summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-04-20 10:35:08 +0200
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-04-20 10:35:08 +0200
commit6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248 (patch)
treefd5752a645dc17b6957e0f868f97dd30934666f3 /modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
parent5fd8761583bb3f6a6339ffaa6a8305a6d74fbc7f (diff)
Synchronize translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/zh-tw/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh-tw/base.po246
1 files changed, 222 insertions, 24 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
index e580adfcdc..a2ec282dd8 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
@@ -32,6 +32,12 @@ msgstr "-- 請選擇 --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- 自訂 --"
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "1分鐘負載"
@@ -114,6 +120,9 @@ msgstr ""
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -143,6 +152,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM裝置號碼"
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
msgid "Access Concentrator"
msgstr "接入集線器"
@@ -228,13 +240,13 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:RBL服務"
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-msgstr "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
+msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
@@ -283,6 +295,9 @@ msgstr "已連接站點"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
@@ -346,6 +361,9 @@ msgstr "指定了錯誤的位置!"
msgid "Band"
msgstr ""
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -384,15 +402,15 @@ msgstr "已緩衝"
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU 使用率 (%)"
-msgid "Cached"
-msgstr "已快取"
-
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -482,9 +500,6 @@ msgstr "啟用設定"
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "設定檔將被存檔"
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存"
-
msgid "Confirmation"
msgstr "再確認"
@@ -497,6 +512,9 @@ msgstr "已連線"
msgid "Connection Limit"
msgstr "連線限制"
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "連線數"
@@ -591,6 +609,9 @@ msgstr "預設 %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "預設匝道器"
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "預設狀態"
@@ -775,9 +796,18 @@ msgstr "啟用TFTP伺服器"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "啟用VLAN功能"
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "啟用智慧學習功能"
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "啟用掛載點"
@@ -897,9 +927,6 @@ msgstr "更新中..."
msgid "Force"
msgstr "強制"
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "強制40MHz模式"
-
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "強制CCMP (AES)加密"
@@ -933,9 +960,6 @@ msgstr "空閒"
msgid "Free space"
msgstr "剩餘空間"
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "跳頻"
-
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -981,15 +1005,15 @@ msgstr " HE.net密碼"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
msgid "Handler"
msgstr "多執行緒"
msgid "Hang Up"
msgstr "斷線"
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -1024,6 +1048,9 @@ msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
msgid "Hostnames"
msgstr "主機名稱"
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP位址"
@@ -1069,6 +1096,9 @@ msgstr "IPv6版"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6防火牆"
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
@@ -1081,6 +1111,9 @@ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6位址"
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
@@ -1216,6 +1249,9 @@ msgstr "介面關閉"
msgid "Interfaces"
msgstr "介面"
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Server Error"
msgstr "內部伺服器發生錯誤"
@@ -1291,6 +1327,9 @@ msgstr "語言"
msgid "Language and Style"
msgstr "語言和風格"
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "租賃有效時間"
@@ -1388,8 +1427,8 @@ msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而
msgid "Localise queries"
msgstr "本地化網路請求"
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d "
+msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgstr ""
msgid "Log output level"
msgstr "日誌輸出層級"
@@ -1430,6 +1469,11 @@ msgstr "MHz"
msgid "MTU"
msgstr "最大傳輸單位MTU"
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "最快速度"
@@ -1469,6 +1513,12 @@ msgstr "最低速度"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "可持有的最低時間"
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
@@ -1537,6 +1587,9 @@ msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP伺服器備選"
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -1670,12 +1723,24 @@ msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
msgid "Open list..."
msgstr "開啟清單..."
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr "選項已變更"
msgid "Option removed"
msgstr "選項已移除"
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "選項"
@@ -1691,6 +1756,9 @@ msgstr "外連:"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "室外通道"
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Override MAC address"
msgstr "覆蓋MAC位址"
@@ -1768,6 +1836,9 @@ msgstr "私人金鑰密碼"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "密碼已變更成功!"
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA-證書的路徑"
@@ -2019,6 +2090,9 @@ msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
@@ -2058,6 +2132,12 @@ msgstr "根"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "透過TFTP存取根目錄檔案"
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
@@ -2081,6 +2161,14 @@ msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "執行系統檢查"
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH存取"
@@ -2128,6 +2216,17 @@ msgstr "分隔WDS中繼"
msgid "Server Settings"
msgstr "伺服器設定值"
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
msgid "Service Name"
msgstr "服務名稱"
@@ -2201,6 +2300,9 @@ msgstr "分類"
msgid "Source"
msgstr "來源"
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
@@ -2447,6 +2549,11 @@ msgstr ""
"要更新你電腦的位址以便再連設備, 端看你的設定. "
msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
@@ -2590,6 +2697,15 @@ msgstr "通道介面"
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "渦輪爆衝模式"
@@ -2670,8 +2786,11 @@ msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "當作root檔案系統"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "當作廣播旗標"
@@ -2707,6 +2826,12 @@ msgstr "已使用"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "已使用的關鍵插槽"
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
msgid "Username"
msgstr "用戶名稱"
@@ -2725,9 +2850,21 @@ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN伺服器"
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
msgid "Verify"
msgstr "確認"
@@ -2759,6 +2896,10 @@ msgstr ""
"WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
"被安裝."
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "等待修改被啟用..."
@@ -2771,6 +2912,15 @@ msgstr "警告"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!"
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
msgid "Wifi"
msgstr "WIFI無線"
@@ -2825,6 +2975,12 @@ msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr "在瀏覽器你必須啟用Java Script否則LuCI無法正常運作."
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "任意"
@@ -2904,6 +3060,12 @@ msgstr "kbit/s"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
msgid "no"
msgstr "無"
@@ -2913,6 +3075,9 @@ msgstr "無連線"
msgid "none"
msgstr "無"
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "關閉"
@@ -2922,6 +3087,9 @@ msgstr "開啟"
msgid "open"
msgstr "打開"
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
@@ -2931,6 +3099,12 @@ msgstr "路由"
msgid "server mode"
msgstr ""
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
msgid "stateful-only"
msgstr ""
@@ -2964,6 +3138,30 @@ msgstr "是的"
msgid "« Back"
msgstr "« 倒退"
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "已快取"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "強制40MHz模式"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "跳頻"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d "
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "當作root檔案系統"
+
#~ msgid "HE.net user ID"
#~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID"