summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/pt-br
diff options
context:
space:
mode:
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>2018-06-30 23:10:45 +0900
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>2018-06-30 23:10:45 +0900
commitca0a086a2d17f8c5111cdcd28173a4a67422057b (patch)
tree1e5b709adb0145343a5a6ab66082cc853234581c /modules/luci-base/po/pt-br
parent1a36f0307e5fd74f7ad1ca65e2b3fc0000494a89 (diff)
i18n: sync translations
Synchronized translations with sources. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt-br')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt-br/base.po65
1 files changed, 45 insertions, 20 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
index fde8be16a..5fe11a0eb 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
@@ -803,9 +803,6 @@ msgstr ""
"Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
"Luz\">LED</abbr>s."
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "Alocações do DHCP"
-
msgid "DHCP Server"
msgstr "Servidor DHCP"
@@ -818,9 +815,6 @@ msgstr "Cliente DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opções de DHCP"
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "Alocações DHCPv6"
-
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Cliente DHCPv6"
@@ -1017,6 +1011,9 @@ msgstr ""
"abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
"\">DNS</abbr>"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
msgid "Download and install package"
msgstr "Baixe e instale o pacote"
@@ -1136,6 +1133,9 @@ msgstr "Habilita o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
msgid "Enable this mount"
msgstr "Ativar esta montagem"
+msgid "Enable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this swap"
msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
@@ -1170,6 +1170,12 @@ msgstr "Equipamento do ponto final"
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Porta do ponto final"
+msgid "Enter custom value"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter custom values"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Apagando..."
@@ -2733,11 +2739,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
-"access to this device if you are connected via this interface."
+"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
-"Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
-" Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
-"através desta interface."
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
@@ -2753,11 +2756,8 @@ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
msgid ""
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"connected via this interface"
msgstr ""
-"Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
-"Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
-"através desta interface."
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
@@ -3114,9 +3114,6 @@ msgstr ""
"firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
"instruções específicas da instalação deste dispositivo."
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
msgid "Source"
msgstr "Origem"
@@ -3663,6 +3660,9 @@ msgstr "Alterações Não Salvas"
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
msgid "Update lists"
msgstr "Atualizar listas"
@@ -3976,9 +3976,6 @@ msgstr "full-duplex"
msgid "half-duplex"
msgstr "half-duplex"
-msgid "help"
-msgstr "ajuda"
-
msgid "hidden"
msgstr "ocultar"
@@ -4083,6 +4080,34 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "Alocações do DHCP"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "Alocações DHCPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
+#~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
+#~ "através desta interface."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
+#~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
+#~ "através desta interface."
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordenar"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "ajuda"
+
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"