diff options
author | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2018-07-13 14:24:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2018-07-13 14:24:27 +0200 |
commit | 524ce90c4e22dcb64ac8e6c2e012eb54cd5f098e (patch) | |
tree | da45282d6b587b27637d211cbe405bccf94eb126 /modules/luci-base/po/no | |
parent | aef1c2fca0360f1b9ddd7327beabfef7b6b37514 (diff) |
luci-base: resync base translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/no')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/no/base.po | 196 |
1 files changed, 148 insertions, 48 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po index e9546b310..16ea03fde 100644 --- a/modules/luci-base/po/no/base.po +++ b/modules/luci-base/po/no/base.po @@ -219,9 +219,6 @@ msgstr "Aksesspunkt" msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -msgid "Activate this network" -msgstr "Aktiver dette nettverket" - msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" msgstr "Aktive <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ruter" @@ -273,6 +270,9 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Varsle" +msgid "Alias interface" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -562,6 +562,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU forbruk (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -669,6 +672,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Konfigurasjonsfiler vil bli bevart." @@ -690,6 +696,9 @@ msgstr "Tilkoblet" msgid "Connection Limit" msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" @@ -890,6 +899,9 @@ msgstr "Deaktiver DNS oppsett" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" @@ -899,6 +911,9 @@ msgstr "" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Forkast oppstrøms RFC1918 svar" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1194,6 +1209,9 @@ msgstr "Filtrer private" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrer ubrukelige" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1310,6 +1328,9 @@ msgstr "Kun GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Gateway porter" @@ -1383,9 +1404,6 @@ msgid "" msgstr "" "Her kan du lime inn felles SSH-nøkler(en per linje), for SSH godkjenning." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b Trådløs Kontroller" - msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Skjul <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" @@ -1402,6 +1420,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "" "Verts-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nettverk" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" @@ -1423,6 +1444,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP adresse" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1590,6 +1617,9 @@ msgstr "Innkommende:" msgid "Info" msgstr "Informasjon" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Oppstartskript" @@ -1626,21 +1656,12 @@ msgstr "Grensesnitt Oversikt" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Grensesnittet kobler til igjen..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Grensesnittet slår seg av..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Grensesnittet er ikke tilgjengelig eller er ikke tilknyttet." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Grensesnittet er koblet til igjen" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Grensesnittet er slått av" - msgid "Interfaces" msgstr "Grensesnitt" @@ -1832,6 +1853,9 @@ msgstr "Belastning Gjennomsnitt" msgid "Loading" msgstr "Laster" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1916,6 +1940,9 @@ msgstr "MAC-Liste" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1995,6 +2022,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Modem initiering tidsavbrudd" @@ -2092,6 +2122,9 @@ msgstr "Nettverks Verktøy" msgid "Network boot image" msgstr "Nettverks boot image" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Nettverk uten grensesnitt." @@ -2113,6 +2146,9 @@ msgstr "Ingen filer funnet" msgid "No information available" msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Ingen negative cache" @@ -2265,6 +2301,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2345,6 +2384,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2432,6 +2474,9 @@ msgstr "Maksimalt:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2502,9 +2547,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Trådløs Kontroller" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2571,9 +2613,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "RX Rate" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s Trådløs Kontroller" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius-Accounting-Port" @@ -2592,6 +2631,9 @@ msgstr "Radius-Authentication-Secret" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius-Authentication-Server" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" @@ -2614,19 +2656,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Vil du nullstille alle endringer?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n" -"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " -"grensesnittet." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Vil du endre protokoll?" @@ -2672,9 +2701,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Koble til igjen" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Kobler til igjen" - msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -2763,6 +2789,9 @@ msgstr "Omstart" msgid "Restart Firewall" msgstr "Omstart Brannmur" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Gjenoppretting" @@ -2897,6 +2926,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Oppsett tidssynkronisering" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Oppsett DHCP server" @@ -2912,9 +2947,6 @@ msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Slå av dette grensesnittet" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Slå av dette nettverket" - msgid "Signal" msgstr "Signal" @@ -3472,9 +3504,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Kan ikke sende" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3484,6 +3534,9 @@ msgstr "Ukjent" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Ukjent feil, passordet ble ikke endret!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "Uhåndtert" @@ -3493,6 +3546,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ulagrede Endringer" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Protokoll type er ikke støttet." @@ -3636,6 +3695,9 @@ msgstr "Bekreft" msgid "Version" msgstr "Versjon" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3705,8 +3767,11 @@ msgstr "Trådløs Oversikt" msgid "Wireless Security" msgstr "Trådløs Sikkerhet" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Trådløs er deaktiver eller ikke tilknyttet" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Trådløs er deaktiver" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Trådløs er ikke tilknyttet" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Trådløst starter på nytt..." @@ -3717,12 +3782,6 @@ msgstr "Trådløst nettverk er deaktivert" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Trådløst nettverk er aktivert" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Trådløst startet på nytt" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Trådløst er slått av" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog" @@ -3905,6 +3964,47 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Aktiver dette nettverket" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b Trådløs Kontroller" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Grensesnittet slår seg av..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Grensesnittet er koblet til igjen" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Grensesnittet er slått av" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Trådløs Kontroller" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s Trådløs Kontroller" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n" +#~ "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " +#~ "grensesnittet." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Kobler til igjen" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Slå av dette nettverket" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Trådløst startet på nytt" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Trådløst er slått av" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP Leier" |