diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-08-29 22:14:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2022-08-29 23:17:08 +0300 |
commit | 36460dfd5395bd979b3c07eb62ab400421e90f68 (patch) | |
tree | a7bbb151aeb30afff606e30b95d1ab0dd4668e45 /modules/luci-base/po | |
parent | 6052790b4f89a3c57e034d024586db2abef2ad9f (diff) |
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 70.5% (12 of 17 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/sv/
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pl/
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pl/
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hans/
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/zh_Hans/
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings)
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (2046 of 2046 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (2046 of 2046 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 12.1% (4 of 33 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 16.1% (5 of 31 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 25.5% (24 of 94 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 35.2% (6 of 17 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 36.1% (69 of 191 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 13.3% (8 of 60 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 48.9% (96 of 196 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/sv/
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.0% (109 of 110 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/es/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 60.8% (14 of 23 strings)
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 69.4% (25 of 36 strings)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 96.4% (1974 of 2046 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/
Co-authored-by: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>
Co-authored-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: MkQtS <onewordwrong@aliyun.com>
Signed-off-by: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>
Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Signed-off-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>
Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hans/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/es/base.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pl/base.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po | 42 |
3 files changed, 68 insertions, 54 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 438e0d26f4..3dcb89ff47 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-27 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-28 23:17+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>" "\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608 msgid "An error occurred while saving the form:" @@ -1322,6 +1322,8 @@ msgid "" "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the " "gateway certificate." msgstr "" +"Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de " +"todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." @@ -3025,7 +3027,7 @@ msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" -msgstr "" +msgstr "No se pudo configurar el módem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" @@ -3035,11 +3037,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "Error al conectar" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" -msgstr "" +msgstr "No se pudo desconectar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" @@ -3047,15 +3049,15 @@ msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" -msgstr "" +msgstr "No se pudo obtener la información del módem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" -msgstr "" +msgstr "No se pudo inicializar el módem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" -msgstr "" +msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708 msgid "File" @@ -3486,8 +3488,9 @@ msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 +#, fuzzy msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" -msgstr "" +msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20 msgid "Grant access to SSH configuration" @@ -4136,7 +4139,7 @@ msgstr "Importar configuración" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506 msgid "Import configuration as peer…" -msgstr "" +msgstr "Importar configuración como par…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492 msgid "Import settings" @@ -4454,7 +4457,7 @@ msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" -msgstr "" +msgstr "Invertir parpadeo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196 msgid "Invert match" @@ -5586,7 +5589,7 @@ msgstr "Ningún cliente asociado" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" -msgstr "" +msgstr "Ningún dispositivo de control especificado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206 msgctxt "empty table placeholder" @@ -5952,6 +5955,8 @@ msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." msgstr "" +"Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a " +"conectar." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201 msgid "" @@ -6497,7 +6502,7 @@ msgstr "Mantener conectado continuamente" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Persistent reconnect interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de reconexión persistente" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" @@ -8738,7 +8743,7 @@ msgstr "El nombre de host del servidor de arranque" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar la interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 msgid "The interface name is already used" @@ -9395,7 +9400,7 @@ msgstr "No se puede guardar el contenido: %s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" -msgstr "" +msgstr "No se puede verificar el PIN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" @@ -9807,7 +9812,7 @@ msgstr "Servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" -msgstr "" +msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96 @@ -9995,6 +10000,9 @@ msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." msgstr "" +"Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en " +"lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad " +"del sistema." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 #, fuzzy diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index d4ec3deb98..38e7d64e40 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-06 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-29 20:13+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>" "\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" +msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608 msgid "An error occurred while saving the form:" @@ -1302,6 +1302,8 @@ msgid "" "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the " "gateway certificate." msgstr "" +"Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu " +"ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." @@ -2989,7 +2991,7 @@ msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" @@ -2997,11 +2999,11 @@ msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się połączyć" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się rozłączyć" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" @@ -3009,15 +3011,15 @@ msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zainicjować modemu" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708 msgid "File" @@ -3443,7 +3445,7 @@ msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" -msgstr "" +msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20 msgid "Grant access to SSH configuration" @@ -4088,7 +4090,7 @@ msgstr "Importuj konfigurację" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506 msgid "Import configuration as peer…" -msgstr "" +msgstr "Importuj konfigurację jako peer…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492 msgid "Import settings" @@ -4403,7 +4405,7 @@ msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" -msgstr "" +msgstr "Odwrócone miganie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196 msgid "Invert match" @@ -5535,7 +5537,7 @@ msgstr "Brak powiązanego klienta" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" -msgstr "" +msgstr "Nie określono urządzenia sterującego" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206 msgctxt "empty table placeholder" @@ -5896,6 +5898,8 @@ msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." msgstr "" +"Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana " +"próba ponownego połączenia." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201 msgid "" @@ -6438,7 +6442,7 @@ msgstr "Trwale trzymaj przy życiu" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Persistent reconnect interval" -msgstr "" +msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" @@ -8651,7 +8655,7 @@ msgstr "Nazwa hosta serwera startowego" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć interfejsu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 msgid "The interface name is already used" @@ -9302,7 +9306,7 @@ msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" -msgstr "" +msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" @@ -9713,7 +9717,7 @@ msgstr "Serwer VPN" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" -msgstr "" +msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96 @@ -9900,6 +9904,8 @@ msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." msgstr "" +"Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast " +"domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po index a140f98383..c6917318fe 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po @@ -4,15 +4,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 23:29+0000\n" -"Last-Translator: Tianling Shen <i@cnsztl.eu.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-29 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luci/zh_Hans/>\n" "Language: zh_Hans\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "要发送的重复地址检测探针数量" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" +msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608 msgid "An error occurred while saving the form:" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "已缓冲" msgid "" "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the " "gateway certificate." -msgstr "" +msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "更改系统密码失败。" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" -msgstr "" +msgstr "配置调制解调器失败" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" @@ -2897,11 +2897,11 @@ msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "连接失败" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" -msgstr "" +msgstr "断开连接失败" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" @@ -2909,15 +2909,15 @@ msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" -msgstr "" +msgstr "获取调制解调器信息失败" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" -msgstr "" +msgstr "初始化调制解调器失败" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" -msgstr "" +msgstr "设置操作模式失败" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708 msgid "File" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" -msgstr "" +msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20 msgid "Grant access to SSH configuration" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "导入配置文件" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506 msgid "Import configuration as peer…" -msgstr "" +msgstr "将配置导入为对端…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492 msgid "Import settings" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" -msgstr "" +msgstr "反转闪烁" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196 msgid "Invert match" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "没有关联的客户端" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" -msgstr "" +msgstr "未指定控制设备" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206 msgctxt "empty table placeholder" @@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "此设备的可选任意格式备注" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." -msgstr "" +msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201 msgid "" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "持续 Keep-Alive" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Persistent reconnect interval" -msgstr "" +msgstr "持续重新连接间隔" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" @@ -8324,7 +8324,7 @@ msgstr "引导服务器的主机名" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" -msgstr "" +msgstr "找不到此接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 msgid "The interface name is already used" @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "无法保存内容:%s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" -msgstr "" +msgstr "无法验证 PIN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgstr "VPN 服务器" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" -msgstr "" +msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96 @@ -9493,7 +9493,7 @@ msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会 msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." -msgstr "" +msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" |