diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-09-08 13:31:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-09-08 13:31:24 +0000 |
commit | 9a93880d3e87908796b9d81490ddc6561e1c1639 (patch) | |
tree | ae5afdc5e4d96439197b05784b57c89a6e93f92d /po/de | |
parent | cb14499f028dd1bfa571a965c58bc961761957a9 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user soma.: 758 of 758 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/base.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po index 7c33e63b1..e1269a8c4 100644 --- a/po/de/base.po +++ b/po/de/base.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:24+0200\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Authoritative" msgstr "Authoritativ" msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisation benötigt" +msgstr "Autorisierung benötigt" msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Automatische Trennung" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Bridge unit number" msgstr "Geräteindex der Brücke" msgid "Bring up on boot" -msgstr "" +msgstr "Während des Bootvorgangs starten" msgid "Buffered" msgstr "Gepuffert" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsdateien sichern" msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Network" msgstr "Netzwerk" msgid "Network Utilities" -msgstr "Netzwerkzeuge" +msgstr "Netzwerk-Werkzeuge" msgid "Network boot image" msgstr "Netzwerk-Boot-Image" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "Not configured" msgstr "nicht konfiguriert" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" +msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht." msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "" "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " "grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" -"Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physikalische Einstellungen der Wlan-" +"Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physikalische Einstellungen der WLAN-" "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese Einstellungen " "werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-spezifische " "Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in der " @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "" "component for working wireless configuration!" msgstr "" "Das <em>libiwinfo</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss für " -"eine funktionierende W-LAN Konfiguration vorhanden sein!" +"eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!" msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" @@ -2253,10 +2253,10 @@ msgid "" msgstr "" "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs " "zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren " -"können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneiander zu " -"trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größerem " -"Netz, wie dem Internet vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen bilden " -"ein VLAN für das lokale Netzwerk." +"können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander zu " +"trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größeren " +"Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen " +"bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk." msgid "" "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:" msgid "Wireless" -msgstr "W-LAN" +msgstr "WLAN" msgid "Wireless Adapter" msgstr "WLAN-Gerät" |