diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 20:12:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 20:12:05 +0000 |
commit | 141aea7e42f86bec142633aacd6c8681dde3e86d (patch) | |
tree | 7ce42edfa415eddce5633c508e3df8acdf016648 /po/ca/firewall.po | |
parent | 7bec44b4b360d57b339520e8618f29cc184cbfb9 (diff) |
po: rename luci-fw.po to firewall.po
Diffstat (limited to 'po/ca/firewall.po')
-rw-r--r-- | po/ca/firewall.po | 257 |
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/firewall.po b/po/ca/firewall.po new file mode 100644 index 000000000..4f00bcd1a --- /dev/null +++ b/po/ca/firewall.po @@ -0,0 +1,257 @@ +# luci-fw.pot +# generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +msgid "Firewall" +msgstr "Tallafocs" + +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." +msgstr "" +"El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el " +"flux de tràfic de xarxa." + +#, fuzzy +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "Protecció SYN-flood" + +msgid "Drop invalid packets" +msgstr "Descarta els paquets invàlids" + +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +msgid "Forward" +msgstr "" + +msgid "reject" +msgstr "rebutja" + +msgid "drop" +msgstr "descarta" + +msgid "accept" +msgstr "accepta" + +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Masquerading" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "MSS clamping" +msgstr "Clamping MSS" + +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Xarxes" + +msgid "Traffic Control" +msgstr "Control de tràfic" + +msgid "Zone-to-Zone traffic" +msgstr "Tràfic zona a zona" + +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " +"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " +"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " +"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " +"otherwise disable it for performance reasons." +msgstr "" +"Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de " +"xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que " +"pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs " +"automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta " +"activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment." + +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +msgid "Destination" +msgstr "Destí" + +msgid "Rules" +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +msgid "Traffic Redirection" +msgstr "Readreçament de tràfic" + +msgid "" +"Traffic redirection allows you to change the destination address of " +"forwarded packets." +msgstr "" +"El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets " +"reenviats." + +msgid "(optional)" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +msgid "Source port" +msgstr "Port d'origen" + +#, fuzzy +msgid "Destination IP" +msgstr "Destí" + +#, fuzzy +msgid "IP address" +msgstr "Adreça IP" + +msgid "Destination port" +msgstr "Port de destí" + +msgid "Advanced Rules" +msgstr "Regles avançades" + +msgid "" +"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " +"are automatically allowed to pass the firewall." +msgstr "" +"Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les teves " +"necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als paquets que " +"pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs " +"automàticament." + +msgid "Overview" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Source zone" +msgstr "Port d'origen" + +#, fuzzy +msgid "Destination zone" +msgstr "Destí" + +msgid "any" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Source address" +msgstr "Adreça MAC d'origen" + +msgid "Destination address" +msgstr "Adreça destí" + +#, fuzzy +msgid "Source MAC-address" +msgstr "Adreça MAC d'origen" + +#, fuzzy +msgid "Source IP address" +msgstr "Adreça MAC d'origen" + +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host" +msgstr "" + +msgid "External port" +msgstr "Port extern" + +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Internal IP address" +msgstr "Adreça interna" + +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "" + +msgid "Internal port (optional)" +msgstr "Port intern (opcional)" + +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "" + +msgid "Port forwarding" +msgstr "Readreçament de port" + +msgid "" +"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " +"to an external network." +msgstr "" +"El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una " +"xarxa externa." + +#, fuzzy +msgid "Internal port" +msgstr "Port extern" + +#~ msgid "Custom forwarding" +#~ msgstr "Reenviament personalitzat" + +#~ msgid "Input Zone" +#~ msgstr "Zona d'entrada" + +#~ msgid "Output Zone" +#~ msgstr "Zona de sortida" + +#~ msgid "External Zone" +#~ msgstr "Zona externa" + +#~ msgid "Source MAC" +#~ msgstr "MAC origen" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Per defecte" + +#~ msgid "" +#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra " +#~ "regla que es correspongui." + +#~ msgid "" +#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " +#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " +#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." +#~ msgstr "" +#~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per " +#~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. " +#~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint " +#~ "d'aquesta zona." + +#~ msgid "MASQ" +#~ msgstr "MASQ" + +#~ msgid "contained networks" +#~ msgstr "Xarxes contingudes" |