittstellentyp"
#. Use tun/tap device node
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
msgid "openvpn_param_dev_node"
msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
#. Set the link layer address of the tap device
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_lladdr"
msgstr "Lokale Link-Adresse der TAP Schnittstelle"
#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_topology"
msgstr "Topologietyp"
#. Make tun device IPv6 capable
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_tun_ipv6"
msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
#. Configure device to use IP address
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_ifconfig"
msgstr "IP-Adresskonfiguration für Schnittstelle"
#. Don't actually execute ifconfig
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_ifconfig_noexec"
msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_ifconfig_nowarn"
msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
#. Add route after establishing connection
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_route"
msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
#. Specify a default gateway for routes
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
msgid "openvpn_param_route_gateway"
msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
#. Specify a default metric for routes
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
msgid "openvpn_param_route_metric"
msgstr "Standard-Metrik für Netzwerkrouten"
#. Delay n seconds after connection
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_route_delay"
msgstr "Verzögere Routen-Einrichtung nach Verbindungsaufbau"
#. Execute shell cmd after routes are added
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_route_up"
msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
#. Don't add routes automatically
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_route_noexec"
msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
#. Don't pull options from server
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
msgid "openvpn_param_route_nopull"
msgstr "Keine Konfigurationsoptionen vom Server beziehen"
#. Automatically redirect default route
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
msgid "openvpn_param_redirect_gateway"
msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
#. Pass environment variables to script
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_setenv"
msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
#. Shaping for peer bandwidth
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_shaper"
msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
#. Set timeouts in server mode
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_keepalive"
msgstr "Allgemeine Timeouts im Server-Modus"
#. tun/tap inactivity timeout
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
msgid "openvpn_param_inactive"
msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
#. Remote ping timeout
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
msgid "openvpn_param_ping_exit"
msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
#. Restart after remote ping timeout
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_ping_restart"
msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
msgid "openvpn_param_ping_timer_rem"
msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_ping"
msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
#. Configure a multi-homed UDP server
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_multihome"
msgstr "UDP-Server mit mehreren Schnittstellen"
#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_fast_io"
@@ -423,131 +368,111 @@ msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
# Umleiten? Ignorieren? Behandeln?
#. Remap SIGUSR1 signals
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_remap_usr1"
msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
#. Keep tun/tap device open on restart
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
msgid "openvpn_param_persist_tun"
msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
#. Keep remote IP address on restart
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
msgid "openvpn_param_persist_remote_ip"
msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
#. Keep local IP address on restart
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
msgid "openvpn_param_persist_local_ip"
msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
#. Don't re-read key on restart
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
msgid "openvpn_param_persist_key"
msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_passtos"
msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
#. Set tun/tap device MTU
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
msgid "openvpn_param_tun_mtu"
msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
#. Set tun/tap device overhead
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
msgid "openvpn_param_tun_mtu_extra"
msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
#. Set TCP/UDP MTU
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
msgid "openvpn_param_link_mtu"
msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
#. Enable Path MTU discovery
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_mtu_disc"
msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
#. Empirically measure MTU
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_mtu_test"
msgstr "MTU regelmäßig testen"
#. Enable internal datagram fragmentation
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
msgid "openvpn_param_fragment"
msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
#. Set upper bound on TCP MSS
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_mssfix"
msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_sndbuf"
msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_rcvbuf"
msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
#. Set tun/tap TX queue length
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
msgid "openvpn_param_txqueuelen"
msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
#. Disable Paging
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_mlock"
msgstr "Benutzen Arbeitsspeicher sperren"
#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_up"
msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_up_delay"
msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
#. Shell cmd to run after tun device close
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_down"
@@ -556,7 +481,6 @@ msgstr ""
"ausführen"
#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_down_pre"
@@ -565,88 +489,74 @@ msgstr ""
"ausführen"
#. Run up/down scripts for all restarts
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_up_restart"
msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
#. Set UID to user
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
msgid "openvpn_param_user"
msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
#. Set GID to group
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
msgid "openvpn_param_group"
msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
#. Chroot to directory after initialization
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
msgid "openvpn_param_chroot"
msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
#. Change to directory before initialization
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
msgid "openvpn_param_cd"
msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
#. Daemonize after initialization
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
msgid "openvpn_param_daemon"
msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
#. Output to syslog and do not daemonize
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
msgid "openvpn_param_syslog"
msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
#. Run as an inetd or xinetd server
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_inetd"
msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
#. Write log to file
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
msgid "openvpn_param_log"
msgstr "In Protokolldatei schreiben"
#. Append log to file
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
msgid "openvpn_param_log_append"
msgstr "An Protokolldatei anfügen"
#. Don't log timestamps
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
msgid "openvpn_param_suppress_timestamps"
msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
#. Write process ID to file
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
msgid "openvpn_param_writepid"
msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
#. Change process priority
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
msgid "openvpn_param_nice"
msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
# Was für Parameter?
#. Echo parameters to log
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_echo"
@@ -654,95 +564,83 @@ msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
# Detailstufe passt nicht ganz
#. Set output verbosity
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_verb"
msgstr "Detailstufe für Protokolle"
#. Limit repeated log messages
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
msgid "openvpn_param_mute"
msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
#. Write status to file every n seconds
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_status"
msgstr "Status-Datei schreiben"
#. Status file format version
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_status_version"
msgstr "Format für Status-Datei"
#. Disable options consistency check
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_disable_occ"
msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
#. Special stress testing mode
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_gremlin"
msgstr "Stresstest-Modus"
#. Use fast LZO compression
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_comp_lzo"
msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
#. Don't use adaptive lzo compression
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
msgid "openvpn_param_comp_noadapt"
msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_management"
msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
#. Management interface will connect as a TCP client
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_management_client"
msgstr "Administratorschnittstelle als TCP-Client verbinden"
#. Query management channel for private key
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_management_query_passwords"
msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_management_hold"
msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_management_signal"
msgstr "\"SIGUSR1\" Signal beim Trennen vom Management-Interface auslösen"
#. Forget passwords on management disconnect
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_management_forget_disconnect"
msgstr ""
@@ -750,325 +648,295 @@ msgstr ""
"verwerfen"
#. Number of lines for log file history
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_management_log_cache"
msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
#. Load plug-in module
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_plugin"
msgstr "Plugin-Modul laden"
#. Configure server mode
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
msgid "openvpn_param_server"
msgstr "Server-Modus"
#. Configure server bridge
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_server_bridge"
msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
#. Push options to peer
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_push"
msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
#. Don't inherit global push options
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_push_reset"
msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
#. Set aside a pool of subnets
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
msgid "openvpn_param_ifconfig_pool"
msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_linear"
msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_persist"
msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
#. Push an ifconfig option to remote
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_ifconfig_push"
msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
#. Route subnet to client
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_iroute"
msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
#. Client is disabled
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_disable"
msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
#. Don't require client certificate
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_client_cert_not_required"
msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
#. Use username as common name
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_username_as_common_name"
msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
#. Script to verify interactive authentication
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_auth_user_pass_verify"
msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen der interaktiven Authentifikation"
#. Allow client-to-client traffic
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_client_to_client"
msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
#. Allow multiple clients with same certificate
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_duplicate_cn"
msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
#. Run script cmd on client connection
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_client_connect"
msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
#. Run script cmd on client disconnection
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_client_disconnect"
msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
#. Directory for custom client config files
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
msgid "openvpn_param_client_config_dir"
msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
#. Refuse connection if no custom client config
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_ccd_exclusive"
msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
# Was soll das eigtl. bedeuten?
#. Temporary directory for client-connect return file
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_tmp_dir"
msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_hash_size"
msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
#. Number of allocated broadcast buffers
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
msgid "openvpn_param_bcast_buffers"
msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
msgid "openvpn_param_tcp_queue_limit"
msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
#. Script to validate client virtual addresses
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
msgid "openvpn_param_learn_address"
msgstr "Shell-Kommando zum Erlernen neuer Teilnehmer-Adressen"
#. Allowed maximum of new connections
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_connect_freq"
msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
#. Allowed maximum of connected clients
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_max_clients"
msgstr "Betriebsmodus"
#. Allowed maximum of internal
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
msgid "openvpn_param_max_routes_per_client"
msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_port_share"
msgstr "Netzwerk-Port mit HTTPS-Server teilen"
#. Configure client mode
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
msgid "openvpn_param_client"
msgstr "Clientmodus"
#. Authenticate using username/password
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
msgid "openvpn_param_auth_user_pass"
msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
#. Accept options pushed from server
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_pull"
msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
#. Handling of authentication failures
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_auth_retry"
msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
#. Send notification to peer on disconnect
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
msgid "openvpn_param_explicit_exit_notify"
msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_secret"
msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
#. HMAC authentication for packets
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_auth"
msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
#. Encryption cipher for packets
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_cipher"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
#. Size of cipher key
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_keysize"
msgstr "Größe des Schlüssels"
#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_engine"
msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
#. Disable replay protection
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_no_replay"
msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
#. Silence the output of replay warnings
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_mute_replay_warnings"
msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
#. Replay protection sliding window size
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_replay_window"
msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
#. Disable cipher initialisation vector
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_no_iv"
msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
#. Persist replay-protection state
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_replay_persist"
msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
#. Run a self-test of crypto features
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
msgid "openvpn_param_test_crypto"
msgstr "Kryptographie-Selbsttest durchführen"
#. Enable TLS and assume server role
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_tls_server"
msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
#. Enable TLS and assume client role
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_tls_client"
msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
#. Data channel key exchange method
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
+#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
msgid "openvpn_param_key_method"
msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll für den Datenkanal"
#. Certificate authority
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_ca"
msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_capath"
@@ -1077,152 +945,126 @@ msgstr ""
"Sperrlisten)"
#. Diffie Hellman parameters
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_dh"
msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
#. Local certificate
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_cert"
msgstr "Lokales Zertifikat"
#. Local private key
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_key"
msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
#. PKCS#12 file containing keys
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
msgid "openvpn_param_pkcs12"
msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
#. TLS cipher
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
msgid "openvpn_param_tls_cipher"
msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
msgid "openvpn_param_tls_timeout"
msgstr "TLS Timeout"
#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_reneg_bytes"
msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_reneg_pkts"
msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_reneg_sec"
msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
#. Timeframe for key exchange
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
msgid "openvpn_param_hand_window"
msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
#. Key transition window
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
msgid "openvpn_param_tran_window"
msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
#. Allow only one session
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
msgid "openvpn_param_single_session"
msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
# Was exited da?
#. Exit on TLS negotiation failure
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_tls_exit"
msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
#. Additional authentication over TLS
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
msgid "openvpn_param_tls_auth"
msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
msgid "openvpn_param_askpass"
msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
msgid "openvpn_param_auth_nocache"
msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
#. Check peer certificate against a CRL
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
msgid "openvpn_param_crl_verify"
msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
#. Shell command to verify X509 name
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_tls_verify"
msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
#. Only accept connections from given X509 name
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
#, fuzzy
msgid "openvpn_param_tls_remote"
msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
#. Require explicit designation on certificate
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
msgid "openvpn_param_ns_cert_type"
msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
#. Require explicit key usage on certificate
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-#, fuzzy
msgid "openvpn_param_remote_cert_ku"
-msgstr "Zertifikat auf expliziten Verwendungszweck prüfen"
+msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-#, fuzzy
msgid "openvpn_param_remote_cert_eku"
-msgstr "Zertifikat auf expliziten Verwendungszweck prüfen"
+msgstr "Zertifikat explizit auf erweiterten Verwendungszweck prüfen"
#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-#, fuzzy
msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
-msgstr "Normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen"
+msgstr "Explizit auf normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen"
diff --git a/po/de/p910nd.po b/po/de/p910nd.po
index 4ab96e41a..1c3692ff0 100644
--- a/po/de/p910nd.po
+++ b/po/de/p910nd.po
@@ -1,26 +1,35 @@
-# p910nd.po
-# generated from ./applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:1
#. p910nd - Printer server
+#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:1
msgid "p910nd"
msgstr "p910nd - Drucker server"
-#: ./applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2
#. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp).
+#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2
msgid "p910nd_desc"
-msgstr "Bevor p910nd verwendet werden kann muessen Pakete fuer USB (kmod-usb-printer) und Parallelport (kmod-lp) Support installiert werden."
+msgstr ""
+"Bevor p910nd verwendet werden kann muessen Pakete fuer USB (kmod-usb-"
+"printer) und Parallelport (kmod-lp) Support installiert werden."
-#: ./applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:3
#. Bidirectional mode
+#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:3
msgid "bidirectional"
msgstr "Bidirektionaler Modus"
-#: ./applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
+#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
msgid "port_help"
msgstr "p910nd hoert auf Port 910+N. Z.B. 9100 fuer ersten Drucker"
-
diff --git a/po/de/polipo.po b/po/de/polipo.po
index eb0770a6f..0c66333dc 100644
--- a/po/de/polipo.po
+++ b/po/de/polipo.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 02:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 15:34+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Keks <i18n@freifunk-bno.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-19 22:37+0200\n"
+"Last-Translator: Holger Holgerson <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,17 +19,21 @@ msgstr "Polipo"
#. On-Disk Cache
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
msgid "polipo_cache"
-msgstr ""
+msgstr "Festplatten-Cache"
+# Verteilt? Gemeinsam?
#. Shared cache
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
+#, fuzzy
msgid "polipo_cache_cacheisshared"
-msgstr ""
+msgstr "Verteilter Cache"
+# Klingt komisch
#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
+#, fuzzy
msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc"
-msgstr ""
+msgstr "Cache hat mehrere Benutzer"
#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks &quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&quot; (without quotes).
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
@@ -39,12 +43,15 @@ msgstr ""
#. Disk cache location
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
msgid "polipo_cache_diskcacheroot"
-msgstr ""
+msgstr "Cache-Verzeichnis"
#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc"
msgstr ""
+"Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
+"externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
+"Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
#. Truncate cache files size (in bytes)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
@@ -73,8 +80,12 @@ msgstr ""
#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
+#, fuzzy
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc"
msgstr ""
+"Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
+"externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
+"Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
#. Polipo is a small and fast caching web proxy.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
diff --git a/po/de/qos.po b/po/de/qos.po
index 47d132810..8bf1133dd 100644
--- a/po/de/qos.po
+++ b/po/de/qos.po
@@ -2,9 +2,15 @@
# generated from ./applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 19:42+0200\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Quality of Service
@@ -29,11 +35,6 @@ msgstr "Klassifizierung"
msgid "qos_interface_overhead"
msgstr "Overheadberechnung"
-#. Half-Duplex
-#, fuzzy
-msgid "qos_interface_halfduplex"
-msgstr "Halb-Duplex"
-
#. Downlink
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:5
msgid "qos_interface_download"
@@ -103,3 +104,6 @@ msgstr "priorisiert"
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
msgid "qos_connbytes"
msgstr "Bytes gesendet"
+
+#~ msgid "qos_interface_halfduplex"
+#~ msgstr "Halb-Duplex"
diff --git a/po/de/rrdtool.po b/po/de/rrdtool.po
index e4cb38bf6..390fd2e6c 100644
--- a/po/de/rrdtool.po
+++ b/po/de/rrdtool.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Keks <i18n@freifunk-bno.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/de/samba.po b/po/de/samba.po
index 76b2d8d52..e0f38a7fd 100644
--- a/po/de/samba.po
+++ b/po/de/samba.po
@@ -1,91 +1,100 @@
-# samba.po
-# generated from ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:1
#. Network Shares
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:1
msgid "samba"
msgstr "Netzwerkfreigaben"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:2
#. Hostname
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:2
msgid "samba_samba_name"
msgstr "Hostname"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:3
#. Description
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:3
msgid "samba_samba_description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:4
#. Workgroup
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:4
msgid "samba_samba_workgroup"
msgstr "Arbeitsgruppe"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:5
#. Share home-directories
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:5
msgid "samba_samba_homes"
msgstr "Heimatverzeichnisse freigeben"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:6
#. System users can reach their home directories via network shares.
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:6
msgid "samba_samba_homes_desc"
-msgstr "Systembenutzer können ihre Heimatverzeichnis über Netzwerkfreigaben erreichen."
+msgstr ""
+"Systembenutzer können ihre Heimatverzeichnis über Netzwerkfreigaben "
+"erreichen."
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:7
#. Shared Directories
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:7
msgid "samba_sambashare"
msgstr "Dateifreigaben"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:8
#. Shared Directory
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:8
msgid "samba_sambashare_path"
msgstr "Freigabepfad"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:9
#. Physical Path
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:9
msgid "samba_sambashare_path_desc"
msgstr "Physischer Pfad"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:10
#. Allowed Users
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:10
msgid "samba_sambashare_users"
msgstr "Erlaubte Benutzer"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:11
#. optional
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:11
msgid "samba_sambashare_users_desc"
msgstr "optional"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:12
#. Read Only
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:12
msgid "samba_sambashare_readonly"
msgstr "Nur Lesen"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:13
#. Allow Guests
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:13
msgid "samba_sambashare_guestok"
msgstr "Gäste erlauben"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:14
#. Create Mask
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:14
msgid "samba_sambashare_createmask"
msgstr "Anlegemaske"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:15
#. Mask for new files
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:15
msgid "samba_sambashare_createmask_desc"
msgstr "Maske für neue Dateien"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:16
#. Directory Mask
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:16
msgid "samba_sambashare_dirmask"
msgstr "Verzeichnismaske"
-#: ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
#. Mask for new directories
+#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
msgstr "Maske für neue Verzeichnisse"
-
diff --git a/po/de/statistics.po b/po/de/statistics.po
index 23456abd3..13cd8f869 100644
--- a/po/de/statistics.po
+++ b/po/de/statistics.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/de/sysauth.po b/po/de/sysauth.po
index e8da4b7aa..8f6bff68c 100644
--- a/po/de/sysauth.po
+++ b/po/de/sysauth.po
@@ -1,21 +1,30 @@
-# sysauth.po
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
#. Authorization Required
+#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
msgid "sysauth_head"
msgstr "Autorisation benötigt"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
#. Please enter your username and password.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
msgid "sysauth_prompt"
msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
#. Invalid username and/or password! Please try again.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
msgid "sysauth_failed"
-msgstr "Ungültiger Benutzername und/oder ungültiges Passwort! Bitte nocheinmal versuchen."
-
+msgstr ""
+"Ungültiger Benutzername und/oder ungültiges Passwort! Bitte nocheinmal "
+"versuchen."
diff --git a/po/de/tinyproxy.po b/po/de/tinyproxy.po
index b32294e5d..0c36e1cbb 100644
--- a/po/de/tinyproxy.po
+++ b/po/de/tinyproxy.po
@@ -1,166 +1,173 @@
-# tinyproxy.po
-# generated from ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
#. Tinyproxy
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
msgid "tinyproxy"
msgstr "Tinyproxy"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
msgid "tinyproxy_desc"
msgstr "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne Zwischenspeicher"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
#. Allow access from
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
msgid "tinyproxy_tinyproxy_allow"
msgstr "Proxyzugang erlauben von"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
#. Allowed headers for anonymous proxy
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
msgid "tinyproxy_tinyproxy_anonymous"
msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
#. Bind outgoing traffic to address
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
msgid "tinyproxy_tinyproxy_bind"
msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
#. Ports allowed for CONNECT method
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport"
msgstr "Ports für CONNECT-Methode"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
#. 0 = disabled, empty = all
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport_desc"
msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
#. Error document
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
msgid "tinyproxy_tinyproxy_defaulterrorfile"
msgstr "Fehlerseite"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
#. Filter list
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filter"
msgstr "Filterliste"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
#. Case sensitive filters
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filtercasesensitive"
msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
#. Filter list is a whitelist
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterdefaultdeny"
msgstr "Filterliste ist eine Whitelist"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
#. Extended regular expression filters
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterextended"
msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
#. Filter URLs instead of domains
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterurls"
msgstr "Filtere URLs statt Domains"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
#. Listen on address
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
msgid "tinyproxy_tinyproxy_listen"
msgstr "An Adresse binden"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
#. Logfile
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
msgid "tinyproxy_tinyproxy_logfile"
msgstr "Protokolldatei"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
#. Log level
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
msgid "tinyproxy_tinyproxy_loglevel"
msgstr "Protokolllevel"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
#. Maximum number of clients
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxclients"
msgstr "Maximale Anzahl an Clients"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
#. Maximum requests per thread
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxrequestsperchild"
msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
#. Max. spare servers
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxspareservers"
msgstr "Max. Prozesszahl"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
#. Min. spare servers
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
msgid "tinyproxy_tinyproxy_minspareservers"
msgstr "Min. Prozesszahl"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
#. Spare servers to start with
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
msgid "tinyproxy_tinyproxy_startservers"
msgstr "Anfängliche Prozesszahl"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
#. Statistic document
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
msgid "tinyproxy_tinyproxy_statfile"
msgstr "Statistikseite"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
#. Write to syslog
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
msgid "tinyproxy_tinyproxy_syslog"
msgstr "In Systemprotokoll schreiben"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
#. Connection Timeout
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
msgid "tinyproxy_tinyproxy_timeout"
msgstr "Verbindungstimeout"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
#. Value of Via-Header
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
msgid "tinyproxy_tinyproxy_viaproxyname"
msgstr "Wert des Via-Headers"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
#. Include client IP
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
msgid "tinyproxy_tinyproxy_xtinyproxy"
msgstr "Client-IP übertragen"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
#. Via proxy
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
msgid "tinyproxy_type_proxy"
msgstr "Über Proxy"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
#. Reject access
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
msgid "tinyproxy_type_reject"
msgstr "Verbiete Zugriff"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
#. Upstream Control
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
msgid "tinyproxy_upstream"
msgstr "Zugangskontrolle"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
#. Target host
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
msgid "tinyproxy_upstream_target"
msgstr "Zielhost"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
#. Type
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
msgid "tinyproxy_upstream_type"
msgstr "Methode"
-#: ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
#. Upstream Proxy
+#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
msgid "tinyproxy_upstream_via"
msgstr "Zugangsproxy"
-
diff --git a/po/de/upnp.po b/po/de/upnp.po
index bfdffbfbe..2eaa24619 100644
--- a/po/de/upnp.po
+++ b/po/de/upnp.po
@@ -1,41 +1,52 @@
-# upnp.po
-# generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
#. Universal Plug &amp; Play
+#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
msgid "upnpd"
msgstr "Universal Plug &amp; Play"
-#: ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
+#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
msgid "upnpd_desc"
-msgstr "UPNP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im lokalen Netzwerk."
+msgstr ""
+"UPNP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im "
+"lokalen Netzwerk."
-#: ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network.
+#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
msgid "upnpd_config_desc"
-msgstr "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."
+msgstr ""
+"UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
+"Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."
-#: ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
#. Enable secure mode
+#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
msgid "upnpd_config_securemode"
msgstr "Sicheren Modus aktivieren"
-#: ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
#. Log output
+#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
msgid "upnpd_config_logoutput"
msgstr "Ausgabe protokollieren"
-#: ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
#. Downlink
+#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
msgid "upnpd_config_download"
msgstr "Downlink"
-#: ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
#. Uplink
+#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
msgid "upnpd_config_upload"
msgstr "Uplink"
-
diff --git a/po/de/ushare.po b/po/de/ushare.po
index de5184bc3..55f6668ca 100644
--- a/po/de/ushare.po
+++ b/po/de/ushare.po
@@ -1,46 +1,53 @@
-# ushare.po
-# generated from ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
#. Content directories
+#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
msgid "content_directories"
msgstr "Freigabeverzeichnisse"
-#: ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
#. Disable telnet console
+#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
msgid "disable_telnet"
msgstr "Telnet-Konsole deaktivieren"
-#: ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
#. Disable webinterface
+#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
msgid "disable_webif"
msgstr "Webinterface deaktivieren"
-#: ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
#. Options
+#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
msgid "options"
msgstr "Optionen"
-#: ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
#. Servername
+#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
msgid "servername"
msgstr "Servername"
-#: ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
#. Settings
+#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
#. uShare
+#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
msgid "ushare"
msgstr "uShare"
-#: ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
#. uShare
+#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
msgid "ushare_desc"
msgstr "uShare"
-
diff --git a/po/de/uvc_streamer.po b/po/de/uvc_streamer.po
index 123b0d182..a7a032d96 100644
--- a/po/de/uvc_streamer.po
+++ b/po/de/uvc_streamer.po
@@ -1,31 +1,40 @@
-# uvc_streamer.po
-# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
#. Frames per second
+#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "framespersecond"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
-#: ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
#. Resolution
+#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
#. Settings
+#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "settings"
msgstr "Konfiguration"
-#: ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
#. Webcam streaming
+#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "uvc_streamer"
msgstr "Webcam Stream"
-#: ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
+#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid "uvc_streamer_desc"
-msgstr "Linux-UVC Webcam Konfiguration. Im Browser z.B. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a> laden."
-
+msgstr ""
+"Linux-UVC Webcam Konfiguration. Im Browser z.B. <a "
+"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a> laden."
diff --git a/po/de/uvl.po b/po/de/uvl.po
index 47850d8de..8df58719d 100644
--- a/po/de/uvl.po
+++ b/po/de/uvl.po
@@ -1,201 +1,234 @@
-# uvl.po
-# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
#. Unable to load config \"%p\": %1
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
msgid "uvl_err_uciload"
msgstr "Fehler beim Laden der Konfiguration \"%p\": %1"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
msgid "uvl_err_scheme"
-msgstr "Fehler in Schema \"%p\":\n%c"
+msgstr ""
+"Fehler in Schema \"%p\":\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
#. Error in config \"%p\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
msgid "uvl_err_config"
-msgstr "Fehler in Konfiguration \"%p\":\n%c"
+msgstr ""
+"Fehler in Konfiguration \"%p\":\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
msgid "uvl_err_section"
-msgstr "Fehler in Sektion \"%i\" (%I):\n%c"
+msgstr ""
+"Fehler in Sektion \"%i\" (%I):\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
msgid "uvl_err_option"
-msgstr "Fehler in Option \"%i\" (%I):\n%c"
+msgstr ""
+"Fehler in Option \"%i\" (%I):\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
msgid "uvl_err_reference"
-msgstr "Option \"%i\" hat eine ungültige Referenz-Spezifikation %1:\n%c"
+msgstr ""
+"Option \"%i\" hat eine ungültige Referenz-Spezifikation %1:\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
msgid "uvl_err_dependency"
-msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeiten in %t \"%i\":\n%c"
+msgstr ""
+"Nicht erfüllte Abhängigkeiten in %t \"%i\":\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
msgid "uvl_err_sme_find"
msgstr "Schema \"%p\" nicht in Verzeichnis \"%1\" gefunden"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
#. Can not access file \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
msgid "uvl_err_sme_read"
msgstr "Fehlende Dateizugriffsrechte auf \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
msgid "uvl_err_sme_reqfld"
msgstr "Notwendiges Feld \"%1\" fehlt in Schema \"%i\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
msgid "uvl_err_sme_invref"
msgstr "Ungültige Referenz \"%1\" verweist auf eine anonyme Sektion"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
#. Malformed reference in \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
msgid "uvl_err_sme_badref"
msgstr "Syntaxfehler in Referenzspezifikation \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
msgid "uvl_err_sme_baddep"
msgstr "Syntaxfehler in Abhängigkeitsbeschreibung \"%1\" von \"%i\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
msgid "uvl_err_sme_badval"
msgstr "Syntaxfehler in Validatorspezifikation \"%1\" von \"%i\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
#. External validator \"%1\" failed: %2
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
msgid "uvl_err_sme_errval"
msgstr "Fehler in externem Validator \"%1\": %2"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
msgid "uvl_err_sme_vbadpack"
msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
msgid "uvl_err_sme_vbadsect"
msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
msgid "uvl_err_sme_ebadpack"
msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
msgid "uvl_err_sme_ebadsect"
msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
msgid "uvl_err_sme_ebadopt"
msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Option \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
msgid "uvl_err_sme_ebadtype"
-msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert Nicht-Aufzählungs-Option \"%p.%s.%o\""
+msgstr ""
+"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert Nicht-Aufzählungs-Option "
+"\"%p.%s.%o\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
msgid "uvl_err_sme_ebaddef"
-msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" überschreibt den Standardwert von \"%p.%s.%o\""
+msgstr ""
+"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" überschreibt den Standardwert von \"%p.%s.%o\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
msgid "uvl_err_sect_unknown"
msgstr "Sektion \"%i\" (%I) nicht in Schema gefunden"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
msgid "uvl_err_sect_required"
msgstr "Benötigte Sektion vom Typ \"%I\" nicht in Konfiguration gefunden"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
msgid "uvl_err_sect_unique"
msgstr "Einzigartige Sektion \"%i\" (%I) kommt mehrfach in der Konfiguration vor"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
msgid "uvl_err_sect_named"
-msgstr "Die Sektion vom Typ \"%I\" ist anonym in der Konfiguration gespeichert, muss aber einen Namen haben"
+msgstr ""
+"Die Sektion vom Typ \"%I\" ist anonym in der Konfiguration gespeichert, muss "
+"aber einen Namen haben"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
#. Section \"%p.%s\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
msgid "uvl_err_sect_notfound"
msgstr "Sektion vom Typ \"%I\" nicht in der Konfiguration gefunden"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
msgid "uvl_err_opt_unknown"
msgstr "Option \"%i\" (%I) nicht im Schema gefunden"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
#. Required option \"%i\" has no value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
msgid "uvl_err_opt_required"
msgstr "Die benötigte Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
msgid "uvl_err_opt_badvalue"
msgstr "Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist nicht in der Aufzählung %2 definiert"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
msgid "uvl_err_opt_invvalue"
msgstr "Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist kein gültiger \"%2\" Datentyp"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
msgid "uvl_err_opt_notlist"
-msgstr "Option \"%i\" ist als Liste definiert aber als einfache Option gespeichert"
+msgstr ""
+"Option \"%i\" ist als Liste definiert aber als einfache Option gespeichert"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
msgid "uvl_err_opt_datatype"
msgstr "Option \"%i\" hat unbekannten Datentyp \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
msgid "uvl_err_opt_notfound"
msgstr "Option \"%i\" nicht in der Konfiguration gefunden"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
msgid "uvl_err_dep_notequal"
-msgstr "Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\nOption \"%i\" ist nicht \"%2\""
+msgstr ""
+"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
+"Option \"%i\" ist nicht \"%2\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
msgid "uvl_err_dep_novalue"
-msgstr "Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\nOption \"%i\" hat keinen Wert gesetzt"
+msgstr ""
+"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
+"Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
#. Dependency (%1) failed:\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
msgid "uvl_err_dep_notvalid"
-msgstr "Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n%c"
+msgstr ""
+"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
msgid "uvl_err_dep_recursive"
msgstr "Rekursive Abhängkeit in Option \"%i\" gefunden"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
msgid "uvl_err_dep_badenum"
-msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeiten in Aufzählung \"%i\":\n%c"
-
+msgstr ""
+"Nicht erfüllte Abhängigkeiten in Aufzählung \"%i\":\n"
+"%c"
diff --git a/po/de/wifi.po b/po/de/wifi.po
index 802f89611..fd0712791 100644
--- a/po/de/wifi.po
+++ b/po/de/wifi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"