summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/ga/base.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Eaton <git@divinehawk.com>2024-08-25 13:14:16 +0200
committerPaul Donald <newtwen+github@gmail.com>2024-09-05 01:51:43 +0300
commit01de201dbb3bdf52399a8e21462f92ac39c129f3 (patch)
treea093f6e26bae7939dffe376d5e2350e0e185bc6d /modules/luci-base/po/ga/base.po
parente8e6c1a0c0dabeb985467907f1e5ee7871e63b38 (diff)
luci-proto-xfrm: update description for now-optional tunlink parameter
Signed-off-by: Matt Eaton <git@divinehawk.com>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ga/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ga/base.po132
1 files changed, 72 insertions, 60 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ga/base.po b/modules/luci-base/po/ga/base.po
index c189f2f3a6..cffdbc12bf 100644
--- a/modules/luci-base/po/ga/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ga/base.po
@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "<abbr title=\"Dé-óid Astaithe Solais\">LED</abbr> Ainm"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Prótacal Fionnachtana Comharsanachta\""
-">NDP</abbr>-Seachfhreastalaí"
+"<abbr title=\"Prótacal Fionnachtana Comharsanachta\">NDP</abbr>-"
+"Seachfhreastalaí"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
@@ -1083,8 +1083,8 @@ msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
msgstr ""
-"Fógairt réimír NAT64 i dteachtaireachtaí <abbr title=\"Router Advertisement\""
-">RA</abbr>."
+"Fógairt réimír NAT64 i dteachtaireachtaí <abbr title=\"Router "
+"Advertisement\">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
@@ -1720,8 +1720,8 @@ msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
-"Fotheaghrán sriantachta deimhnithe - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />Féach `"
-"logread -f` le linn chroitheadh láimhe le haghaidh luachanna iarbhír"
+"Fotheaghrán sriantachta deimhnithe - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />Féach "
+"`logread -f` le linn chroitheadh láimhe le haghaidh luachanna iarbhír"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
@@ -2105,8 +2105,8 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
msgstr ""
-"Smaoinigh ar an sclábhaí suas nuair a bhíonn aon sprioc IP ARP inrochtana ("
-"aon, 0)"
+"Smaoinigh ar an sclábhaí suas nuair a bhíonn aon sprioc IP ARP inrochtana "
+"(aon, 0)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
@@ -2426,8 +2426,9 @@ msgid ""
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
-"Sainmhínigh roghanna breise DHCP, mar shampla \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2"
-".2</code>\" a fhógraíonn freastalaithe DNS éagsúla do chliaint."
+"Sainmhínigh roghanna breise DHCP, mar shampla "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" a fhógraíonn freastalaithe DNS "
+"éagsúla do chliaint."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
msgid ""
@@ -2778,9 +2779,9 @@ msgid ""
"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> forwarder."
msgstr ""
-"Is freastalaí éadrom <abbr title=\"Prótacal Cumraíochta Óstáin Dinimiciúla\""
-">DHCP</abbr> agus seoltóir <abbr title=\"Córas Ainm Fearainn\">DNS</abbr> é "
-"Dnsmasq."
+"Is freastalaí éadrom <abbr title=\"Prótacal Cumraíochta Óstáin "
+"Dinimiciúla\">DHCP</abbr> agus seoltóir <abbr title=\"Córas Ainm "
+"Fearainn\">DNS</abbr> é Dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
@@ -2824,8 +2825,8 @@ msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
msgstr ""
-"Ná seol aon teachtaireacht <abbr title=\"Fógrán Ródaire, ICMPv6 Cineál 134\""
-">RA</abbr> ar an gcomhéadan seo."
+"Ná seol aon teachtaireacht <abbr title=\"Fógrán Ródaire, ICMPv6 Cineál "
+"134\">RA</abbr> ar an gcomhéadan seo."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
@@ -3128,7 +3129,8 @@ msgstr "Cumasaigh <abbr title=\"Prótacal Crann a Chuimsíonn\">STP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
-msgstr "Cumasaigh <abbr title=\"Uathchumraíocht Seoltaí Gan Stát\">SLAAC</abbr>"
+msgstr ""
+"Cumasaigh <abbr title=\"Uathchumraíocht Seoltaí Gan Stát\">SLAAC</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
@@ -3475,8 +3477,8 @@ msgid ""
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
"Díolmhaithe {loopback_slash_8_v4} agus {localhost_v6} ó sheiceálacha "
-"athcheangail, m.sh. le haghaidh seirbhísí <abbr title=\"Blocliosta Fíor-ama\""
-">RBL</abbr>."
+"athcheangail, m.sh. le haghaidh seirbhísí <abbr title=\"Blocliosta Fíor-"
+"ama\">RBL</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
msgid "Existing device"
@@ -3658,8 +3660,8 @@ msgid ""
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
msgstr ""
-"Comhad a liostaíonn réitigh suas srutha, roghnach go sonrach le fearann, "
-"m.sh. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
+"Comhad a liostaíonn réitigh suas srutha, roghnach go sonrach le fearann, m."
+"sh. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
msgid "File not accessible"
@@ -3969,8 +3971,8 @@ msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
-"Tuilleadh eolais faoi chomhéadain WireGuard agus piaraí ag <a "
-"href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
+"Tuilleadh eolais faoi chomhéadain WireGuard agus piaraí ag <a href='http://"
+"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
@@ -4076,7 +4078,8 @@ msgstr "Cruthaigh eochair réamhroinnte"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
-msgstr "Gineann sé cumraíocht atá oiriúnach le hallmhairiú ar phiaraí WireGuard"
+msgstr ""
+"Gineann sé cumraíocht atá oiriúnach le hallmhairiú ar phiaraí WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:809
msgid "Generating QR code…"
@@ -4830,11 +4833,11 @@ msgid ""
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Mura leor do chuimhne fhisiciúil, is féidir sonraí nár úsáideadh a mhalartú "
-"go sealadach go gléas babhtála a mbeidh méid níos mó de <abbr title=\"Cuimhne"
-" Rochtana Randamach\">RAM</abbr> inúsáidte mar thoradh air. Tabhair faoi "
-"deara gur próiseas an-mhall é sonraí a mhalartú mar ní féidir rochtain a "
-"fháil ar an ngléas babhtála leis na rátaí arda sonraí den <abbr title="
-"\"Cuimhne Rochtana Randamach\">RAM</abbr>."
+"go sealadach go gléas babhtála a mbeidh méid níos mó de <abbr "
+"title=\"Cuimhne Rochtana Randamach\">RAM</abbr> inúsáidte mar thoradh air. "
+"Tabhair faoi deara gur próiseas an-mhall é sonraí a mhalartú mar ní féidir "
+"rochtain a fháil ar an ngléas babhtála leis na rátaí arda sonraí den <abbr "
+"title=\"Cuimhne Rochtana Randamach\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
msgid "Ignore"
@@ -6845,8 +6848,8 @@ msgid ""
"Note: this setting is for local services on the device only (not for "
"forwarding)."
msgstr ""
-"Nóta: tá an socrú seo le haghaidh seirbhísí áitiúla ar an bhfeiste amháin ("
-"ní le haghaidh seoladh)."
+"Nóta: tá an socrú seo le haghaidh seirbhísí áitiúla ar an bhfeiste amháin "
+"(ní le haghaidh seoladh)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
msgid ""
@@ -6957,7 +6960,8 @@ msgstr "Níl aon luach ag réimse riachtanacha amháin nó níos mó!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
-msgstr "Ní sheoltar ach Cliaint DHCP leis an gcliant seo an rogha tosaithe seo."
+msgstr ""
+"Ní sheoltar ach Cliaint DHCP leis an gcliant seo an rogha tosaithe seo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
msgid "Only accept replies via"
@@ -7001,8 +7005,8 @@ msgid ""
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""
"Oibriú i <em>mód sealaíochta</em> má tá máistir-chomhéadan sainithe "
-"cumraithe agus gníomhach, nó díchumasaigh seachfhreastalaí <abbr title="
-"\"Prótacal Fionnachtana Comharsanachta\">NDP</abbr>."
+"cumraithe agus gníomhach, nó díchumasaigh seachfhreastalaí <abbr "
+"title=\"Prótacal Fionnachtana Comharsanachta\">NDP</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
msgid ""
@@ -7114,6 +7118,10 @@ msgstr ""
"Roghnach. Eochair réamhchomhroinnte Base64. Cuireann sé ciseal breise de "
"chripteagrafaíocht eochair siméadrach le haghaidh friotaíocht iar-chúantach."
+#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
+msgid "Optional. Bind to a specific interface."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Roghnach. Cruthaigh bealaí do IPanna Ceadaithe don phiaraí seo."
@@ -8398,10 +8406,6 @@ msgstr "Riachtanach. Conair chuig an gcomhad cumraithe.yml don chomhéadan seo."
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
msgstr "Riachtanach. Eochair phoiblí an phiaraí WireGuard."
-#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
-msgid "Required. Underlying interface."
-msgstr "Riachtanach. Comhéadan bunúsach."
-
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
msgstr "Riachtanach. ID comhéadan XFRM le húsáid le haghaidh SA."
@@ -9298,8 +9302,8 @@ msgid ""
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
-"Sonraíonn ainm comhéadain loighciúil an chomhéadain tuismitheora (nó máistir)"
-" leis an mbealach seo"
+"Sonraíonn ainm comhéadain loighciúil an chomhéadain tuismitheora (nó "
+"máistir) leis an mbealach seo"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
msgid ""
@@ -9562,8 +9566,8 @@ msgid ""
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
"FF</code> (optional)."
msgstr ""
-"Sonraigh Aicme Tráchta. Is féidir é a bheith ina <code>oidhreacht</code> ("
-"gheibheann an ceanntásc seachtrach luach an cheanntáisc istigh le "
+"Sonraigh Aicme Tráchta. Is féidir é a bheith ina <code>oidhreacht</code> "
+"(gheibheann an ceanntásc seachtrach luach an cheanntáisc istigh le "
"hoidhreacht) nó luach heicsidheachúil <code>00..FF</code> (roghnach)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
@@ -10033,16 +10037,16 @@ msgid ""
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
msgstr ""
-"An aitheantóir comhéadain IPv6 (iarmhír seoladh) mar uimhir heicseachadach ("
-"uasmhéid. 16 chars)."
+"An aitheantóir comhéadain IPv6 (iarmhír seoladh) mar uimhir heicseachadach "
+"(uasmhéid. 16 chars)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
-"De ghnáth críochnaíonn an réimír IPv6 a shanntar don soláthraí le "
-"<code>::</code>"
+"De ghnáth críochnaíonn an réimír IPv6 a shanntar don soláthraí le <code>::</"
+"code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
@@ -10077,7 +10081,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
-msgstr "Ní chóir go mbeadh an MTU níos mó ná an MTU tuismitheoireachta %d bytes"
+msgstr ""
+"Ní chóir go mbeadh an MTU níos mó ná an MTU tuismitheoireachta %d bytes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
msgid "The VLAN ID must be unique"
@@ -10146,8 +10151,8 @@ msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
-"Comhad gléis na cuimhne nó na críochdheighilte (<abbr title=\"mar shampla\">m"
-".sh.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+"Comhad gléis na cuimhne nó na críochdheighilte (<abbr title=\"mar "
+"shampla\">m.sh.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
@@ -10226,8 +10231,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ligeann an socrú pionós hop rogha batman-adv a mhodhnú maidir le bealaí "
"multihop vs bealaí gearra. Cuirtear an luach i bhfeidhm ar TQ gach OGM a "
-"chuirtear ar aghaidh, agus ar an gcaoi sin iomadaítear costas hop breise ("
-"caithfear an pacáiste a fháil agus a aththarchur a chosnaíonn am aeir)"
+"chuirtear ar aghaidh, agus ar an gcaoi sin iomadaítear costas hop breise "
+"(caithfear an pacáiste a fháil agus a aththarchur a chosnaíonn am aeir)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
msgid "The hostname of the boot server"
@@ -10337,11 +10342,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Is féidir na poirt líonra ar an ngléas seo a chomhcheangal le roinnt <abbr "
"title=\"Líonra Logánta Fíorúil\">VLAN</abbr>anna inar féidir le ríomhairí "
-"cumarsáid dhíreach a dhéanamh lena chéile. Is minic a úsáidtear <abbr title="
-"\"Líonra Logánta Fíorúil\">VLAN</abbr>s chun deighleoga éagsúla den líonra a "
-"scaradh. Go minic tá calafort Uplink amháin ann de réir réamhshocraithe le "
-"haghaidh nasc leis an gcéad líonra eile níos mó ar nós an t-idirlíon agus "
-"calafoirt eile do líonra áitiúil."
+"cumarsáid dhíreach a dhéanamh lena chéile. Is minic a úsáidtear <abbr "
+"title=\"Líonra Logánta Fíorúil\">VLAN</abbr>s chun deighleoga éagsúla den "
+"líonra a scaradh. Go minic tá calafort Uplink amháin ann de réir "
+"réamhshocraithe le haghaidh nasc leis an gcéad líonra eile níos mó ar nós an "
+"t-idirlíon agus calafoirt eile do líonra áitiúil."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
@@ -10738,9 +10743,9 @@ msgid ""
"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
msgstr ""
"Chun an comhéadan áitiúil WireGuard a chumrú go hiomlán ó chomhad "
-"cumraíochta reatha (m.sh. soláthraíodh an soláthraí), úsáid <strong><a class"
-"=\"full-import\" href=\"#\">iompórtáil cumraíochta</a></strong> ina ionad "
-"sin."
+"cumraíochta reatha (m.sh. soláthraíodh an soláthraí), úsáid <strong><a "
+"class=\"full-import\" href=\"#\">iompórtáil cumraíochta</a></strong> ina "
+"ionad sin."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid ""
@@ -11015,6 +11020,10 @@ msgstr "Ní féidir PIN a fhíorú"
msgid "Unconfigure"
msgstr "Díchumraigh"
+#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
+msgid "Underlying interface"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
msgid "Unet"
msgstr "Unet"
@@ -11587,8 +11596,8 @@ msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
-"Éilíonn criptiú WPA go ndéanfar wpa_supplicant (do mhodh cliant) nó hostapd ("
-"le haghaidh modh AP agus ad-hoc) a shuiteáil."
+"Éilíonn criptiú WPA go ndéanfar wpa_supplicant (do mhodh cliant) nó hostapd "
+"(le haghaidh modh AP agus ad-hoc) a shuiteáil."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "WPS status"
@@ -12587,3 +12596,6 @@ msgstr "Tugann {example_nx} ar ais {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "“Ar ais"
+
+#~ msgid "Required. Underlying interface."
+#~ msgstr "Riachtanach. Comhéadan bunúsach."