diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2022-06-12 19:45:05 +0300 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2022-06-12 19:45:05 +0300 |
commit | 3d64f0748028c53d0b49fd0d1214585a2db3b032 (patch) | |
tree | 5df243fc819ec73ad079df489093514ab265de7e /modules/luci-base/po/pt_BR | |
parent | 373586280128a7b31910f27657161c5eed795712 (diff) |
treewide: sync translations
Sync translations.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt_BR')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt_BR/base.po | 820 |
1 files changed, 525 insertions, 295 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po b/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po index 08208fd1c8..19e81a8eaf 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po @@ -58,13 +58,18 @@ msgstr "(vazio)" msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(nenhuma interface conectada)" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597 +msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" +msgid "+ %d more" +msgstr "" + #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Campo Adicional --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009 @@ -301,14 +306,6 @@ msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe." msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207 -msgid "" -"A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on " -"the router" -msgstr "" -"Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no " -"roteador" - #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" @@ -380,15 +377,15 @@ msgstr "Ponte ATM" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "" -"Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier" -"\">VCI</abbr>)" +"Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel " +"Identifier\">VCI</abbr>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "" -"Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier" -"\">VPI</abbr>)" +"Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path " +"Identifier\">VPI</abbr>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532 msgid "" @@ -505,11 +502,11 @@ msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)" msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 @@ -567,7 +564,7 @@ msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos." msgid "Add new interface..." msgstr "Adiciona uma nova interface..." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224 msgid "Add peer" msgstr "Adicionar parceiro" @@ -605,6 +602,10 @@ msgctxt "nft meta nfproto" msgid "Address family" msgstr "Família de endereços" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278 +msgid "Address setting is invalid" +msgstr "" + #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local" @@ -645,8 +646,8 @@ msgstr "Mensagens agregadas do originador" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" msgstr "" -"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power" -"\">ACTATP</abbr>)" +"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit " +"Power\">ACTATP</abbr>)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260 msgid "Aggregation Selection Logic" @@ -754,10 +755,14 @@ msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema" msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "Allowed IPs" msgstr "Endereços IP autorizados" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306 +msgid "AllowedIPs setting is invalid" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "" "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão " "emitidos" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608 msgid "An error occurred while saving the form:" msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:" @@ -922,21 +927,29 @@ msgstr "Qualquer zona" msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)." msgstr "Aplique as opções DHCP nesta rede. (Vazio = todos os clientes)." +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661 +msgid "Apply and keep settings" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" msgstr "Aplicar cópia de segurança?" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>" msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524 msgid "Apply unchecked" msgstr "Aplicar sem verificação" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657 +msgid "Apply with revert after connectivity loss" +msgstr "" + +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "Aplicando as alterações na configuração... %ds" @@ -978,8 +991,8 @@ msgid "" "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</" "strong>" msgstr "" -"Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de <strong>" -"%h</strong>" +"Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de " +"<strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124 @@ -987,8 +1000,8 @@ msgid "" "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</" "strong>" msgstr "" -"No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de <strong>" -"%h</strong>" +"No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de " +"<strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" @@ -1109,7 +1122,7 @@ msgstr "BR / DMR / AFTR" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250 msgid "Back" msgstr "Voltar" @@ -1122,6 +1135,10 @@ msgstr "Voltar para Visão Geral" msgid "Back to configuration" msgstr "Voltar para configuração" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786 +msgid "Back to peer configuration" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391 msgid "Backup" msgstr "Cópia de Segurança" @@ -1144,7 +1161,7 @@ msgstr "Banda" msgid "Base device" msgstr "Dispositivo base" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing." msgstr "" "Chave pública desta interface codificada em base64 para compartilhamento." @@ -1325,6 +1342,7 @@ msgstr "A chamada falhou" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188 @@ -1333,9 +1351,14 @@ msgstr "A chamada falhou" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337 +msgid "Cannot parse configuration: %s" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" @@ -1443,7 +1466,7 @@ msgstr "Gancho da corrente \"%h\"" msgid "Changes" msgstr "Alterações" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723 msgid "Changes have been reverted." msgstr "As alterações foram revertidas." @@ -1623,11 +1646,15 @@ msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)." msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652 +msgid "Configuration Export" +msgstr "" + +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572 msgid "Configuration changes applied." msgstr "A configuração foi aplicada." -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "A configuração foi revertida!" @@ -1657,16 +1684,16 @@ msgid "" "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router " "Advertisement\">RA</abbr> messages." msgstr "" -"Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title=" -"\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ." +"Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr " +"title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" -"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement" -"\">RA</abbr> service on this interface." +"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router " +"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface." msgstr "" -"Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador" -"\">RA</abbr> nesta interface." +"Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do " +"roteador\">RA</abbr> nesta interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." @@ -1705,6 +1732,10 @@ msgstr "A tentativa de conexão falhou" msgid "Connection attempt failed." msgstr "A tentativa de conexão falhou." +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719 +msgid "Connection endpoint" +msgstr "" + #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Connection lost" msgstr "Conexão perdida" @@ -1713,6 +1744,10 @@ msgstr "Conexão perdida" msgid "Connections" msgstr "Conexões" +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646 +msgid "Connectivity change" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31 msgctxt "nft ct state" msgid "Conntrack state" @@ -1763,7 +1798,7 @@ msgctxt "Chain policy: accept" msgid "Continue processing unmatched packets" msgstr "Continuar processando pacotes sem comparação" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " @@ -1840,8 +1875,8 @@ msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" -"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" -"\">LED</abbr>s if possible." +"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting " +"Diode\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de " "Luz\">LED</abbr>s." @@ -1920,6 +1955,10 @@ msgid "DNS server port" msgstr "" "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286 +msgid "DNS setting is invalid" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954 msgid "DNS weight" msgstr "Peso do DNS" @@ -2020,10 +2059,10 @@ msgstr "Define um MTU específico para esta rota" msgid "Delegate IPv6 prefixes" msgstr "Delegue prefixos IPv6" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 @@ -2050,7 +2089,7 @@ msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2142,7 +2181,7 @@ msgstr "O dispositivo não está presente" msgid "Device type" msgstr "Tipo do dispositivo" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545 msgid "Device unreachable!" msgstr "Dispositivo não alcançável!" @@ -2214,6 +2253,11 @@ msgstr "Desabilitar esta rede" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503 +msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Desassocie quando houver baixa confirmação de recebimento" @@ -2222,8 +2266,8 @@ msgstr "Desassocie quando houver baixa confirmação de recebimento" msgid "" "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses." msgstr "" -"Descarta as respostas dos servidores externos contendo endereços <a href=\"%s" -"\">RFC1918</a>." +"Descarta as respostas dos servidores externos contendo endereços <a " +"href=\"%s\">RFC1918</a>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723 @@ -2245,11 +2289,11 @@ msgstr "A tentativa de desconexão falhou." msgid "Disk space" msgstr "Espaço no disco" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 msgid "Dismiss" @@ -2278,13 +2322,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246 msgid "" -"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " -"forwarder." +"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +"abbr> forwarder." msgstr "" "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração " -"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title=" -"\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>." +"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr " +"title=\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." @@ -2363,6 +2407,14 @@ msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?" msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575 +msgid "Do you want to replace the current PSK?" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100 +msgid "Do you want to replace the current keys?" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592 msgid "Domain" msgstr "Domínio" @@ -2400,8 +2452,8 @@ msgstr "Baixar o bloco mtd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "" -"Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio" -"\">SNR</abbr> do sinal recebido" +"Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise " +"Ratio\">SNR</abbr> do sinal recebido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698 msgid "Drag to reorder" @@ -2430,8 +2482,8 @@ msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" -"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro" -"\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> " +"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell " +"Seguro\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> " "integrado" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 @@ -2479,7 +2531,7 @@ msgstr "Método EAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495 @@ -2487,7 +2539,7 @@ msgstr "Método EAP" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226 msgid "Edit peer" msgstr "Edite o par" @@ -2545,7 +2597,7 @@ msgstr "Emergência" msgid "Enable" msgstr "Ativar" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." msgstr "" "Ativa / Desativa o par. Reinicie a interface do wireguard para aplicar " @@ -2632,9 +2684,9 @@ msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" -"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol" -"\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure" -"\">HTTPS</abbr> port." +"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer " +"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol " +"Secure\">HTTPS</abbr> port." msgstr "" "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext " "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> para a porta <abbr title=\"Hypertext " @@ -2767,14 +2819,18 @@ msgstr "Modo do encapsulamento" msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624 msgid "Endpoint Host" msgstr "Equipamento do ponto final" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640 msgid "Endpoint Port" msgstr "Porta do ponto final" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316 +msgid "Endpoint setting is invalid" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684 msgid "Enforce IGMPv1" msgstr "Imponha o IGMPv1" @@ -2816,7 +2872,7 @@ msgstr "Apagando..." msgid "Error" msgstr "Erro" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170 msgid "Error getting PublicKey" msgstr "Houve um erro ao obter a PublicKey" @@ -2878,7 +2934,7 @@ msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido" msgid "Expecting two priority values separated by a colon" msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133 @@ -2959,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to change the system password." msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema." -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "" "A confirmação das alterações na configuração não foram confirmadas em %d " @@ -3058,7 +3114,7 @@ msgstr "Terminar" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201 msgid "Firewall Mark" msgstr "Marca do firewall" @@ -3108,10 +3164,6 @@ msgstr "Operações na memória flash" msgid "Flashing…" msgstr "Instalando…" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242 -msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!" -msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!" - #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686 msgid "Force" @@ -3163,10 +3215,10 @@ msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 msgid "" -"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=" -"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour " -"Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master " -"interface and downstream interfaces." +"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr " +"title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr " +"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the " +"designated master interface and downstream interfaces." msgstr "" "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</" "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr " @@ -3234,7 +3286,7 @@ msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" msgstr "Aleatorização completa da porta" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://" "wireguard.com'>wireguard.com</a>." @@ -3312,28 +3364,39 @@ msgstr "Opções gerais do dispositivo" msgid "Generate Config" msgstr "Gerar Configuração" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282 -msgid "Generate Key" -msgstr "Gerar a Chave" - -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246 -msgid "Generate New QR-Code" -msgstr "Gere um novo QR-Code" - #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537 msgid "Generate PMK locally" msgstr "" -"Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key" -"\">PMK</abbr> localmente" +"Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master " +"Key\">PMK</abbr> localmente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Generate archive" msgstr "Gerar arquivo" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261 -msgid "Generate new QR-Code" -msgstr "Gere um novo QR-Code" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771 +msgid "Generate configuration" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811 +msgid "Generate configuration…" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109 +msgid "Generate new key pair" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583 +msgid "Generate preshared key" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 +msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745 +msgid "Generating QR code…" +msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" @@ -3347,6 +3410,7 @@ msgstr "Configurações Globais" msgid "Global network options" msgstr "Opção global de rede" +#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92 @@ -3360,7 +3424,7 @@ msgid "Go to password configuration..." msgstr "Ir para a configuração de senha..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" @@ -3516,12 +3580,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "" -"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos" -"\">ESSID</abbr>" - -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256 -msgid "Hide QR-Code" -msgstr "Oculte o QR-Code" +"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços " +"Estendidos\">ESSID</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332 @@ -3628,7 +3688,7 @@ msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)" msgid "IKE DH Group" msgstr "Grupo IKE DH" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181 msgid "IP Addresses" msgstr "Endereços IP" @@ -3929,10 +3989,6 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213 -msgid "If available, the client's \"PresharedKey\"" -msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente" - #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada" @@ -3974,13 +4030,12 @@ msgstr "" "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de " "um nó de dispositivo fixo" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648 msgid "" -"If there are any unsaved changes for this client, please save the " -"configuration before generating a QR-Code" +"If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to " +"the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, " +"otherwise modifications will be reverted." msgstr "" -"Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a " -"configuração antes de gerar um QR-Code" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 @@ -3998,10 +4053,10 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" -"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr " +"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a " +"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " +"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão " "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma " @@ -4031,6 +4086,28 @@ msgstr "Imagem" msgid "Image check failed:" msgstr "A verificação da imagem falhou:" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430 +msgid "Import configuration" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466 +msgid "Import peer configuration…" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452 +msgid "Import settings" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391 +msgid "Imported peer configuration" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188 +msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" msgstr "Entrada" @@ -4281,8 +4358,8 @@ msgstr "Valor inválido" msgid "Invalid APN provided" msgstr "Foi fornecido um APN inválido" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "String de chave Base64 inválida" @@ -4324,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid command" msgstr "Comando inválido" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Valor hexadecimal inválido" @@ -4349,7 +4426,7 @@ msgstr "" "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do " "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!" -#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79 +#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72 msgid "JavaScript required!" @@ -4410,6 +4487,11 @@ msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)." msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)." +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511 +msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" +msgid "Key missing" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" @@ -4631,7 +4713,7 @@ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to." msgstr "" "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176 msgid "Listen Port" msgstr "Porta de escuta" @@ -4650,6 +4732,10 @@ msgid "" "explicitly." msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)." +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293 +msgid "ListenPort setting is invalid" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438 msgid "Listening port for inbound DNS queries." msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS." @@ -4663,9 +4749,9 @@ msgstr "Carga" msgid "Load Average" msgstr "Carga média" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248 -msgid "Loading QR-Code..." -msgstr "Carregando o QR-Code..." +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189 +msgid "Load configuration…" +msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971 @@ -4892,7 +4978,7 @@ msgstr "Intervalo MII" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -4926,8 +5012,8 @@ msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" -"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate" -"\">ATTNDR</abbr>)" +"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data " +"Rate\">ATTNDR</abbr>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451 msgid "Max. DHCP leases" @@ -4984,9 +5070,9 @@ msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds." msgstr "" -"O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title=" -"\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de " -"600 segundos." +"O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr " +"title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo " +"predefinido é de 600 segundos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Maximum transmit power" @@ -5086,9 +5172,9 @@ msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds." msgstr "" -"O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title=" -"\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de " -"200 segundos." +"O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr " +"title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo " +"predefinido é de 200 segundos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" @@ -5178,7 +5264,7 @@ msgstr "Monitor" msgid "More Characters" msgstr "Mais Caracteres" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581 msgid "More…" msgstr "Mais…" @@ -5408,7 +5494,7 @@ msgstr "Nome de nova interface…" msgid "Next »" msgstr "Próximo »" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346 msgid "No" @@ -5426,7 +5512,7 @@ msgstr "Sem dados" msgid "No Encryption" msgstr "Sem criptografia" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 msgid "No Host Routes" msgstr "Sem Rotas de Hospedagem" @@ -5438,6 +5524,7 @@ msgstr "Sem NAT-T" msgid "No RX signal" msgstr "Sem sinal RX" +#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90 @@ -5484,6 +5571,12 @@ msgstr "Nenhuma entrada neste diretório" msgid "No files found" msgstr "Nenhum arquivo encontrado" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793 +msgid "" +"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " +"initiate connections to this WireGuard instance!" +msgstr "" + #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 @@ -5527,9 +5620,9 @@ msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada." msgid "No password set!" msgstr "Nenhuma senha definida!" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 -msgid "No peers defined yet" -msgstr "Sem parceiros definidos ainda" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472 +msgid "No peers defined yet." +msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277 @@ -5779,12 +5872,12 @@ msgstr "" msgid "Operating frequency" msgstr "Frequência de Operação" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada." -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021 msgid "Option \"%s\" must not be empty." msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia." @@ -5804,7 +5897,7 @@ msgstr "Opcional" msgid "Optional, free-form notes about this device" msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with <code>0x</code>." @@ -5824,7 +5917,7 @@ msgstr "" "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:" "c:d::1') para esta interface." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." @@ -5832,19 +5925,19 @@ msgstr "" "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência " "pós quântica." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Opcional. Descrição do parceiro." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -5852,7 +5945,7 @@ msgstr "" "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a " "interface." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " @@ -5866,15 +5959,23 @@ msgstr "" msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Opcional. Porta do parceiro." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552 +msgid "" +"Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for " +"establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR " +"code if available. It can be removed after the configuration has been " +"exported." +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." @@ -5883,7 +5984,7 @@ msgstr "" "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de " "uma NAT é 25." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes." @@ -5894,9 +5995,9 @@ msgstr "Opções" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525 msgid "" "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. " -"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>" -"\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system " -"running dnsmasq\"." +"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</" +"code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the " +"system running dnsmasq\"." msgstr "" "Opções para o Network-ID. (Observação: também precisa do Network-ID.) Por " "exemplo, \"<code> 42,192.168.1.4 </code>\" para o servidor NTP, \"<code> " @@ -6036,6 +6137,10 @@ msgstr "Visão geral" msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345 +msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "Dono" @@ -6131,6 +6236,11 @@ msgstr "Deslocamento PSID" msgid "PSID-bits length" msgstr "Comprimento dos bits PSID" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533 +msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK" +msgid "PSK" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)" @@ -6203,6 +6313,10 @@ msgstr "Senha2" msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417 +msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Caminho para o certificado CA" @@ -6262,11 +6376,11 @@ msgstr "O endereço do parceiro está ausente" msgid "Peer device name" msgstr "Nome do dispositivo dos pares" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475 msgid "Peer disabled" msgstr "Par desativado" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214 msgid "Peers" msgstr "Pares" @@ -6293,10 +6407,14 @@ msgstr "Restaure as configurações iniciais" msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Manutenção da Conexão Persistente" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325 +msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" msgstr "Taxa física:" @@ -6378,10 +6496,18 @@ msgstr "Prefixo Delegado" msgid "Prefix suppressor" msgstr "Supressor de prefixos" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561 msgid "Preshared Key" msgstr "Chave Compartilhada" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532 +msgid "Preshared key in use" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299 +msgid "PresharedKey setting is invalid" +msgstr "" + #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 @@ -6435,15 +6561,29 @@ msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)" msgid "Priority" msgstr "Prioridade" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527 +msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" +msgid "Private" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552 msgid "Private Key" msgstr "Chave Privada" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526 +msgid "Private key present" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290 +msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93 msgid "Processes" @@ -6491,11 +6631,20 @@ msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547 msgid "Public Key" msgstr "Chave Pública" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509 +msgid "Public key is missing" +msgstr "" + +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518 +msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" +msgid "Public key: %h" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " @@ -6514,16 +6663,15 @@ msgstr "" "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus " "clientes." +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296 +msgid "PublicKey setting is missing or invalid" +msgstr "" + #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "Celular QMI" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229 -msgid "QR-Code" -msgstr "QR-Code" - #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -6650,7 +6798,7 @@ msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo" msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard." @@ -6795,13 +6943,13 @@ msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271 -msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." -msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64." +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547 +msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." +msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Required. Underlying interface." @@ -6950,16 +7098,16 @@ msgstr "Filtro de caminho reverso" msgid "Revert" msgstr "Reverta" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520 msgid "Revert changes" msgstr "Reverta as alterações" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>" msgstr "" "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Revertendo configurações…" @@ -7031,7 +7179,7 @@ msgstr "Prepação da raiz (/)" msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados" @@ -7048,9 +7196,9 @@ msgid "" "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type " "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" -"O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title=" -"\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 " -"segundos." +"O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr " +"title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são " +"9.000 segundos." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 @@ -7167,7 +7315,7 @@ msgstr "Servidor SSTP" msgid "SWAP" msgstr "SWAP" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 @@ -7183,7 +7331,7 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save & Apply" msgstr "Salvar & Aplicar" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607 msgid "Save error" msgstr "Erro ao salvar" @@ -7536,8 +7684,8 @@ msgid "" "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" -"Opções especiais de inicialização <abbr title=\"Preboot eXecution Environment" -"\"> PXE </abbr> para o Dnsmasq." +"Opções especiais de inicialização <abbr title=\"Preboot eXecution " +"Environment\"> PXE </abbr> para o Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "" @@ -7953,7 +8101,7 @@ msgstr "Prioridade de iniciação" msgid "Start refresh" msgstr "Iniciar atualização" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…" @@ -8131,6 +8279,7 @@ msgstr "Propriedades do Sistema" msgid "System log buffer size" msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema" +#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." @@ -8212,10 +8361,6 @@ msgstr "Espaço temporário" msgid "Terminate" msgstr "Terminar" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211 -msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface" -msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg" - #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839 msgid "" "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in " @@ -8254,6 +8399,12 @@ msgstr "" msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d" msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80 +msgid "" +"The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of " +"the configuration." +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " @@ -8346,14 +8497,6 @@ msgstr "" msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220 -msgid "" -"The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button " -"click and transfers the following information:" -msgstr "" -"O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada " -"clique do botão e transfere as seguintes informações:" - #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864 msgid "The VLAN ID must be unique" msgstr "A ID da VLAN deve ser única" @@ -8383,7 +8526,7 @@ msgstr "" "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede " "oculta sem fio" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " @@ -8455,6 +8598,12 @@ msgstr "" msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714 +msgid "" +"The generated configuration can be imported into a WireGuard client " +"application to setup a connection towards this device." +msgstr "" + #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada." @@ -8504,14 +8653,6 @@ msgstr "" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212 -msgid "" -"The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not " -"configured" -msgstr "" -"A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não " -"esteja configurado" - #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165 msgid "The local IPv4 address" msgstr "O endereço IPv4 local" @@ -8569,14 +8710,20 @@ msgstr "" "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr " "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos." +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647 +msgid "" +"The network access to this device could be interrupted by changing settings " +"of the \"%h\" interface." +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016 msgid "The network name is already used" msgstr "O nome da rede já está sendo usada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" -"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" -"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +"The network ports on this device can be combined to several <abbr " +"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " @@ -8584,11 +8731,18 @@ msgid "" msgstr "" "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr " "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores " -"podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network" -"\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes " +"podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area " +"Network\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes " "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior " "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local." +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719 +msgid "" +"The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. " +"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " +"domain." +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" @@ -8733,7 +8887,7 @@ msgstr "" msgid "There are no active leases" msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679 msgid "There are no changes to apply" msgstr "Não há alterações a serem aplicadas" @@ -8854,8 +9008,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado." -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277 -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" @@ -8901,6 +9054,14 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414 +msgid "" +"To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial " +"VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the " +"text field below. The relevant settings will be automatically extracted from " +"the configuration." +msgstr "" + #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672 msgid "To login…" msgstr "Para fazer login…" @@ -9068,6 +9229,10 @@ msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa" msgid "Unable to dispatch" msgstr "Não é possível a expedição" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85 +msgid "Unable to generate QR code: %s" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15 msgid "Unable to load log data:" @@ -9195,6 +9360,10 @@ msgstr "Modem não suportado" msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Tipo de protocolo não suportado." +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494 +msgid "Untitled peer" +msgstr "" + #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "Acima" @@ -9305,8 +9474,8 @@ msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "" -"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão" -"\">MTU</abbr> na interface do túnel" +"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de " +"Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 @@ -9739,10 +9908,14 @@ msgid "Width" msgstr "Largura" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119 msgid "WireGuard VPN" msgstr "VPN WireGuard" +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501 +msgid "WireGuard peer is disabled" +msgstr "" + #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148 @@ -9805,7 +9978,7 @@ msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo" msgid "XOR policy (balance-xor, 2)" msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345 msgid "Yes" @@ -9820,8 +9993,8 @@ msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" -"Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h" -"\". Você quer realmente desligar a interface?" +"Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface " +"\"%h\". Você quer realmente desligar a interface?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" @@ -9835,7 +10008,7 @@ msgstr "" "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</" "strong>" -#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80 +#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73 msgid "" @@ -10082,12 +10255,12 @@ msgstr "não" msgid "no link" msgstr "sem link" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "non-empty value" msgstr "valor não vazio" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -10134,7 +10307,7 @@ msgstr "valor decimal positivo" msgid "positive integer value" msgstr "valor inteiro positivo" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178 msgid "random" msgstr "aleatório" @@ -10188,16 +10361,14 @@ msgid "" "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network " "access." msgstr "" -"o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol" -"\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</" -"abbr>." +"o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer " +"Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol " +"Secure\">HTTPS</abbr>." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574 msgid "unique value" msgstr "valor único" -#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453 -#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -10210,7 +10381,7 @@ msgstr "desconhecido" msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" -#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738 +#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370 @@ -10420,10 +10591,69 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" -#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453 -#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465 -msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s" -msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" +#~ msgid "" +#~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved " +#~ "on the router" +#~ msgstr "" +#~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no " +#~ "roteador" + +#~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!" +#~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!" + +#~ msgid "Generate Key" +#~ msgstr "Gerar a Chave" + +#~ msgid "Generate New QR-Code" +#~ msgstr "Gere um novo QR-Code" + +#~ msgid "Generate new QR-Code" +#~ msgstr "Gere um novo QR-Code" + +#~ msgid "Hide QR-Code" +#~ msgstr "Oculte o QR-Code" + +#~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\"" +#~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente" + +#~ msgid "" +#~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the " +#~ "configuration before generating a QR-Code" +#~ msgstr "" +#~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a " +#~ "configuração antes de gerar um QR-Code" + +#~ msgid "Loading QR-Code..." +#~ msgstr "Carregando o QR-Code..." + +#~ msgid "No peers defined yet" +#~ msgstr "Sem parceiros definidos ainda" + +#~ msgid "QR-Code" +#~ msgstr "QR-Code" + +#~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +#~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64." + +#~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface" +#~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg" + +#~ msgid "" +#~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every " +#~ "button click and transfers the following information:" +#~ msgstr "" +#~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada " +#~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:" + +#~ msgid "" +#~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not " +#~ "configured" +#~ msgstr "" +#~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso " +#~ "não esteja configurado" + +#~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s" +#~ msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" #~ msgctxt "nft meta oif" #~ msgid "Engress device id" @@ -10509,8 +10739,8 @@ msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" #~ msgid "" #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: " -#~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title=" -#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to " +#~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr " +#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to " #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</" #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router " #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> " @@ -10530,18 +10760,18 @@ msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo " #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</" #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a " -#~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title=" -#~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></" -#~ "ul>" +#~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr " +#~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</" +#~ "li></ul>" #~ msgid "" #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: " -#~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation" -#~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</" -#~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support " -#~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</" -#~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server" -#~ "+relay.</li></ul>" +#~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix " +#~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay " +#~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps " +#~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</" +#~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of " +#~ "server+relay.</li></ul>" #~ msgstr "" #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: " #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix " @@ -10593,18 +10823,18 @@ msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds " #~ "(<code>600</code>)." #~ msgstr "" -#~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title=" -#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido " -#~ "são 600 segundos (<code>600</code>)." +#~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr " +#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo " +#~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)." #~ msgid "" #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds " #~ "(<code>200</code>)." #~ msgstr "" -#~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title=" -#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido " -#~ "são 200 segundos (<code>200</code>)." +#~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr " +#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo " +#~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)." #~ msgid "Override MAC address" #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC" @@ -10641,30 +10871,30 @@ msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um " #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de " #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour " -#~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title=" -#~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour " -#~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour " -#~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como " -#~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), " -#~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de " -#~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, " -#~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</" -#~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, " -#~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type " -#~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão " -#~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto " -#~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> " -#~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title=" -#~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces " -#~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de " -#~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour " -#~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do " -#~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a " -#~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix " -#~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</" -#~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está " -#~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano " -#~ "igual a 1.</li></ul>" +#~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr " +#~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr " +#~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr " +#~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface " +#~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o " +#~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP " +#~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour " +#~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery " +#~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr " +#~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr " +#~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os " +#~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados em um enlace, é um pré-" +#~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul " +#~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as " +#~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são " +#~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>." +#~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies " +#~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das " +#~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</" +#~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr " +#~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy " +#~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de " +#~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> " +#~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>" #~ msgid "" #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 " @@ -10692,9 +10922,9 @@ msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" #~ "de 1280." #~ msgid "" -#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement" -#~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning " -#~ "unspecified. Max 255." +#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router " +#~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), " +#~ "meaning unspecified. Max 255." #~ msgstr "" #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr " #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</" @@ -10734,9 +10964,9 @@ msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>" #~ msgid "" -#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement" -#~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning " -#~ "unspecified. Max 255." +#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router " +#~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), " +#~ "meaning unspecified. Max 255." #~ msgstr "" #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do " #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 " @@ -10997,12 +11227,12 @@ msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" #~ msgid "" #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for " -#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem" -#~ "\">ext3</abbr></samp>)" +#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended " +#~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" #~ msgstr "" #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de " -#~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=" -#~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)" +#~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr " +#~ "title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)" #~ msgid "" #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " @@ -11091,11 +11321,11 @@ msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)" #~ msgid "" -#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=" -#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>." +#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a " +#~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>." #~ msgstr "" -#~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href=" -#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>." +#~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a " +#~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>." #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador" @@ -11150,9 +11380,9 @@ msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s" #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode " #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo " #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de " -#~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual" -#~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo" -#~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +#~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local " +#~ "Virtual\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por " +#~ "exemplo\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." #~ msgid "Package libiwinfo required!" #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!" |