diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-04-20 10:35:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-04-20 10:35:08 +0200 |
commit | 6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248 (patch) | |
tree | fd5752a645dc17b6957e0f868f97dd30934666f3 /modules/luci-base/po/hu/base.po | |
parent | 5fd8761583bb3f6a6339ffaa6a8305a6d74fbc7f (diff) |
Synchronize translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/hu/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/hu/base.po | 252 |
1 files changed, 225 insertions, 27 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index 8c00e4fb6..47f0dfedb 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -32,6 +32,12 @@ msgstr "-- Kérem válasszon --" msgid "-- custom --" msgstr "-- egyéni --" +msgid "-- match by device --" +msgstr "" + +msgid "-- match by label --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):" @@ -117,6 +123,9 @@ msgstr "" msgid "ADSL Status" msgstr "" +msgid "AICCU (SIXXS)" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -147,6 +156,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "ATM eszközszám" +msgid "AYIYA" +msgstr "" + msgid "Access Concentrator" msgstr "Elérési központ" @@ -240,16 +252,13 @@ msgstr "" "A 127.0.0.0/8-as tartományba eső DNS válaszok engedélyezése (pl. RBL " "szervizek)" -msgid "Always announce default router" +msgid "" +"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison" +"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS" msgstr "" -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgid "Always announce default router" msgstr "" -"40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna " -"átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 " -"szabványnak!" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre" @@ -298,6 +307,9 @@ msgstr "Kapcsolódó kliensek" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" +msgid "AuthGroup" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" @@ -361,6 +373,9 @@ msgstr "Hibás címet adott meg!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Behind NAT" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -401,15 +416,15 @@ msgstr "Átmeneti tárban van" msgid "Buttons" msgstr "Gombok" +msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." +msgstr "" + msgid "CPU" msgstr "Processzor" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Processzor használat (%)" -msgid "Cached" -msgstr "Gyorsítótárban van" - msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -507,10 +522,6 @@ msgstr "Beállítások alkalmazva." msgid "Configuration files will be kept." msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak." -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "" -"Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay tároló" - msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" @@ -523,6 +534,9 @@ msgstr "Kapcsolódva" msgid "Connection Limit" msgstr "Kapcsolati korlát" +msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" @@ -617,6 +631,9 @@ msgstr "Alapértelmezés %d" msgid "Default gateway" msgstr "Alapértelmezett átjáró" +msgid "Default route" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "Alapértelmezett állapot" @@ -810,9 +827,18 @@ msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "VLAN funkció engedélyezése" +msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Tanulás és aging engedélyezése" +msgid "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "A csatolás engedélyezése" @@ -932,9 +958,6 @@ msgstr "Flash-elés..." msgid "Force" msgstr "Kényszerítés" -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "40 MHz mód erőltetése" - msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "CCMP (AES) kényszerítése" @@ -970,9 +993,6 @@ msgstr "Szabad" msgid "Free space" msgstr "Szabad hely" -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frekvencia ugrás" - msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1018,15 +1038,15 @@ msgstr "HE.net jelszó" msgid "HE.net username" msgstr "" -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - msgid "Handler" msgstr "Kezelő" msgid "Hang Up" msgstr "Befejezés" +msgid "Heartbeat" +msgstr "" + msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1065,6 +1085,9 @@ msgstr "DHCP kérés során küldendő gépnév" msgid "Hostnames" msgstr "Gépnevek" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP cím" @@ -1110,6 +1133,9 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 tűzfal" +msgid "IPv6 Neighbours" +msgstr "" + msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1122,6 +1148,9 @@ msgstr "IPv6 WAN állapot" msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 cím" +msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" +msgstr "" + msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1262,6 +1291,9 @@ msgstr "Interfész leállítás" msgid "Interfaces" msgstr "Interfészek" +msgid "Internal" +msgstr "" + msgid "Internal Server Error" msgstr "Belső szerverhiba" @@ -1342,6 +1374,9 @@ msgstr "Nyelv" msgid "Language and Style" msgstr "Nyelv és megjelenés" +msgid "Leaf" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Bérlet érvényességi ideje" @@ -1450,8 +1485,8 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Lekérdezések lokalizációja" -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által." +msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgstr "" msgid "Log output level" msgstr "Napló kimeneti szintje" @@ -1492,6 +1527,11 @@ msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "MTU" +msgid "" +"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " +"below:" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Maximális sebesség" @@ -1531,6 +1571,12 @@ msgstr "Minimális sebesség" msgid "Minimum hold time" msgstr "Minimális tartási idő" +msgid "Mirror monitor port" +msgstr "" + +msgid "Mirror source port" +msgstr "" + msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Hiányzó protokoll kiterjesztés a %q progokoll számára" @@ -1601,6 +1647,9 @@ msgstr "" msgid "NTP server candidates" msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók" +msgid "NTP sync time-out" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Név" @@ -1735,12 +1784,24 @@ msgstr "Egy vagy több kötelezően kitöltendő mező üres!" msgid "Open list..." msgstr "Lista megnyitása..." +msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" + +msgid "Operating frequency" +msgstr "" + msgid "Option changed" msgstr "Beállítás módosítva" msgid "Option removed" msgstr "Beállítás eltávolítva" +msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgstr "" + +msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" @@ -1756,6 +1817,9 @@ msgstr "Kimenő:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Kültéri csatornák" +msgid "Output Interface" +msgstr "" + msgid "Override MAC address" msgstr "MAC cím felülbírálása" @@ -1835,6 +1899,9 @@ msgstr "A privát kulcsh jelszava" msgid "Password successfully changed!" msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!" +msgid "Path" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA tanúsítvány elérési útja" @@ -2092,6 +2159,9 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" +msgid "Require TLS" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" "Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al" @@ -2132,6 +2202,12 @@ msgstr "Gyökérkönyvtár" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "TFTP-n keresztül megosztott fájlok gyökérkönyvtára" +msgid "Root preparation" +msgstr "" + +msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" +msgstr "" + msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2157,6 +2233,14 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt" msgid "Run filesystem check" msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása" +msgid "" +"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " +"use 6in4 instead" +msgstr "" + +msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH hozzáférés" @@ -2206,6 +2290,17 @@ msgstr "WDS szétválasztása" msgid "Server Settings" msgstr "Kiszolgáló beállításai" +msgid "Server password" +msgstr "" + +msgid "" +"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " +"contains the tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Server username" +msgstr "" + msgid "Service Name" msgstr "Szolgáltatás neve" @@ -2280,6 +2375,9 @@ msgstr "Sorbarendezés" msgid "Source" msgstr "Forrás" +msgid "Source routing" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát" @@ -2544,6 +2642,11 @@ msgstr "" "megújítása." msgid "" +"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " +"AYIYA" +msgstr "" + +msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" @@ -2703,6 +2806,15 @@ msgstr "Tunnel interfész" msgid "Tunnel Link" msgstr "" +msgid "Tunnel broker protocol" +msgstr "" + +msgid "Tunnel setup server" +msgstr "" + +msgid "Tunnel type" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbó mód" @@ -2785,8 +2897,11 @@ msgstr "MTU használata az alagút interfészen" msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "TTL használata az alagút interfészen" -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat" +msgid "Use as external overlay (/overlay)" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem (/)" +msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "Broadcast flag használata" @@ -2823,6 +2938,12 @@ msgstr "Használt" msgid "Used Key Slot" msgstr "Használt kulcsindex" +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "User key (PEM encoded)" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -2841,9 +2962,21 @@ msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)" msgid "VPN Server" msgstr "VPN kiszolgáló" +msgid "VPN Server port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'" +msgid "Verbose" +msgstr "" + +msgid "Verbose logging by aiccu daemon" +msgstr "" + msgid "Verify" msgstr "Ellenőrzés" @@ -2875,6 +3008,10 @@ msgstr "" "WPA titkosításhoz kliens módnál 'wpa_supplicant', hozzáférési pont illetve " "ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges." +msgid "" +"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" +msgstr "" + msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..." @@ -2889,6 +3026,15 @@ msgstr "" "Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az " "újraindítás során!" +msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" +msgstr "" + +msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "" + msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -2947,6 +3093,12 @@ msgstr "" "Engélyezze a Java Szkripteket a böngészőjében, mert anélkül a LuCI nem fog " "megfelelően működni." +msgid "" +"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " +"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " +"or Safari." +msgstr "" + msgid "any" msgstr "bármelyik" @@ -3026,6 +3178,12 @@ msgstr "kbit/s" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl" +msgid "minimum 1280, maximum 1480" +msgstr "" + +msgid "navigation Navigation" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "nem" @@ -3035,6 +3193,9 @@ msgstr "nincs link" msgid "none" msgstr "nincs" +msgid "not present" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "ki" @@ -3044,6 +3205,9 @@ msgstr "be" msgid "open" msgstr "nyitás" +msgid "overlay" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -3053,6 +3217,12 @@ msgstr "irányított" msgid "server mode" msgstr "" +msgid "skiplink1 Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "skiplink2 Skip to content" +msgstr "" + msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3086,6 +3256,34 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" +#~ msgid "" +#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " +#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +#~ msgstr "" +#~ "40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna " +#~ "átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 " +#~ "szabványnak!" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "Gyorsítótárban van" + +#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +#~ msgstr "" +#~ "Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay " +#~ "tároló" + +#~ msgid "Force 40MHz mode" +#~ msgstr "40 MHz mód erőltetése" + +#~ msgid "Frequency Hopping" +#~ msgstr "Frekvencia ugrás" + +#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" +#~ msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által." + +#~ msgid "Use as root filesystem" +#~ msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat" + #~ msgid "HE.net user ID" #~ msgstr "HE.net felhasználói azonosító" |