From 6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Mon, 20 Apr 2015 10:35:08 +0200 Subject: Synchronize translations Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- modules/luci-base/po/zh-tw/base.po | 246 +++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 222 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'modules/luci-base/po/zh-tw/base.po') diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index e580adfcd..a2ec282dd 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -32,6 +32,12 @@ msgstr "-- 請選擇 --" msgid "-- custom --" msgstr "-- 自訂 --" +msgid "-- match by device --" +msgstr "" + +msgid "-- match by label --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "1分鐘負載" @@ -114,6 +120,9 @@ msgstr "" msgid "ADSL Status" msgstr "" +msgid "AICCU (SIXXS)" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -143,6 +152,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "ATM裝置號碼" +msgid "AYIYA" +msgstr "" + msgid "Access Concentrator" msgstr "接入集線器" @@ -228,13 +240,13 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:RBL服務" -msgid "Always announce default router" +msgid "" +"Also see Tunneling Comparison on SIXXS" msgstr "" -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -msgstr "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!" +msgid "Always announce default router" +msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定" @@ -283,6 +295,9 @@ msgstr "已連接站點" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器" +msgid "AuthGroup" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "認證" @@ -346,6 +361,9 @@ msgstr "指定了錯誤的位置!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Behind NAT" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -384,15 +402,15 @@ msgstr "已緩衝" msgid "Buttons" msgstr "按鈕" +msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." +msgstr "" + msgid "CPU" msgstr "CPU" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率 (%)" -msgid "Cached" -msgstr "已快取" - msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -482,9 +500,6 @@ msgstr "啟用設定" msgid "Configuration files will be kept." msgstr "設定檔將被存檔" -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存" - msgid "Confirmation" msgstr "再確認" @@ -497,6 +512,9 @@ msgstr "已連線" msgid "Connection Limit" msgstr "連線限制" +msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "連線數" @@ -591,6 +609,9 @@ msgstr "預設 %d" msgid "Default gateway" msgstr "預設匝道器" +msgid "Default route" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "預設狀態" @@ -775,9 +796,18 @@ msgstr "啟用TFTP伺服器" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "啟用VLAN功能" +msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "啟用智慧學習功能" +msgid "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "啟用掛載點" @@ -897,9 +927,6 @@ msgstr "更新中..." msgid "Force" msgstr "強制" -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "強制40MHz模式" - msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "強制CCMP (AES)加密" @@ -933,9 +960,6 @@ msgstr "空閒" msgid "Free space" msgstr "剩餘空間" -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "跳頻" - msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -981,15 +1005,15 @@ msgstr " HE.net密碼" msgid "HE.net username" msgstr "" -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - msgid "Handler" msgstr "多執行緒" msgid "Hang Up" msgstr "斷線" +msgid "Heartbeat" +msgstr "" + msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1024,6 +1048,9 @@ msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱" msgid "Hostnames" msgstr "主機名稱" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP位址" @@ -1069,6 +1096,9 @@ msgstr "IPv6版" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6防火牆" +msgid "IPv6 Neighbours" +msgstr "" + msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1081,6 +1111,9 @@ msgstr "IPv6寬頻連線狀態" msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6位址" +msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" +msgstr "" + msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1216,6 +1249,9 @@ msgstr "介面關閉" msgid "Interfaces" msgstr "介面" +msgid "Internal" +msgstr "" + msgid "Internal Server Error" msgstr "內部伺服器發生錯誤" @@ -1291,6 +1327,9 @@ msgstr "語言" msgid "Language and Style" msgstr "語言和風格" +msgid "Leaf" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "租賃有效時間" @@ -1388,8 +1427,8 @@ msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而 msgid "Localise queries" msgstr "本地化網路請求" -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d " +msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgstr "" msgid "Log output level" msgstr "日誌輸出層級" @@ -1430,6 +1469,11 @@ msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "最大傳輸單位MTU" +msgid "" +"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " +"below:" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "最快速度" @@ -1469,6 +1513,12 @@ msgstr "最低速度" msgid "Minimum hold time" msgstr "可持有的最低時間" +msgid "Mirror monitor port" +msgstr "" + +msgid "Mirror source port" +msgstr "" + msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定" @@ -1537,6 +1587,9 @@ msgstr "" msgid "NTP server candidates" msgstr "NTP伺服器備選" +msgid "NTP sync time-out" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -1670,12 +1723,24 @@ msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!" msgid "Open list..." msgstr "開啟清單..." +msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" + +msgid "Operating frequency" +msgstr "" + msgid "Option changed" msgstr "選項已變更" msgid "Option removed" msgstr "選項已移除" +msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgstr "" + +msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "選項" @@ -1691,6 +1756,9 @@ msgstr "外連:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "室外通道" +msgid "Output Interface" +msgstr "" + msgid "Override MAC address" msgstr "覆蓋MAC位址" @@ -1768,6 +1836,9 @@ msgstr "私人金鑰密碼" msgid "Password successfully changed!" msgstr "密碼已變更成功!" +msgid "Path" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA-證書的路徑" @@ -2019,6 +2090,9 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" +msgid "Require TLS" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路" @@ -2058,6 +2132,12 @@ msgstr "根" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "透過TFTP存取根目錄檔案" +msgid "Root preparation" +msgstr "" + +msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" +msgstr "" + msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2081,6 +2161,14 @@ msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查" msgid "Run filesystem check" msgstr "執行系統檢查" +msgid "" +"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " +"use 6in4 instead" +msgstr "" + +msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH存取" @@ -2128,6 +2216,17 @@ msgstr "分隔WDS中繼" msgid "Server Settings" msgstr "伺服器設定值" +msgid "Server password" +msgstr "" + +msgid "" +"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " +"contains the tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Server username" +msgstr "" + msgid "Service Name" msgstr "服務名稱" @@ -2201,6 +2300,9 @@ msgstr "分類" msgid "Source" msgstr "來源" +msgid "Source routing" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作" @@ -2446,6 +2548,11 @@ msgstr "" "系統現正刷機中.
請勿關閉設備!
等待數分鐘直到你重新在連線. 可能需" "要更新你電腦的位址以便再連設備, 端看你的設定. " +msgid "" +"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " +"AYIYA" +msgstr "" + msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." @@ -2590,6 +2697,15 @@ msgstr "通道介面" msgid "Tunnel Link" msgstr "" +msgid "Tunnel broker protocol" +msgstr "" + +msgid "Tunnel setup server" +msgstr "" + +msgid "Tunnel type" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "渦輪爆衝模式" @@ -2670,8 +2786,11 @@ msgstr "在通道介面上使用的MTU數值" msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間" -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "當作root檔案系統" +msgid "Use as external overlay (/overlay)" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem (/)" +msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "當作廣播旗標" @@ -2707,6 +2826,12 @@ msgstr "已使用" msgid "Used Key Slot" msgstr "已使用的關鍵插槽" +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "User key (PEM encoded)" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "用戶名稱" @@ -2725,9 +2850,21 @@ msgstr "VLAN 在 %q (%s)" msgid "VPN Server" msgstr "VPN伺服器" +msgid "VPN Server port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼" +msgid "Verbose" +msgstr "" + +msgid "Verbose logging by aiccu daemon" +msgstr "" + msgid "Verify" msgstr "確認" @@ -2759,6 +2896,10 @@ msgstr "" "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已" "被安裝." +msgid "" +"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" +msgstr "" + msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "等待修改被啟用..." @@ -2771,6 +2912,15 @@ msgstr "警告" msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!" +msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" +msgstr "" + +msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "" + msgid "Wifi" msgstr "WIFI無線" @@ -2825,6 +2975,12 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "在瀏覽器你必須啟用Java Script否則LuCI無法正常運作." +msgid "" +"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " +"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " +"or Safari." +msgstr "" + msgid "any" msgstr "任意" @@ -2904,6 +3060,12 @@ msgstr "kbit/s" msgid "local DNS file" msgstr "本地DNS 檔案" +msgid "minimum 1280, maximum 1480" +msgstr "" + +msgid "navigation Navigation" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "無" @@ -2913,6 +3075,9 @@ msgstr "無連線" msgid "none" msgstr "無" +msgid "not present" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "關閉" @@ -2922,6 +3087,9 @@ msgstr "開啟" msgid "open" msgstr "打開" +msgid "overlay" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -2931,6 +3099,12 @@ msgstr "路由" msgid "server mode" msgstr "" +msgid "skiplink1 Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "skiplink2 Skip to content" +msgstr "" + msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -2964,6 +3138,30 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" +#~ msgid "" +#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " +#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +#~ msgstr "" +#~ "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "已快取" + +#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +#~ msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存" + +#~ msgid "Force 40MHz mode" +#~ msgstr "強制40MHz模式" + +#~ msgid "Frequency Hopping" +#~ msgstr "跳頻" + +#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" +#~ msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d " + +#~ msgid "Use as root filesystem" +#~ msgstr "當作root檔案系統" + #~ msgid "HE.net user ID" #~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID" -- cgit v1.2.3