From 7beff3a82ef201c56f4b7a3fc5d06210865dbf9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Fri, 13 Jun 2014 09:41:23 +0000 Subject: po: resync with source code --- po/cs/asterisk.po | 1 + po/cs/base.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/cs/ddns.po | 6 -- po/cs/firewall.po | 3 + po/cs/freifunk.po | 6 ++ po/cs/olsr.po | 91 ++++++++++++++++- po/cs/p910nd.po | 6 ++ po/cs/pbx.po | 51 ++++++++-- po/cs/qos.po | 33 +++--- po/cs/splash.po | 5 - po/cs/upnp.po | 16 +-- 11 files changed, 395 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'po/cs') diff --git a/po/cs/asterisk.po b/po/cs/asterisk.po index e85059c34..7341d57cb 100644 --- a/po/cs/asterisk.po +++ b/po/cs/asterisk.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/cs/base.po b/po/cs/base.po index c8b75b2c1..fb1baa15f 100644 --- a/po/cs/base.po +++ b/po/cs/base.po @@ -38,12 +38,6 @@ msgstr "Zatížení za 1 minutu:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Zatížení za 15 minut:" -msgid "40MHz 2nd channel above" -msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním" - -msgid "40MHz 2nd channel below" -msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavním" - msgid "5 Minute Load:" msgstr "Zatížení za 5 minut:" @@ -84,6 +78,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6-Gateway" msgstr "IPv6-Brána" +msgid "IPv6-Suffix (hex)" +msgstr "" + msgid "LED Configuration" msgstr "LED Konfigurace" @@ -113,6 +110,12 @@ msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů" msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" +msgid "ADSL" +msgstr "" + +msgid "ADSL Status" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -143,9 +146,6 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "číslo ATM zařízení" -msgid "Accept router advertisements" -msgstr "Přijímat oznámení směrovačů" - msgid "Access Concentrator" msgstr "Přístupový koncentrátor" @@ -183,6 +183,9 @@ msgstr "Aktivní propůjčené DHCPv6 adresy (leases)" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" +msgid "Ad-hoc mode" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -207,12 +210,6 @@ msgstr "Správa" msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilé nastavení" -msgid "Advertise IPv6 on network" -msgstr "Na síti oznamovat IPv6" - -msgid "Advertised network ID" -msgstr "Oznamované ID sítě" - msgid "Alert" msgstr "Upozornění" @@ -243,8 +240,8 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby" -msgid "Allowed range is 1 to 65535" -msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535" +msgid "Always announce default router" +msgstr "" msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " @@ -256,6 +253,15 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť." +msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." +msgstr "" + +msgid "Announced DNS domains" +msgstr "" + +msgid "Announced DNS servers" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Anténa 1" @@ -274,9 +280,17 @@ msgstr "Použít" msgid "Applying changes" msgstr "Probíhá uplatňování nastavení" +msgid "" +"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" +msgstr "" + msgid "Assign interfaces..." msgstr "Přiřadit rozhraní..." +msgid "" +"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." +msgstr "" + msgid "Associated Stations" msgstr "Připojení klienti" @@ -295,6 +309,9 @@ msgstr "Vyžadována autorizace" msgid "Auto Refresh" msgstr "Automaticky obnovovat" +msgid "Automatic Homenet (HNCP)" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Dostupné" @@ -337,6 +354,9 @@ msgstr "Seznam souborů k zálohování" msgid "Bad address specified!" msgstr "Zadána neplatná adresa!" +msgid "Band" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -417,8 +437,8 @@ msgid "" msgstr "" "Zóna firewallu přiřazená k tomuto rozhraní. Pro odstranění rozhraní z " "přiřazené zóny vyberte volbu nespecifikovaná. Pro vytvoření nové " -"zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole " -"vytvořit." +"zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole vytvořit." msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " @@ -435,9 +455,9 @@ msgid "" "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" -"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\". " -"Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\" (možné pouze s " -"obrazy squashfs)." +"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv" +"\". Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\" (možné " +"pouze s obrazy squashfs)." msgid "Client" msgstr "Klient" @@ -524,6 +544,9 @@ msgstr "Úroveň protokolování Cronu" msgid "Custom Interface" msgstr "Vlastní rozhraní" +msgid "Custom delegated IPv6-prefix" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." @@ -549,12 +572,27 @@ msgstr "Volby DHCP" msgid "DHCPv6 Leases" msgstr "DHCPv6 přidělené IP" +msgid "DHCPv6 client" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Mode" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Service" +msgstr "" + msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" msgstr "Přeposílání DNS" +msgid "DNS-Label / FQDN" +msgstr "" + +msgid "DS-Lite AFTR address" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -651,10 +689,10 @@ msgid "" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq je kombinace DHCP serveru a DNS " -"forwarderu pro použití v NAT firewallech" +"Dnsmasq je kombinace DHCP serveru a DNS " +"forwarderu pro použití v NAT firewallech" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "Necachovat negativní odpovědi (např. pro neexistující domény)" @@ -699,6 +737,9 @@ msgstr "" "Dropbear poskytuje SSH přístup a SCP server" +msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" +msgstr "" + msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "Dynamický DHCP" @@ -937,23 +978,26 @@ msgstr "Generic 802.11%s Wireless Controller" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Heslo nezměněno z důvodu nesouhlasu nového hesla a ověření hesla!" +msgid "Global network options" +msgstr "" + msgid "Go to password configuration..." msgstr "Přejít na nastavení hesla..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Přejít na související konfigurační stránku" +msgid "Guest mode" +msgstr "" + msgid "HE.net password" msgstr "Heslo HE.net" msgid "HE.net user ID" msgstr "Uživatelské ID HE.net" -msgid "HT capabilities" -msgstr "Možnosti HT" - -msgid "HT mode" -msgstr "Režim HT" +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "Handler" @@ -1017,6 +1061,9 @@ msgstr "IPv4 adresa" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 a IPv6" +msgid "IPv4 assignment length" +msgstr "" + msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 broadcast" @@ -1041,12 +1088,24 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 firewall" +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 ULA-Prefix" +msgstr "" + msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Stav IPv6 WAN" msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 adresa" +msgid "IPv6 assignment hint" +msgstr "" + +msgid "IPv6 assignment length" +msgstr "" + msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6 brána" @@ -1059,6 +1118,9 @@ msgstr "IPv6 prefix" msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Délka IPv6 prefixu" +msgid "IPv6 routed prefix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6 adresa" @@ -1136,6 +1198,9 @@ msgstr "Initskripty" msgid "Install" msgstr "Instalovat" +msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" +msgstr "" + msgid "Install package %q" msgstr "Instalovat balíček %q" @@ -1274,6 +1339,15 @@ msgstr "Legenda:" msgid "Limit" msgstr "Limit" +msgid "Line Attenuation" +msgstr "" + +msgid "Line Speed" +msgstr "" + +msgid "Line State" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "Odkaz na" @@ -1330,8 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" -"Přípona místní domény, připojená za názvy DHCP jmen a záznamů v souboru " -"hosts" +"Přípona místní domény, připojená za názvy DHCP jmen a záznamů v souboru hosts" msgid "Local server" msgstr "Místní server" @@ -1433,6 +1506,9 @@ msgstr "Chybějící rozšíření protokolu %q" msgid "Mode" msgstr "Mód" +msgid "Model" +msgstr "" + msgid "Modem device" msgstr "Modemové zařízení" @@ -1488,6 +1564,9 @@ msgstr "Adresa vícesměrového vysílání" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NDP-Proxy" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "Kandidáti NTP serveru" @@ -1557,6 +1636,9 @@ msgstr "Žádná zóna nepřiřazena" msgid "Noise" msgstr "Šum" +msgid "Noise Margin" +msgstr "" + msgid "Noise:" msgstr "Šum:" @@ -1604,8 +1686,8 @@ msgstr "" "Na této stránce můžete nastavit síťová rozhraní. Můžete přemostit několik " "rozhraní zaškrtnutím pole \"přemostit rozhraní\" a zápisem názvů rozhraní, " "vzájemně oddělených mezerami. Také můžete použít VLAN zápis INTERFACE.VLANNR (např.: eth0.1)." +"Area Network\">VLAN zápis INTERFACE.VLANNR (např.: eth0.1)." msgid "On-State Delay" msgstr "Zapnutí prodlevy" @@ -1819,6 +1901,9 @@ msgstr "Poskytování nové sítě" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -1969,6 +2054,12 @@ msgstr "Nahradit vstup" msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Nahradit bezdrátovou konfiguraci" +msgid "Request IPv6-address" +msgstr "" + +msgid "Request IPv6-prefix of length" +msgstr "" + # Charter je poskytovate msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3" @@ -2009,11 +2100,8 @@ msgstr "Root" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Kořenový adresář souborů, přístupných přes TFTP" -msgid "Router Model" -msgstr "Model routeru" - -msgid "Router Name" -msgstr "Název routeru" +msgid "Router Advertisement-Service" +msgstr "" msgid "Router Password" msgstr "Heslo routeru" @@ -2025,8 +2113,7 @@ msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" -"Trasy určují, přes jaké rozhraní a bránu může být konkrétního hosta " -"dosaženo." +"Trasy určují, přes jaké rozhraní a bránu může být konkrétního hosta dosaženo." msgid "Rule #" msgstr "Pravidlo #" @@ -2077,9 +2164,6 @@ msgstr "" "Odesílat LCP echo požadaveky každých x sekund, účinné pouze ve spojení s " "prahem selhání." -msgid "Send router solicitations" -msgstr "Posílat žádosti o informace o směrování" - msgid "Separate Clients" msgstr "Oddělovat klienty" @@ -2161,14 +2245,6 @@ msgstr "Seřadit" msgid "Source" msgstr "Zdroj" -msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -msgstr "" -"Určuje dobu za kterou interface požádá o prodloužení životnosti prefixu v " -"sekundách" - -msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -msgstr "Určuje dobu životnosti prefixu v sekundách" - msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" @@ -2241,6 +2317,9 @@ msgstr "Striktní výběr" msgid "Submit" msgstr "Odeslat" +msgid "Swap" +msgstr "" + msgid "Swap Entry" msgstr "Vstupní bod" @@ -2341,9 +2420,9 @@ msgid "" "\">e.g. ext3)" msgstr "" -"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (napři. ext3)" +"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (napři. ext3)" msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " @@ -2389,11 +2468,11 @@ msgid "" "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"Síťové porty tohoto zařízení mohou být kombinovány do několika VLANve kterých počítače mohou " -"komunikovat přímo mezi sebou. VLANse často používají na oddělení různých siťových částí. Většinou " -"je jeden port pro připojení k vyšší síti (Uplink) jako třeba internet a " +"Síťové porty tohoto zařízení mohou být kombinovány do několika VLANve kterých počítače mohou " +"komunikovat přímo mezi sebou. VLANse často používají na oddělení různých siťových částí. Většinou je " +"jeden port pro připojení k vyšší síti (Uplink) jako třeba internet a " "zbývající porty pro místní síť." msgid "The selected protocol needs a device assigned" @@ -2459,8 +2538,7 @@ msgstr "" msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" msgstr "" -"Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací " -"jméno" +"Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací jméno" msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " @@ -2478,8 +2556,12 @@ msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" -"Toto je jedný DHCPv " -"mistní síti" +"Toto je jedný DHCPv mistní síti" + +msgid "" +"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" +msgstr "" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" @@ -2558,6 +2640,9 @@ msgstr "ID tunelu" msgid "Tunnel Interface" msgstr "Rozhraní tunelu" +msgid "Tunnel Link" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo mód" @@ -2645,6 +2730,9 @@ msgstr "Použít jako kořenový souborový systém" msgid "Use broadcast flag" msgstr "Použít příznak broadcastu" +msgid "Use builtin IPv6-management" +msgstr "" + msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Použít vlastní DNS servery" @@ -2654,9 +2742,6 @@ msgstr "Použít výchozí bránu" msgid "Use gateway metric" msgstr "" -msgid "Use preferred lifetime" -msgstr "Použít preferovanou životnost" - msgid "Use routing table" msgstr "Použít směrovací tabulku" @@ -2670,9 +2755,6 @@ msgstr "" "adresa identifikuje počítač, IPv4 adresa určuje, jaká pevná " "adresa bude použita. Hostname je přiřazeno jako symbolické jméno." -msgid "Use valid lifetime" -msgstr "Použít platnou životnost" - msgid "Used" msgstr "Použit" @@ -2805,6 +2887,9 @@ msgstr "libovolný" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "automatic" +msgstr "" + msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -2826,6 +2911,9 @@ msgstr "dBm" msgid "disable" msgstr "zakázat" +msgid "disabled" +msgstr "" + msgid "expired" msgstr "expirované" @@ -2851,6 +2939,9 @@ msgstr "pomoc" msgid "hidden" msgstr "skrytý" +msgid "hybrid mode" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "pokud cílem je síť" @@ -2887,9 +2978,24 @@ msgstr "on" msgid "open" msgstr "" +msgid "relay mode" +msgstr "" + msgid "routed" msgstr "směrované" +msgid "server mode" +msgstr "" + +msgid "stateful-only" +msgstr "" + +msgid "stateless" +msgstr "" + +msgid "stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "tagged" msgstr "označený" @@ -2914,6 +3020,53 @@ msgstr "ano" msgid "« Back" msgstr "« Zpět" +#~ msgid "40MHz 2nd channel above" +#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním" + +#~ msgid "40MHz 2nd channel below" +#~ msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavním" + +#~ msgid "Accept router advertisements" +#~ msgstr "Přijímat oznámení směrovačů" + +#~ msgid "Advertise IPv6 on network" +#~ msgstr "Na síti oznamovat IPv6" + +#~ msgid "Advertised network ID" +#~ msgstr "Oznamované ID sítě" + +#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" +#~ msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535" + +#~ msgid "HT capabilities" +#~ msgstr "Možnosti HT" + +#~ msgid "HT mode" +#~ msgstr "Režim HT" + +#~ msgid "Router Model" +#~ msgstr "Model routeru" + +#~ msgid "Router Name" +#~ msgstr "Název routeru" + +#~ msgid "Send router solicitations" +#~ msgstr "Posílat žádosti o informace o směrování" + +#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" +#~ msgstr "" +#~ "Určuje dobu za kterou interface požádá o prodloužení životnosti prefixu v " +#~ "sekundách" + +#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" +#~ msgstr "Určuje dobu životnosti prefixu v sekundách" + +#~ msgid "Use preferred lifetime" +#~ msgstr "Použít preferovanou životnost" + +#~ msgid "Use valid lifetime" +#~ msgstr "Použít platnou životnost" + #~ msgid "Waiting for router..." #~ msgstr "Čekám na router.." diff --git a/po/cs/ddns.po b/po/cs/ddns.po index c70e05cd4..e88cd3fb6 100644 --- a/po/cs/ddns.po +++ b/po/cs/ddns.po @@ -35,9 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Povolit" -msgid "Event interface" -msgstr "" - msgid "Force update every" msgstr "Vynutit aktualizaci každých" @@ -53,9 +50,6 @@ msgstr "Rozhraní" msgid "Network" msgstr "Síť" -msgid "On which interface up should start the ddns script process." -msgstr "" - msgid "Password" msgstr "Heslo" diff --git a/po/cs/firewall.po b/po/cs/firewall.po index 84cc5db51..8deb5c299 100644 --- a/po/cs/firewall.po +++ b/po/cs/firewall.po @@ -472,6 +472,9 @@ msgstr "zahodit" msgid "reject" msgstr "odmítnout" +msgid "traffic" +msgstr "" + #~ msgid "Destination" #~ msgstr "Cíl" diff --git a/po/cs/freifunk.po b/po/cs/freifunk.po index 7cc670085..910f7ae46 100644 --- a/po/cs/freifunk.po +++ b/po/cs/freifunk.po @@ -90,6 +90,9 @@ msgstr "" msgid "Enable IPv6" msgstr "Povolit IPv6" +msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -336,6 +339,9 @@ msgstr "" msgid "Uptime" msgstr "Uptime" +msgid "VAP" +msgstr "" + msgid "Verify downloaded images" msgstr "" diff --git a/po/cs/olsr.po b/po/cs/olsr.po index 88effd995..530511dc8 100644 --- a/po/cs/olsr.po +++ b/po/cs/olsr.po @@ -35,17 +35,28 @@ msgstr "" msgid "Announced network" msgstr "" +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "" msgid "Broadcast address" msgstr "" +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" msgid "Display" msgstr "" @@ -100,6 +111,15 @@ msgstr "Obecné nastavení" msgid "General settings" msgstr "Obecné nastavení" +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + msgid "HNA" msgstr "HNA" @@ -121,6 +141,12 @@ msgstr "" msgid "Hello validity time" msgstr "" +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + msgid "Hna4" msgstr "Hna4" @@ -234,6 +260,14 @@ msgid "" "Default is \"2.5\"." msgstr "" +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + msgid "Known OLSR routes" msgstr "" @@ -252,6 +286,11 @@ msgstr "" msgid "LQ level" msgstr "" +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + msgid "Last hop" msgstr "" @@ -313,8 +352,8 @@ msgid "Main IP" msgstr "" msgid "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" msgid "Metric" @@ -325,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "" "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" @@ -387,6 +426,9 @@ msgstr "" msgid "OLSR node" msgstr "" +msgid "Orange" +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "" @@ -429,6 +471,9 @@ msgstr "Port" msgid "Prefix" msgstr "Prefix" +msgid "Red" +msgstr "" + msgid "Resolve" msgstr "" @@ -450,6 +495,15 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + msgid "SmartGW" msgstr "SmartGW" @@ -476,6 +530,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + msgid "Success rate of packages received from the neighbour" msgstr "" @@ -545,9 +605,18 @@ msgstr "" msgid "Use hysteresis" msgstr "" +msgid "Validity Time" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Verze" +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + msgid "WLAN" msgstr "WLAN" @@ -577,3 +646,15 @@ msgstr "" msgid "Willingness" msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Zařízení" diff --git a/po/cs/p910nd.po b/po/cs/p910nd.po index 60a874f40..fc9f7197a 100644 --- a/po/cs/p910nd.po +++ b/po/cs/p910nd.po @@ -20,12 +20,18 @@ msgstr "" "Nejprve je nutno nainstalovat balíčky přinášející podporu USB (kmod-usb-" "printer) či paralelního portu (kmod-lp)." +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "Port" msgstr "Port" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" +msgid "Specifies the interface to listen on." +msgstr "" + msgid "TCP listener port." msgstr "Naslouchající TCP port" diff --git a/po/cs/pbx.po b/po/cs/pbx.po index 347746500..a441474ad 100644 --- a/po/cs/pbx.po +++ b/po/cs/pbx.po @@ -30,6 +30,12 @@ msgstr "" msgid "Call Routing" msgstr "" +msgid "Call-back Numbers" +msgstr "" + +msgid "Call-back Provider" +msgstr "" + msgid "Call-through Numbers" msgstr "" @@ -38,7 +44,13 @@ msgstr "" msgid "" "Designate numbers that are allowed to call through this system and which " -"user's privileges it will have." +"user's privileges they will have." +msgstr "" + +msgid "" +"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which " +"provider will be used to call them, and which user's privileges will be " +"granted to them." msgstr "" msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" @@ -68,6 +80,13 @@ msgstr "Povolit odchozí hovory" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" +msgid "" +"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host." +"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste " +"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled " +"for outgoing calls, will be rejected silently." +msgstr "" + msgid "" "Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You " "should probably omit the country code and any leading zeroes, but please " @@ -129,6 +148,9 @@ msgstr "" msgid "Google Voice/Talk Accounts" msgstr "Google Voice/Talk účty" +msgid "Hang-up Delay" +msgstr "" + msgid "" "Here you must configure at least one SIP account, that you will use to " "register with this service. Use this account either in an Analog Telephony " @@ -138,6 +160,13 @@ msgid "" "of your VoIP provider accounts or GV numbers." msgstr "" +msgid "" +"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial " +"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that " +"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed " +"for it." +msgstr "" + msgid "" "If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting " "it to %s or %s and entering this port number in a separate field that " @@ -230,10 +259,9 @@ msgstr "Heslo" msgid "" "Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " "on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" -"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click " -"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP " -"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for " -"your SIP Devices/Softphones." +"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in " +"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port " +"settings for your SIP Devices/Softphones." msgstr "" msgid "Port Setting for SIP Devices" @@ -307,6 +335,12 @@ msgstr "" msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers." msgstr "" +msgid "" +"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will " +"have to experiment with what country and area codes you need to add to the " +"number." +msgstr "" + msgid "" "The number(s) specified above will be able to dial out with this user's " "providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing " @@ -419,9 +453,10 @@ msgstr "Ano" msgid "" "You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name " -"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes " -"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up " -"Dynamic DNS in this case." +"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is " +"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's " +"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS " +"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package." msgstr "" msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." diff --git a/po/cs/qos.po b/po/cs/qos.po index 8fb60ce8d..ccf0d721b 100644 --- a/po/cs/qos.po +++ b/po/cs/qos.po @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Klasifikační pravidla" msgid "Classification group" msgstr "Klasifikační skupina" +msgid "Comment" +msgstr "" + msgid "Destination host" msgstr "Cílová adresa" -msgid "Downlink" -msgstr "Stahování" - msgid "Download speed (kbit/s)" msgstr "Rychlost stahování dat (kbit/s)" @@ -44,9 +44,6 @@ msgstr "Poloviční duplex" msgid "Interfaces" msgstr "Síťová rozhraní" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Připojení k internetu" - msgid "Number of bytes" msgstr "Počet bytů" @@ -71,9 +68,6 @@ msgstr "Zdrojová adresa" msgid "Target" msgstr "Cílová třída priority" -msgid "Uplink" -msgstr "Odesílání" - msgid "Upload speed (kbit/s)" msgstr "Rychlost odesílání dat (kbit/s)" @@ -88,10 +82,6 @@ msgstr "" msgid "all" msgstr "vše" -#, fuzzy -msgid "allf" -msgstr "allf" - msgid "default" msgstr "výchozí" @@ -107,5 +97,18 @@ msgstr "normální priorita" msgid "priority" msgstr "nejvyšší priorita (malé rámce)" -msgid "qos_connbytes" -msgstr "qos_connbytes" +#~ msgid "Downlink" +#~ msgstr "Stahování" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Připojení k internetu" + +#~ msgid "Uplink" +#~ msgstr "Odesílání" + +#, fuzzy +#~ msgid "allf" +#~ msgstr "allf" + +#~ msgid "qos_connbytes" +#~ msgstr "qos_connbytes" diff --git a/po/cs/splash.po b/po/cs/splash.po index 3433928d0..c06ae8f3c 100644 --- a/po/cs/splash.po +++ b/po/cs/splash.po @@ -133,11 +133,6 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -msgid "" -"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " -"they are always allowed." -msgstr "" - msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" diff --git a/po/cs/upnp.po b/po/cs/upnp.po index 619fec0e9..9329196cb 100644 --- a/po/cs/upnp.po +++ b/po/cs/upnp.po @@ -123,12 +123,6 @@ msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování" msgid "UPNP" msgstr "UPNP" -msgid "" -"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." -msgstr "" -"UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router." - msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." @@ -147,5 +141,11 @@ msgstr "Uplink" msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Pouze informační hodnoty (v KByte/s)" -msgid "enable" -msgstr "povolit" +#~ msgid "" +#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router." + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "povolit" -- cgit v1.2.3