diff options
author | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2018-06-30 23:10:45 +0900 |
---|---|---|
committer | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2018-06-30 23:10:45 +0900 |
commit | ca0a086a2d17f8c5111cdcd28173a4a67422057b (patch) | |
tree | 1e5b709adb0145343a5a6ab66082cc853234581c /modules/luci-base/po/pt-br | |
parent | 1a36f0307e5fd74f7ad1ca65e2b3fc0000494a89 (diff) |
i18n: sync translations
Synchronized translations with sources.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt-br')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt-br/base.po | 65 |
1 files changed, 45 insertions, 20 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index fde8be16a..5fe11a0eb 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -803,9 +803,6 @@ msgstr "" "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de " "Luz\">LED</abbr>s." -msgid "DHCP Leases" -msgstr "Alocações do DHCP" - msgid "DHCP Server" msgstr "Servidor DHCP" @@ -818,9 +815,6 @@ msgstr "Cliente DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opções de DHCP" -msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "Alocações DHCPv6" - msgid "DHCPv6 client" msgstr "Cliente DHCPv6" @@ -1017,6 +1011,9 @@ msgstr "" "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" "\">DNS</abbr>" +msgid "Down" +msgstr "" + msgid "Download and install package" msgstr "Baixe e instale o pacote" @@ -1136,6 +1133,9 @@ msgstr "Habilita o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados." msgid "Enable this mount" msgstr "Ativar esta montagem" +msgid "Enable this network" +msgstr "" + msgid "Enable this swap" msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)" @@ -1170,6 +1170,12 @@ msgstr "Equipamento do ponto final" msgid "Endpoint Port" msgstr "Porta do ponto final" +msgid "Enter custom value" +msgstr "" + +msgid "Enter custom values" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "Apagando..." @@ -2733,11 +2739,8 @@ msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " -"access to this device if you are connected via this interface." +"access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" -"Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n" -" Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado " -"através desta interface." msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " @@ -2753,11 +2756,8 @@ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?" msgid "" "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." +"connected via this interface" msgstr "" -"Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n" -"Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado " -"através desta interface." msgid "" "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " @@ -3114,9 +3114,6 @@ msgstr "" "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para " "instruções específicas da instalação deste dispositivo." -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - msgid "Source" msgstr "Origem" @@ -3663,6 +3660,9 @@ msgstr "Alterações Não Salvas" msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Tipo de protocolo não suportado." +msgid "Up" +msgstr "" + msgid "Update lists" msgstr "Atualizar listas" @@ -3976,9 +3976,6 @@ msgstr "full-duplex" msgid "half-duplex" msgstr "half-duplex" -msgid "help" -msgstr "ajuda" - msgid "hidden" msgstr "ocultar" @@ -4083,6 +4080,34 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "DHCP Leases" +#~ msgstr "Alocações do DHCP" + +#~ msgid "DHCPv6 Leases" +#~ msgstr "Alocações DHCPv6" + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " +#~ "lose access to this device if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n" +#~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado " +#~ "através desta interface." + +#~ msgid "" +#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " +#~ "connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n" +#~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado " +#~ "através desta interface." + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ordenar" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "ajuda" + #~ msgid "IPv4 WAN Status" #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN" |