summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-06-13 09:41:23 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-06-13 09:41:23 +0000
commit7beff3a82ef201c56f4b7a3fc5d06210865dbf9c (patch)
treed7c7c96e2b059270e17036ba0c5339964d9c1aff /po/cs
parent91ac51d693bb9480a9747b969947546b0d8f6470 (diff)
po: resync with source code
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r--po/cs/asterisk.po1
-rw-r--r--po/cs/base.po295
-rw-r--r--po/cs/ddns.po6
-rw-r--r--po/cs/firewall.po3
-rw-r--r--po/cs/freifunk.po6
-rw-r--r--po/cs/olsr.po91
-rw-r--r--po/cs/p910nd.po6
-rw-r--r--po/cs/pbx.po51
-rw-r--r--po/cs/qos.po33
-rw-r--r--po/cs/splash.po5
-rw-r--r--po/cs/upnp.po16
11 files changed, 395 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/cs/asterisk.po b/po/cs/asterisk.po
index e85059c34..7341d57cb 100644
--- a/po/cs/asterisk.po
+++ b/po/cs/asterisk.po
@@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/cs/base.po b/po/cs/base.po
index c8b75b2c1..fb1baa15f 100644
--- a/po/cs/base.po
+++ b/po/cs/base.po
@@ -38,12 +38,6 @@ msgstr "Zatížení za 1 minutu:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Zatížení za 15 minut:"
-msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním"
-
-msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavním"
-
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Zatížení za 5 minut:"
@@ -84,6 +78,9 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Brána"
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfigurace"
@@ -113,6 +110,12 @@ msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL Status"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -143,9 +146,6 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "číslo ATM zařízení"
-msgid "Accept router advertisements"
-msgstr "Přijímat oznámení směrovačů"
-
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Přístupový koncentrátor"
@@ -183,6 +183,9 @@ msgstr "Aktivní propůjčené DHCPv6 adresy (leases)"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
+msgid "Ad-hoc mode"
+msgstr ""
+
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -207,12 +210,6 @@ msgstr "Správa"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilé nastavení"
-msgid "Advertise IPv6 on network"
-msgstr "Na síti oznamovat IPv6"
-
-msgid "Advertised network ID"
-msgstr "Oznamované ID sítě"
-
msgid "Alert"
msgstr "Upozornění"
@@ -243,8 +240,8 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby"
-msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535"
+msgid "Always announce default router"
+msgstr ""
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
@@ -256,6 +253,15 @@ msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť."
+msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS servers"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "Anténa 1"
@@ -274,9 +280,17 @@ msgstr "Použít"
msgid "Applying changes"
msgstr "Probíhá uplatňování nastavení"
+msgid ""
+"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Assign interfaces..."
msgstr "Přiřadit rozhraní..."
+msgid ""
+"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
+msgstr ""
+
msgid "Associated Stations"
msgstr "Připojení klienti"
@@ -295,6 +309,9 @@ msgstr "Vyžadována autorizace"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automaticky obnovovat"
+msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
@@ -337,6 +354,9 @@ msgstr "Seznam souborů k zálohování"
msgid "Bad address specified!"
msgstr "Zadána neplatná adresa!"
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -417,8 +437,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zóna firewallu přiřazená k tomuto rozhraní. Pro odstranění rozhraní z "
"přiřazené zóny vyberte volbu <em>nespecifikovaná</em>. Pro vytvoření nové "
-"zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole "
-"<em>vytvořit</em>."
+"zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole <em>vytvořit</"
+"em>."
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
@@ -435,9 +455,9 @@ msgid ""
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
-"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\". "
-"Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\" (možné pouze s "
-"obrazy squashfs)."
+"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv"
+"\". Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\" (možné "
+"pouze s obrazy squashfs)."
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -524,6 +544,9 @@ msgstr "Úroveň protokolování Cronu"
msgid "Custom Interface"
msgstr "Vlastní rozhraní"
+msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -549,12 +572,27 @@ msgstr "Volby DHCP"
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "DHCPv6 přidělené IP"
+msgid "DHCPv6 client"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Service"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS forwardings"
msgstr "Přeposílání DNS"
+msgid "DNS-Label / FQDN"
+msgstr ""
+
+msgid "DS-Lite AFTR address"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
@@ -651,10 +689,10 @@ msgid ""
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
-"Dnsmasq je kombinace <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> serveru a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-"forwarderu pro použití v <abbr title=\"Network Address "
-"Translation\">NAT</abbr> firewallech"
+"Dnsmasq je kombinace <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> serveru a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"forwarderu pro použití v <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
+"abbr> firewallech"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Necachovat negativní odpovědi (např. pro neexistující domény)"
@@ -699,6 +737,9 @@ msgstr ""
"Dropbear poskytuje <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> přístup a <abbr "
"title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
+msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
+msgstr ""
+
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dynamický <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
@@ -937,23 +978,26 @@ msgstr "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Heslo nezměněno z důvodu nesouhlasu nového hesla a ověření hesla!"
+msgid "Global network options"
+msgstr ""
+
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Přejít na nastavení hesla..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Přejít na související konfigurační stránku"
+msgid "Guest mode"
+msgstr ""
+
msgid "HE.net password"
msgstr "Heslo HE.net"
msgid "HE.net user ID"
msgstr "Uživatelské ID HE.net"
-msgid "HT capabilities"
-msgstr "Možnosti HT"
-
-msgid "HT mode"
-msgstr "Režim HT"
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
@@ -1017,6 +1061,9 @@ msgstr "IPv4 adresa"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 a IPv6"
+msgid "IPv4 assignment length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "IPv4 broadcast"
@@ -1041,12 +1088,24 @@ msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 firewall"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 ULA-Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "Stav IPv6 WAN"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa"
+msgid "IPv6 assignment hint"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 assignment length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv6 brána"
@@ -1059,6 +1118,9 @@ msgstr "IPv6 prefix"
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Délka IPv6 prefixu"
+msgid "IPv6 routed prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6 adresa"
@@ -1136,6 +1198,9 @@ msgstr "Initskripty"
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
+msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
+msgstr ""
+
msgid "Install package %q"
msgstr "Instalovat balíček %q"
@@ -1274,6 +1339,15 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
+msgid "Line Attenuation"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Line State"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Odkaz na"
@@ -1330,8 +1404,7 @@ msgstr ""
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
-"Přípona místní domény, připojená za názvy DHCP jmen a záznamů v souboru "
-"hosts"
+"Přípona místní domény, připojená za názvy DHCP jmen a záznamů v souboru hosts"
msgid "Local server"
msgstr "Místní server"
@@ -1433,6 +1506,9 @@ msgstr "Chybějící rozšíření protokolu %q"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
msgid "Modem device"
msgstr "Modemové zařízení"
@@ -1488,6 +1564,9 @@ msgstr "Adresa vícesměrového vysílání"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NDP-Proxy"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kandidáti NTP serveru"
@@ -1557,6 +1636,9 @@ msgstr "Žádná zóna nepřiřazena"
msgid "Noise"
msgstr "Šum"
+msgid "Noise Margin"
+msgstr ""
+
msgid "Noise:"
msgstr "Šum:"
@@ -1604,8 +1686,8 @@ msgstr ""
"Na této stránce můžete nastavit síťová rozhraní. Můžete přemostit několik "
"rozhraní zaškrtnutím pole \"přemostit rozhraní\" a zápisem názvů rozhraní, "
"vzájemně oddělených mezerami. Také můžete použít <abbr title=\"Virtual Local "
-"Area Network\">VLAN</abbr> zápis <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
-"title=\"například\">např.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+"Area Network\">VLAN</abbr> zápis <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
+"\"například\">např.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
msgid "On-State Delay"
msgstr "Zapnutí prodlevy"
@@ -1819,6 +1901,9 @@ msgstr "Poskytování nové sítě"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -1969,6 +2054,12 @@ msgstr "Nahradit vstup"
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Nahradit bezdrátovou konfiguraci"
+msgid "Request IPv6-address"
+msgstr ""
+
+msgid "Request IPv6-prefix of length"
+msgstr ""
+
# Charter je poskytovate
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3"
@@ -2009,11 +2100,8 @@ msgstr "Root"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Kořenový adresář souborů, přístupných přes TFTP"
-msgid "Router Model"
-msgstr "Model routeru"
-
-msgid "Router Name"
-msgstr "Název routeru"
+msgid "Router Advertisement-Service"
+msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr "Heslo routeru"
@@ -2025,8 +2113,7 @@ msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
-"Trasy určují, přes jaké rozhraní a bránu může být konkrétního hosta "
-"dosaženo."
+"Trasy určují, přes jaké rozhraní a bránu může být konkrétního hosta dosaženo."
msgid "Rule #"
msgstr "Pravidlo #"
@@ -2077,9 +2164,6 @@ msgstr ""
"Odesílat LCP echo požadaveky každých x sekund, účinné pouze ve spojení s "
"prahem selhání."
-msgid "Send router solicitations"
-msgstr "Posílat žádosti o informace o směrování"
-
msgid "Separate Clients"
msgstr "Oddělovat klienty"
@@ -2161,14 +2245,6 @@ msgstr "Seřadit"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-msgstr ""
-"Určuje dobu za kterou interface požádá o prodloužení životnosti prefixu v "
-"sekundách"
-
-msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-msgstr "Určuje dobu životnosti prefixu v sekundách"
-
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
@@ -2241,6 +2317,9 @@ msgstr "Striktní výběr"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Swap Entry"
msgstr "Vstupní bod"
@@ -2341,9 +2420,9 @@ msgid ""
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
-"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr "
-"title=\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový "
-"systém\">ext3</abbr></samp>)"
+"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr title="
+"\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém\">ext3</"
+"abbr></samp>)"
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
@@ -2389,11 +2468,11 @@ msgid ""
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"Síťové porty tohoto zařízení mohou být kombinovány do několika <abbr "
-"title=\"Virtualních místních sítí\">VLAN</abbr>ve kterých počítače mohou "
-"komunikovat přímo mezi sebou. <abbr title=\"Virtualní místní sítě "
-"\">VLAN</abbr>se často používají na oddělení různých siťových částí. Většinou "
-"je jeden port pro připojení k vyšší síti (Uplink) jako třeba internet a "
+"Síťové porty tohoto zařízení mohou být kombinovány do několika <abbr title="
+"\"Virtualních místních sítí\">VLAN</abbr>ve kterých počítače mohou "
+"komunikovat přímo mezi sebou. <abbr title=\"Virtualní místní sítě \">VLAN</"
+"abbr>se často používají na oddělení různých siťových částí. Většinou je "
+"jeden port pro připojení k vyšší síti (Uplink) jako třeba internet a "
"zbývající porty pro místní síť."
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
@@ -2459,8 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
msgstr ""
-"Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací "
-"jméno"
+"Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací jméno"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2478,8 +2556,12 @@ msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
-"Toto je jedný <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>v "
-"mistní síti"
+"Toto je jedný <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>v mistní síti"
+
+msgid ""
+"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
+msgstr ""
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
@@ -2558,6 +2640,9 @@ msgstr "ID tunelu"
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Rozhraní tunelu"
+msgid "Tunnel Link"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo mód"
@@ -2645,6 +2730,9 @@ msgstr "Použít jako kořenový souborový systém"
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Použít příznak broadcastu"
+msgid "Use builtin IPv6-management"
+msgstr ""
+
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Použít vlastní DNS servery"
@@ -2654,9 +2742,6 @@ msgstr "Použít výchozí bránu"
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
-msgid "Use preferred lifetime"
-msgstr "Použít preferovanou životnost"
-
msgid "Use routing table"
msgstr "Použít směrovací tabulku"
@@ -2670,9 +2755,6 @@ msgstr ""
"adresa</em> identifikuje počítač, <em>IPv4 adresa</em> určuje, jaká pevná "
"adresa bude použita. <em>Hostname</em> je přiřazeno jako symbolické jméno."
-msgid "Use valid lifetime"
-msgstr "Použít platnou životnost"
-
msgid "Used"
msgstr "Použit"
@@ -2805,6 +2887,9 @@ msgstr "libovolný"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
@@ -2826,6 +2911,9 @@ msgstr "dBm"
msgid "disable"
msgstr "zakázat"
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
msgid "expired"
msgstr "expirované"
@@ -2851,6 +2939,9 @@ msgstr "pomoc"
msgid "hidden"
msgstr "skrytý"
+msgid "hybrid mode"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr "pokud cílem je síť"
@@ -2887,9 +2978,24 @@ msgstr "on"
msgid "open"
msgstr ""
+msgid "relay mode"
+msgstr ""
+
msgid "routed"
msgstr "směrované"
+msgid "server mode"
+msgstr ""
+
+msgid "stateful-only"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "tagged"
msgstr "označený"
@@ -2914,6 +3020,53 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
+#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
+#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním"
+
+#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
+#~ msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavním"
+
+#~ msgid "Accept router advertisements"
+#~ msgstr "Přijímat oznámení směrovačů"
+
+#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
+#~ msgstr "Na síti oznamovat IPv6"
+
+#~ msgid "Advertised network ID"
+#~ msgstr "Oznamované ID sítě"
+
+#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
+#~ msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535"
+
+#~ msgid "HT capabilities"
+#~ msgstr "Možnosti HT"
+
+#~ msgid "HT mode"
+#~ msgstr "Režim HT"
+
+#~ msgid "Router Model"
+#~ msgstr "Model routeru"
+
+#~ msgid "Router Name"
+#~ msgstr "Název routeru"
+
+#~ msgid "Send router solicitations"
+#~ msgstr "Posílat žádosti o informace o směrování"
+
+#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Určuje dobu za kterou interface požádá o prodloužení životnosti prefixu v "
+#~ "sekundách"
+
+#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
+#~ msgstr "Určuje dobu životnosti prefixu v sekundách"
+
+#~ msgid "Use preferred lifetime"
+#~ msgstr "Použít preferovanou životnost"
+
+#~ msgid "Use valid lifetime"
+#~ msgstr "Použít platnou životnost"
+
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Čekám na router.."
diff --git a/po/cs/ddns.po b/po/cs/ddns.po
index c70e05cd4..e88cd3fb6 100644
--- a/po/cs/ddns.po
+++ b/po/cs/ddns.po
@@ -35,9 +35,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-msgid "Event interface"
-msgstr ""
-
msgid "Force update every"
msgstr "Vynutit aktualizaci každých"
@@ -53,9 +50,6 @@ msgstr "Rozhraní"
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-msgid "On which interface up should start the ddns script process."
-msgstr ""
-
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
diff --git a/po/cs/firewall.po b/po/cs/firewall.po
index 84cc5db51..8deb5c299 100644
--- a/po/cs/firewall.po
+++ b/po/cs/firewall.po
@@ -472,6 +472,9 @@ msgstr "zahodit"
msgid "reject"
msgstr "odmítnout"
+msgid "traffic"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Cíl"
diff --git a/po/cs/freifunk.po b/po/cs/freifunk.po
index 7cc670085..910f7ae46 100644
--- a/po/cs/freifunk.po
+++ b/po/cs/freifunk.po
@@ -90,6 +90,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Povolit IPv6"
+msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -336,6 +339,9 @@ msgstr ""
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
+msgid "VAP"
+msgstr ""
+
msgid "Verify downloaded images"
msgstr ""
diff --git a/po/cs/olsr.po b/po/cs/olsr.po
index 88effd995..530511dc8 100644
--- a/po/cs/olsr.po
+++ b/po/cs/olsr.po
@@ -35,17 +35,28 @@ msgstr ""
msgid "Announced network"
msgstr ""
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
msgid "Broadcast address"
msgstr ""
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
-msgid "Device"
-msgstr "Zařízení"
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -100,6 +111,15 @@ msgstr "Obecné nastavení"
msgid "General settings"
msgstr "Obecné nastavení"
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
msgid "HNA"
msgstr "HNA"
@@ -121,6 +141,12 @@ msgstr ""
msgid "Hello validity time"
msgstr ""
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
msgid "Hna4"
msgstr "Hna4"
@@ -234,6 +260,14 @@ msgid ""
"Default is \"2.5\"."
msgstr ""
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
msgid "Known OLSR routes"
msgstr ""
@@ -252,6 +286,11 @@ msgstr ""
msgid "LQ level"
msgstr ""
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
msgid "Last hop"
msgstr ""
@@ -313,8 +352,8 @@ msgid "Main IP"
msgstr ""
msgid ""
-"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
-"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
msgid "Metric"
@@ -325,7 +364,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
@@ -387,6 +426,9 @@ msgstr ""
msgid "OLSR node"
msgstr ""
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -429,6 +471,9 @@ msgstr "Port"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve"
msgstr ""
@@ -450,6 +495,15 @@ msgid ""
"IP of the first interface."
msgstr ""
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
msgid "SmartGW"
msgstr "SmartGW"
@@ -476,6 +530,12 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
msgstr ""
@@ -545,9 +605,18 @@ msgstr ""
msgid "Use hysteresis"
msgstr ""
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Verze"
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
@@ -577,3 +646,15 @@ msgstr ""
msgid "Willingness"
msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Zařízení"
diff --git a/po/cs/p910nd.po b/po/cs/p910nd.po
index 60a874f40..fc9f7197a 100644
--- a/po/cs/p910nd.po
+++ b/po/cs/p910nd.po
@@ -20,12 +20,18 @@ msgstr ""
"Nejprve je nutno nainstalovat balíčky přinášející podporu USB (kmod-usb-"
"printer) či paralelního portu (kmod-lp)."
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
+msgid "Specifies the interface to listen on."
+msgstr ""
+
msgid "TCP listener port."
msgstr "Naslouchající TCP port"
diff --git a/po/cs/pbx.po b/po/cs/pbx.po
index 347746500..a441474ad 100644
--- a/po/cs/pbx.po
+++ b/po/cs/pbx.po
@@ -30,6 +30,12 @@ msgstr ""
msgid "Call Routing"
msgstr ""
+msgid "Call-back Numbers"
+msgstr ""
+
+msgid "Call-back Provider"
+msgstr ""
+
msgid "Call-through Numbers"
msgstr ""
@@ -38,7 +44,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
-"user's privileges it will have."
+"user's privileges they will have."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which "
+"provider will be used to call them, and which user's privileges will be "
+"granted to them."
msgstr ""
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
@@ -69,6 +81,13 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
msgid ""
+"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host."
+"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste "
+"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled "
+"for outgoing calls, will be rejected silently."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please "
"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
@@ -129,6 +148,9 @@ msgstr ""
msgid "Google Voice/Talk Accounts"
msgstr "Google Voice/Talk účty"
+msgid "Hang-up Delay"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
@@ -139,6 +161,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial "
+"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that "
+"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed "
+"for it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
@@ -230,10 +259,9 @@ msgstr "Heslo"
msgid ""
"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
-"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click "
-"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP "
-"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for "
-"your SIP Devices/Softphones."
+"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in "
+"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port "
+"settings for your SIP Devices/Softphones."
msgstr ""
msgid "Port Setting for SIP Devices"
@@ -308,6 +336,12 @@ msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
msgstr ""
msgid ""
+"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will "
+"have to experiment with what country and area codes you need to add to the "
+"number."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing "
"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted."
@@ -419,9 +453,10 @@ msgstr "Ano"
msgid ""
"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
-"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes "
-"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up "
-"Dynamic DNS in this case."
+"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is "
+"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's "
+"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS "
+"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package."
msgstr ""
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
diff --git a/po/cs/qos.po b/po/cs/qos.po
index 8fb60ce8d..ccf0d721b 100644
--- a/po/cs/qos.po
+++ b/po/cs/qos.po
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Klasifikační pravidla"
msgid "Classification group"
msgstr "Klasifikační skupina"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Destination host"
msgstr "Cílová adresa"
-msgid "Downlink"
-msgstr "Stahování"
-
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr "Rychlost stahování dat (kbit/s)"
@@ -44,9 +44,6 @@ msgstr "Poloviční duplex"
msgid "Interfaces"
msgstr "Síťová rozhraní"
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Připojení k internetu"
-
msgid "Number of bytes"
msgstr "Počet bytů"
@@ -71,9 +68,6 @@ msgstr "Zdrojová adresa"
msgid "Target"
msgstr "Cílová třída priority"
-msgid "Uplink"
-msgstr "Odesílání"
-
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr "Rychlost odesílání dat (kbit/s)"
@@ -88,10 +82,6 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr "vše"
-#, fuzzy
-msgid "allf"
-msgstr "allf"
-
msgid "default"
msgstr "výchozí"
@@ -107,5 +97,18 @@ msgstr "normální priorita"
msgid "priority"
msgstr "nejvyšší priorita (malé rámce)"
-msgid "qos_connbytes"
-msgstr "qos_connbytes"
+#~ msgid "Downlink"
+#~ msgstr "Stahování"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Připojení k internetu"
+
+#~ msgid "Uplink"
+#~ msgstr "Odesílání"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "allf"
+#~ msgstr "allf"
+
+#~ msgid "qos_connbytes"
+#~ msgstr "qos_connbytes"
diff --git a/po/cs/splash.po b/po/cs/splash.po
index 3433928d0..c06ae8f3c 100644
--- a/po/cs/splash.po
+++ b/po/cs/splash.po
@@ -133,11 +133,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-msgid ""
-"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-"they are always allowed."
-msgstr ""
-
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
diff --git a/po/cs/upnp.po b/po/cs/upnp.po
index 619fec0e9..9329196cb 100644
--- a/po/cs/upnp.po
+++ b/po/cs/upnp.po
@@ -124,12 +124,6 @@ msgid "UPNP"
msgstr "UPNP"
msgid ""
-"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
-"router."
-msgstr ""
-"UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
-
-msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
@@ -147,5 +141,11 @@ msgstr "Uplink"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "Pouze informační hodnoty (v KByte/s)"
-msgid "enable"
-msgstr "povolit"
+#~ msgid ""
+#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "povolit"