diff options
author | Florian Eckert <fe@dev.tdt.de> | 2022-10-27 14:04:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Florian Eckert <fe@dev.tdt.de> | 2022-10-27 14:04:13 +0200 |
commit | 55b19eed1a8e7bcef469d33a0e3c5566aae23313 (patch) | |
tree | a1134f423cb00b07af4dc3598f71a28716358005 /modules/luci-base/po/pl/base.po | |
parent | 531147eb3c3282031c1af8842689da04930a91a2 (diff) |
luci-base: sync i18n
Signed-off-by: Florian Eckert <fe@dev.tdt.de>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pl/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pl/base.po | 235 |
1 files changed, 117 insertions, 118 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 0642d70822..16378a54ab 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 -#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72 +#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66 msgid "Collecting data..." msgstr "Trwa zbieranie danych..." @@ -1714,13 +1714,13 @@ msgid "" "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router " "Advertisement\">RA</abbr> messages." msgstr "" -"Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr " -"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>." +"Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title=" +"\"Router Advertisement\">RA</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" -"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router " -"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface." +"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement" +"\">RA</abbr> service on this interface." msgstr "" "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> " "na tym interfejsie." @@ -1902,8 +1902,8 @@ msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" -"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting " -"Diode\">LED</abbr>s if possible." +"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" +"\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> " "urządzenia, jeśli to możliwe." @@ -2054,8 +2054,8 @@ msgid "" "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" -"Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</" -"code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom." +"Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>" +"\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462 msgid "" @@ -2339,13 +2339,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246 msgid "" -"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -"abbr> forwarder." +"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"forwarder." msgstr "" -"Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr " -"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>." +"Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name " +"System\">DNS</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." @@ -2385,8 +2385,8 @@ msgid "" "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> " "packets." msgstr "" -"Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery " -"Protocol\">NDP</abbr>." +"Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol" +"\">NDP</abbr>." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" @@ -2501,8 +2501,8 @@ msgid "" "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta " -"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure " -"Copy\">SCP</abbr>" +"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy" +"\">SCP</abbr>" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 @@ -2700,9 +2700,9 @@ msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" -"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer " -"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol " -"Secure\">HTTPS</abbr> port." +"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol" +"\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure" +"\">HTTPS</abbr> port." msgstr "" "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer " "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol " @@ -3255,14 +3255,14 @@ msgstr "Niepoprawna forma tokenu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 msgid "" -"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr " -"title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr " -"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the " -"designated master interface and downstream interfaces." +"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=" +"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour " +"Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master " +"interface and downstream interfaces." msgstr "" "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> " -"<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr " -"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym " +"<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=" +"\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym " "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770 @@ -3447,14 +3447,14 @@ msgid "Global network options" msgstr "Globalne opcje sieciowe" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70 -#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89 -#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74 +#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84 +#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92 msgid "Go to firmware upgrade..." msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60 -#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64 +#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..." @@ -4061,8 +4061,8 @@ msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" -"Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr " -"title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>" +"Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title=" +"\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377 @@ -4099,10 +4099,10 @@ msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a " -"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " -"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" +"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane " "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W " @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "" "flash, sprawdź plik obrazu!" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77 -#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96 +#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72 msgid "JavaScript required!" msgstr "JavaScript jest wymagany!" @@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464 msgid "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" -"<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr " -"title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" +"<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title=" +"\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471 msgid "Max. concurrent queries" @@ -5133,9 +5133,9 @@ msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds." msgstr "" -"Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr " -"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna " -"to 600 sekund." +"Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title=" +"\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 " +"sekund." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Maximum transmit power" @@ -5239,9 +5239,9 @@ msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds." msgstr "" -"Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr " -"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna " -"to 200 sekund." +"Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title=" +"\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 " +"sekund." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "Nazwa nowej sieci" msgid "Name of the tunnel device" msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego" -#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46 +#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" @@ -5607,8 +5607,8 @@ msgid "No RX signal" msgstr "Brak sygnału RX" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68 -#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87 -#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72 +#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82 +#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90 msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " @@ -5699,7 +5699,7 @@ msgid "No nftables ruleset loaded." msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57 -#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61 +#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79 msgid "No password set!" msgstr "Nie ustawiono hasła!" @@ -6085,9 +6085,9 @@ msgstr "Opcje" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531 msgid "" "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. " -"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</" -"code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the " -"system running dnsmasq\"." +"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>" +"\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system " +"running dnsmasq\"." msgstr "" "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) " "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</" @@ -7765,12 +7765,12 @@ msgstr "Pomiń" msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom" -#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42 +#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 msgid "Skip to content" msgstr "Pomiń do zawartości" -#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41 +#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45 msgid "Skip to navigation" msgstr "Pomiń do nawigacji" @@ -7910,9 +7910,9 @@ msgid "" "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" -"Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router " -"Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby " -"zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6." +"Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement" +"\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali " +"dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176 msgid "" @@ -8432,8 +8432,8 @@ msgid "System log buffer size" msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67 -#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86 -#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71 +#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81 +#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)." @@ -8868,9 +8868,8 @@ msgid "" "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</" "abbr> messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" -"Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr " -"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 " -"przeskoków." +"Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title=" +"\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638 msgid "" @@ -8886,8 +8885,8 @@ msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" -"The network ports on this device can be combined to several <abbr " -"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" +"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " @@ -9054,7 +9053,7 @@ msgid "There are no changes to apply" msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58 -#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62 +#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " @@ -9083,9 +9082,9 @@ msgid "" "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów " -"uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem " -"\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych " -"ustawieniach są automatycznie zachowywane." +"uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade" +"\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są " +"automatycznie zachowywane." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" @@ -9218,8 +9217,8 @@ msgstr "Strefa czasowa" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440 msgid "" "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. " -"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-" -"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead." +"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import" +"\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead." msgstr "" "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. " "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego " @@ -10203,7 +10202,7 @@ msgid "You may add multiple records for the same domain." msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78 -#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97 +#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." @@ -10566,9 +10565,9 @@ msgid "" "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network " "access." msgstr "" -"uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer " -"Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol " -"Secure\">HTTPS</abbr>." +"uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol" +"\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</" +"abbr>." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574 msgid "unique value" @@ -10987,8 +10986,8 @@ msgstr "« Wróć" #~ msgid "" #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: " -#~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr " -#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to " +#~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title=" +#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to " #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</" #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router " #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> " @@ -11012,12 +11011,12 @@ msgstr "« Wróć" #~ msgid "" #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: " -#~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix " -#~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay " -#~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps " -#~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</" -#~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of " -#~ "server+relay.</li></ul>" +#~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation" +#~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</" +#~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support " +#~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</" +#~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server" +#~ "+relay.</li></ul>" #~ msgstr "" #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: " #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix " @@ -11069,18 +11068,18 @@ msgstr "« Wróć" #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds " #~ "(<code>600</code>)." #~ msgstr "" -#~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr " -#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość " -#~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)." +#~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title=" +#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to " +#~ "600 sekund (<code>600</code>)." #~ msgid "" #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds " #~ "(<code>200</code>)." #~ msgstr "" -#~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr " -#~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość " -#~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)." +#~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title=" +#~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to " +#~ "200 sekund (<code>200</code>)." #~ msgid "Override MAC address" #~ msgstr "Nadpisz adres MAC" @@ -11116,29 +11115,29 @@ msgstr "« Wróć" #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o " #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy " #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach " -#~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr " -#~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr " -#~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr " -#~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr " -#~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z " -#~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), " -#~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed " -#~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, " -#~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</" -#~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, " -#~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type " +#~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title=" +#~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=" +#~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title=" +#~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title=" +#~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną " +#~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie " +#~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym " +#~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type " +#~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> " +#~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type " +#~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type " #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co " #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul " #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne " #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są " #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> " -#~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr " -#~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych " -#~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga " -#~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> " -#~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</" -#~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna " -#~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>" +#~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title=" +#~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów " +#~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza " +#~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty " +#~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb " +#~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu " +#~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>" #~ msgid "" #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 " @@ -11165,13 +11164,13 @@ msgstr "« Wróć" #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280." #~ msgid "" -#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router " -#~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), " -#~ "meaning unspecified. Max 255." +#~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement" +#~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning " +#~ "unspecified. Max 255." #~ msgstr "" -#~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr " -#~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 " -#~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255." +#~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title=" +#~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</" +#~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255." #~ msgid "stateful-only" #~ msgstr "tylko stanowy" @@ -11430,12 +11429,12 @@ msgstr "« Wróć" #~ msgid "" #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for " -#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended " -#~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" +#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem" +#~ "\">ext3</abbr></samp>)" #~ msgstr "" -#~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr " -#~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended " -#~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" +#~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title=" +#~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem" +#~ "\">ext3</abbr></samp>)" # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi. #~ msgid "" |